Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

К. М. Моронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"


уходит.

Роман бросает на меня ещё один взгляд, прежде чем выйти и встать у кровати.

Я — ноющая развалина и с трудом могу даже сесть с всё ещё связанными руками. Он дарит мне лёгкую улыбку и помогает встать.

— В душ? — предлагает он, развязывая мои запястья.

— Вместе? — спрашиваю я шокированным тоном.

Он пожимает плечами. — Экономим воду.

Я не куплюсь на образ хорошего парня, но киваю.

Горячая вода ощущается потрясающе, и при включённом свете невозможно не скользить взглядом по его телу. Он наносит немного шампуня на ладонь и приподнимает бровь, глядя на меня, будто собирается…

Мои брови взлетают вверх, когда Роман начинает мыть мне волосы. Я смотрю на его лицо. Он так близко и так сосредоточен на том, что делает. Он чувствует мой взгляд и смотрит вниз на меня. Я вздрагиваю, но не отвожу взгляд.

Я никогда не встречала никого настолько опасного с такими нежными руками.

— О чём ты думаешь? — спрашивает он, снова переводя взгляд на мои волосы.

— Можешь рассказать мне о них?

— О ком?

Я поднимаю руку и осторожно провожу пальцем по рваному шраму, который идёт через его лоб.

— Как такой нежный, как ты, может иметь такие ужасные шрамы? Как ты стал подпольным солдатом?

Его руки перестают двигаться у моего затылка, и его хватка там становится крепче, причиняя мне дискомфорт, но я знаю, что он не причинит мне вреда. Несмотря на то, как сильно он хочет, чтобы я в это поверила.

— Меня никогда не называли нежным, Брайар. — У него такое сломленное, пустое выражение лица, когда он заглядывает мне в душу, что это разбивает моё сердце.

Я поджимаю губы и провожу пальцем по шраму «VI» под его левым глазом.

— Только что был. Ну так что? Расскажешь мне о них?

Его глаза сужаются, но я не могу прочитать, что он чувствует. Он медленно моргает, а затем прижимается щекой к моей ладони, закрывая свои усталые глаза.

— Это не твоего типа истории, Сквирт.

— Я люблю истории ужасов, — шучу я. Ну, вроде того.

Он усмехается и приподнимает мой подбородок указательным и большим пальцами.

— Не говори, что я тебя не предупреждал.

Глава 16

Роман

В реальном мире для меня никогда не было много ценного.

По крайней мере, после моей командировки за границу. Четыре года в армии превратили меня в монстра рукотворного. Я так и не понял, как кто-то может пройти через это, не потеряв себя. Хотя, если честно, я никогда не был особенно в здравом уме.

Мне нравилось ломать вещи. Мне нравилось наблюдать за хаосом, который разворачивается, и ещё больше — за его последствиями.

Мне также нравилось ломать себя.

Вскоре после этого я оказался в Тёмных силах за свои грехи.

— Почему шесть? — спросил меня Далтон, тыкая меня в лицо. Шрам был ещё немного чувствительным, и мне не особо нравилось, как он в него тыкал.

Я отмахнулся от его руки. Из всех людей в Подземных испытаниях, с которыми я мог подружиться, он должен быть самым раздражающим.

— Потому что нас было шестеро, — проворчал я.

Подземные испытания были версией учебки в Тёмных силах. По сути, они были созданы, чтобы отсеять слабых и выяснить, как далеко готовы зайти преступники, чтобы попасть в отряд. Выживали только лучшие, и свободных мест было ограничено.

Далтон нахмурился и посмотрел на Найлу. Она пожала плечом и опустила его.

— Шестерых кого? — допытывалась она.

Шестерых моих товарищей, которых я привёл к гибели в своей последней миссии, когда был в обычной военной части, что фактически привело меня сюда. Записанным как грёбаный преступник.

Я улыбаюсь.

— У меня было пятеро братьев и сестёр. — Было легче лгать — лучше, чтобы они не знали, каким я был на самом деле. Тем, кому нравилось играть с вещами, пока я не решал, что с ними делать.

— Так Сиксс — твоя настоящая фамилия или ты её выдумал? — улыбается Найла. Иногда мне кажется, что она видит меня насквозь.

— Я позволю тебе решить. — Я всегда так отвечал, когда они спрашивали.

Моя ложь не помогала, конечно. Не тогда, когда я был достаточно глуп, чтобы доверять людям, которых считал своими друзьями. Почему я ожидал, что они скажут мне правду, когда я лгал им?

В подпольных войсках нет правды. Не между курсантами.

Подземные испытания были безжалостными, но я так преуспел, что Найла увидела во мне угрозу. Того, кого нужно устранить до финального испытания. Во многих смыслах она была права. Но я никогда не предал бы своих друзей так, как она.

После того как началось второе испытание, мы должны были объединиться и убедиться, что трое из нас доберутся до лодки. Прошло не так много времени после того, как я расчистил им путь, чтобы они напали на меня.

Далтон, по крайней мере, выглядел так, будто боролся со своим решением, но Найла была другим зверем. Как только она решила, что я повержен, не теряла времени, пронзая Далтона прямо через горло.

Я не забуду, как много себя потерял в тот день. Где-то между тем, как разбивал её голову о прибрежные скалы, и тем, как оказался в числе двенадцати оставшихся курсантов на лодке, я потерял свою человечность.

Генерал Нолан видел это во мне больше, чем мне хотелось бы: машину безумия для своих злых планов.

У Нолана была ужасная мечта — создать идеальных солдат. Я слышал это более десяти лет назад. Он даже зашёл так далеко, что тестировал капсулы, которые заставляли солдат не чувствовать боли. Разве это было бы не здорово?

В то время я был его музой. Он хотел большего, чем устойчивость к боли. Он хотел кого-то неприступного.

Кого-то пуленепробиваемого.

Он сделал специальную сетку, которая останавливает пули на расстоянии нескольких сантиметров от проникновения в тело. По-видимому, я был идеальным кандидатом для такого эксперимента. Всё начиналось медленно; первая была установлена над моим сердцем. Затем он приказал разместить их везде: над лопатками, коленями, животом, на лбу, шее, везде.

Шрамы ужасны, но они того стоили. Поначалу я скептически относился. Думаю, все скептически относились. Но после того, как мне выстрелили прямо в грудь, и пуля не проникла глубже, чем на дюйм, это изменило правила игры.

После того как операции были закончены, я пристрастился к боли от заживления шрамов. Поэтому я начал клеймить свою кожу. Психиатр Тёмных сил сказал, что это психическое заболевание — такое самонаказание. Я никогда не позволял ему заходить слишком далеко в мою голову,

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова" - К. М. Моронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Внимание