Жаждущий мести - Мишель Хёрд
Долгие годы меня готовили быть тенью брата. Я должна защищать наследника моего отца, чтобы однажды он смог занять его место Кумитё якудза. Поэтому, выходя в свет, я вынуждена одеваться и вести себя как мужчина.Должна сказать, эта уловка работала на ура, но однажды на улице меня схватила сицилийская мафия. Вот тогда-то и начался настоящий ад.Аугусто Витале, безжалостный и неумолимый капо, жаждет отомстить за то, что якудза сотворили с его младшим братом. А расплачиваться за это придется мне.Однако Аугусто в конце концов понимает, что я женщина, и освобождает меня.Тогда мне казалось, что я больше никогда его не увижу. Но тут мой отец придумывает хитроумный план, который обрекает меня на вечные страдания.Я вновь оказываюсь во власти Аугусто, только вот на этот раз он не намерен меня отпускать.
Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.
- Автор: Мишель Хёрд
- Жанр: Романы
- Страниц: 62
- Добавлено: 11.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Жаждущий мести - Мишель Хёрд"
Когда я надеваю пиджак, доктор Милаццо восклицает:
— Будьте осторожны, а то швы разойдутся!
Засунув пистолет обратно в нагрудную кобуру, я выхожу из палаты со словами:
— Увидимся завтра, док.
Лоренцо ждет в коридоре и отталкивается от стены, увидев меня.
— Как ты?
— Взбешен.
— Я говорю о ране.
— Я в порядке. — Когда он, похоже, собирается сказать что-то еще, я качаю головой. — Это часть работы. Ты не сможешь защитить меня от всех пуль.
— Да, но я хотя бы могу попытаться, — бурчит он.
Когда мы садимся во внедорожник, Лоренцо протягивает мне пулю.
— Я вытащил ее из сиденья. На ней вырезаны какие-то символы. По-моему, это иероглифы на японском.
Я беру пулю и осматриваю ее. Желая узнать, что это за иероглифы, я достаю телефон и фотографирую их. Загрузив снимок в Google, я улыбаюсь, когда появляется перевод.
— Месть за якудза, — читаю я вслух.
Брови Лоренцо приподнимаются, когда он выезжает с парковки больницы.
— Серьезно? Они оставили визитную карточку?
Пока он везет нас к дому моих родителей, я спрашиваю:
— Неужели якудза действительно настолько глупы, чтобы попытаться убить меня?
— Не знаю. Мне это кажется подозрительным.
— Зачем Танаке заключать мирный договор и устраивать свадьбу, чтобы через месяц меня убить?
Лоренцо качает головой.
— Может, кто-то недоволен тем, что ты женился на Юки? Или же они пытаются нарушить мирный договор?
— Надеюсь, мы сможем получить хоть какие-то ответы от стрелка. — Я вздыхаю, глядя на свою испорченную рубашку. — Если мама увидит меня в таком виде, она просто с ума сойдет.
— Мы тайком проведем тебя в подвал, а потом ты сможешь взять рубашку у отца.
Когда Лоренцо подъезжает к дому моих родителей, я не вижу машины, на которой обычно ездит мама, и с облегчением выдыхаю.
Как только он паркуется за папиной машиной, я распахиваю дверь. Увидев Джона, я спрашиваю:
— Этот ублюдок что-нибудь сказал?
— Он сказал, что будет разговаривать только с тобой. Твой отец собирается его хорошенько отделать. Его не остановить.
— Господи, — вырывается у меня, и я бегу к коттеджу, расположенному на крыше подвала. Войдя в гостиную, где отдыхают охранники, я вижу дядю Майло и дядю Марчелло. — Вы оставили его наедине с этим парнем?
— Ты же знаешь, что твоего отца невозможно остановить, когда он злится, — отвечает дядя Майло. Когда Лоренцо заходит вслед за мной, дядя смотрит на своего сына. — Ты в порядке?
— Нет. Аугусто чуть не умер у меня глазах, — ворчит Лоренцо.
Я оставляю их и бегом спускаюсь по лестнице. Санти стоит у звуконепроницаемой двери, и, увидев меня, впадает в панику.
— Я пытался остановить его, босс, но ваш отец выгнал меня.
Когда я рывком открываю дверь, меня встречает звук ударов битой по плоти.
— Пап, перестань! — кричу я, закрывая за собой дверь. — Мне нужно вытянуть из этого ублюдка информацию, прежде чем ты его убьешь.
Папа бросает биту на бетонный пол. Под азиатом, висящим на цепи, прикрученной к потолку, уже собирается лужица крови.
— Господи. — Папа бросается ко мне и оттягивает мою рубашку. Увидев повязку, он рычит, и я быстро хватаю его за руку, чтобы он не убил моего пленника.
— Я в порядке, пап. Это всего лишь царапина. Успокойся, чтобы мы могли допросить этого ублюдка.
— Я не могу успокоиться. Этот ублюдок пытался убить тебя, и он не доживет до следующего дня. Спрашивай, что хочешь, чтобы я мог покончить с ним.
Я смотрю на мужчину и сразу перехожу к делу.
— Надписи на пуле я не верю. На кого ты работаешь?
Кровь и слюна стекают у него изо рта, когда он отвечает:
— На Танаку. Он велел передать тебе сообщение.
— Хм?
— Ты так и не извинился за тех, кого убил. Он обижен.
Я мрачно усмехаюсь и качаю головой.
— В это я тоже не верю. Кто стоит за нападением?
Он пытается опереться головой на руку, чтобы посмотреть мне в глаза, и говорит:
— Танака.
— Дам тебе еще один шанс, — рычу я. — Кто стоит за нападением?
Не в силах удержать голову, он роняет подбородок на грудь и бормочет:
— Танака.
Посмотрев на папу, я вздыхаю.
— Он не заговорит.
Папа снова поднимает биту, издает зверский рык и с размаху обрушивает ее на голову мужчины, убивая его.
— Теперь тебе лучше? — спрашиваю я.
Он качает головой и, обняв меня, крепко прижимает к себе.
— Тебе нужно быть осторожнее.
— Хорошо.
Отстранившись, он скользит взглядом по моему лицу.
— Сначала Риккардо, теперь ты. Я умру от сердечного приступа в этом году, если еще один из моих детей пострадает.
— Я приставлю к каждому дополнительную охрану и с этого момента буду носить бронежилет, — говорю я, чтобы успокоить его.
Папа смотрит на мою испорченную рубашку.
— Я принесу тебе что-нибудь из своей одежды.
— Спасибо, пап.
Когда мы выходим из подвала, я приказываю Санти:
— Пусть парни избавятся от тела.
— Да, босс.
Папа уходит за свежей рубашкой, а я сажусь на один из диванов в гостиной коттеджа и достаю пулю из кармана.
Глядя на иероглифы и размышляя о словах стрелка, я на сто процентов уверен, что здесь замешана третья сторона.
Кто-то хочет, чтобы Коза Ностра возобновила войну с якудза.
Глава 19
Юки
После ухода Саманты я постирала всю свою новую одежду и провела весь день, наводя порядок в гардеробе. Короткие платья и нижнее белье я аккуратно сложила в три сумки, чтобы передать их в благотворительный фонд.
Я позаимствовала эту идею у Саманты, когда она велела Бьянке навести порядок в шкафу.
Закончив, я быстро принимаю душ и надеваю длинную юбку, одну из любимых блузок Саманты с бантиком, и удобные кроссовки. Одевшись, я иду в ванную, чтобы оценить свой образ в большом зеркале, занимающем всю стену.
Я смотрю на свое отражение, и на моем лице расцветает широкая улыбка, когда сильная волна счастья пронизывает мою грудь.
Я похожа на тех девушек, которыми всегда восхищалась.
Охваченная эмоциями, я несколько минут рассматриваю себя, а затем спускаюсь вниз, чтобы приготовить ужин.
Времени у меня не так много, поэтому я решаю