Жаждущий мести - Мишель Хёрд

Мишель Хёрд
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Долгие годы меня готовили быть тенью брата. Я должна защищать наследника моего отца, чтобы однажды он смог занять его место Кумитё якудза. Поэтому, выходя в свет, я вынуждена одеваться и вести себя как мужчина.Должна сказать, эта уловка работала на ура, но однажды на улице меня схватила сицилийская мафия. Вот тогда-то и начался настоящий ад.Аугусто Витале, безжалостный и неумолимый капо, жаждет отомстить за то, что якудза сотворили с его младшим братом. А расплачиваться за это придется мне.Однако Аугусто в конце концов понимает, что я женщина, и освобождает меня.Тогда мне казалось, что я больше никогда его не увижу. Но тут мой отец придумывает хитроумный план, который обрекает меня на вечные страдания.Я вновь оказываюсь во власти Аугусто, только вот на этот раз он не намерен меня отпускать.

Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.

Жаждущий мести - Мишель Хёрд бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Жаждущий мести - Мишель Хёрд"


привлекательным? Как думаешь, ты когда-нибудь влюбишься в него?

Я делаю большой глоток газировки, в то время как мои щеки начинают гореть.

Саманта снова бросает на дочь предупреждающий взгляд.

— Господи, Бьянка. Ты просто не знаешь, когда остановиться, да?

— Что? Для этого и нужны обеды. Мы можем посплетничать и поделиться всеми нашими пикантными новостями.

Внезапно на моем лице расцветает улыбка, когда я понимаю, что это своего рода девичник, и хотя Бьянка очень прямолинейна, мне это нравится.

Я ерзаю, вытирая капли со стакана, а затем признаюсь:

— Мне нравится та сторона Аугусто, которую я узнала за последнюю неделю.

— О-о-о... — Бьянка поднимает брови, глядя на меня. — И что это за сторона?

— Он был очень нежен и внимателен.

Он относится ко мне, как к женщине, которую считает интересной и красивой.

Уголок моего рта приподнимается.

— Я думаю, он очень привлекательный, и, возможно, со временем все будет хорошо, если у меня появятся к нему чувства.

— О-о-о... — Бьянка прижимает руку к сердцу. — Нет ничего более удивительного, чем влюбленность. Надеюсь, мой брат сразит тебя наповал.

К счастью, официант приносит наши блюда, и у меня появляется возможность переварить свои эмоции, потому что мысль о том, что Аугусто сразит меня наповал, одновременно пугает и волнует.

Глава 18

Аугусто

Пока Лоренцо везет нас к складу возле погрузочной площадки, где мы печатаем фальшивые банкноты, я бормочу:

— Значит, ты и моя сестра.

— Ага.

Я все еще пытаюсь оправиться от шока, который настиг меня, когда он сказал, что хочет встречаться с Бьянкой.

— Почему?

— Ты действительно хочешь услышать, почему я запал на Бьянку?

— Нет, — ворчу я.

Этот ублюдок усмехается.

— Она – душа любой вечеринки. Она озаряет каждую комнату, в которую входит, и мне нравится, что она всегда говорит то, что думает.

Услышав, как сильно он влюблен, я удивляюсь, как, черт возьми, раньше этого не заметил.

— Я серьезно отношусь к Бьянке, — повторяет он слова, которые сказал мне ранее, когда просил моего благословения.

— Будь добр к ней, — говорю я.

— Буду.

Лоренцо подъезжает к складу. Мы выходим, и пуля отскакивает от заднего стекла прямо рядом со мной.

Я мгновенно выхватываю оружие и пригибаюсь. Пуля пробивает пиджак и ранит левую сторону груди, после чего врезается в переднее пассажирское сиденье. Рана горит, словно к моей коже поднесли спичку.

Лоренцо скользит по капоту внедорожника, чтобы добраться до меня, в то время как внедорожник с Санти и Джоном останавливается перед нами, чтобы обеспечить нам укрытие.

— Ты в порядке? — Лоренцо стаскивает с меня пиджак и разрывает рубашку, чтобы осмотреть рану.

— Нам нужно убираться отсюда! — выдавливаю я слова сквозь стиснутые зубы; ярость наполняет каждый дюйм моего тела. — И найти этого чертового стрелка!

Меня заталкивают обратно в бронированный внедорожник, пока Лоренцо отдает приказы охранникам. Я наблюдаю, как он обегает машину спереди, и мое сердцебиение учащается, когда еще одна пуля врезается в угол лобового стекла, проносясь всего в нескольких дюймах от него.

Когда он запрыгивает на водительское сиденье, я рявкаю:

— Увези нас отсюда!

Шины визжат, когда он давит на газ. Мы отъезжаем от склада, и я выглядываю в окно, ища снайпера.

Я вижу что-то блестящее на крыше склада и, указывая на это, говорю:

— Этот ублюдок на той крыше. — Я набираю номер Санти и говорю ему, куда ехать, строго приказав доставить снайпера живым.

Мы остаемся в состоянии повышенной готовности, пока Лоренцо едет в сторону больницы.

— Как думаешь, кто стоит за покушением на убийство?

Я отвожу рубашку в сторону и смотрю на рану, из которой сочится кровь.

— Черт его знает, но стрелок хреново целится.

Как только Лоренцо с визгом тормозит внедорожник у больницы, у меня звонит телефон. На экране высвечивается имя Санти.

— Сообщи мне хорошие новости.

— Мы поймали стрелка, босс. Он японец.

На моих губах появляется жестокая улыбка.

— Отличная работа. Отвезите его к моему отцу.

Я заканчиваю разговор и быстро набираю папин номер.

— Привет, сынок, — отвечает он.

— Меня только что пытались убить. Санти и Джон везут его к тебе. Не говори маме об этом.

В его голосе слышится беспокойство, когда он спрашивает:

— Ты в порядке?

— Пуля лишь задела грудь, но у меня сильное кровотечение. Мы в больнице. Я заеду, как только доктор Милаццо зашьет мне рану.

— Господи, Аугусто! Я обеспечу этому ублюдку комфортные условия, пока мы будем ждать тебя.

— Только не убивай его.

— Постараюсь.

Повесив трубку, я качаю головой.

— Давай побыстрее покончим с этим, пока мой отец не начал веселиться. Иначе нам останется только изуродованное тело.

Лоренцо усмехается, когда мы выходим из внедорожника и спешим в больницу.

— Санти сказал, что стрелявший японец, — говорю я другу, когда Симона подбегает к нам.

— С чем мы имеем дело? — спрашивает она.

— Пуля задела левую сторону его груди, — сообщает ей Лоренцо.

— Идите за мной, — приказывает она профессиональным тоном.

Пока мы следуем за ней в одну из палат, она звонит по телефону.

— Доктор Милаццо, пожалуйста, зайдите в третью палату. Здесь мистер Витале.

Я мельком замечаю жену Рокко и их ребенка, сидящих в другой палате, и спрашиваю:

— Почему они здесь?

Поскольку больница принадлежит Коза Ностре, Симона сообщает нам:

— Это плановый осмотр Рокко-младшего. — Она указывает на кровать. — Пожалуйста, присядьте и снимите рубашку, мистер Витале.

Лоренцо суетится вокруг меня, как чертова наседка, и это заставляет меня огрызнуться:

— Я в порядке. Иди покури.

— Уверен?

Я киваю головой в сторону двери.

— Иди.

Доктор Милаццо входит сразу после ухода Лоренцо, и в течение следующих двадцати минут я сижу и мучаюсь, пока доктор очищает рану и накладывает швы.

— Вам следует остаться на ночь для наблюдения, — говорит док.

Надевая рубашку, я качаю головой.

— Вы же знаете, что я тут не останусь.

— Попробовать стоило, — бормочет он. — Как дела у Юки?

— Отлично. Она достигла нужного веса.

— Рад это слышать. Завтра я зайду к вам домой, чтобы проверить вас обоих.

Я похлопываю доктора Милаццо по плечу.

— Спасибо, что подлатали меня.

— Давайте я принесу вам обезболивающее, — говорит он, когда я направляюсь к двери.

Читать книгу "Жаждущий мести - Мишель Хёрд" - Мишель Хёрд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Жаждущий мести - Мишель Хёрд
Внимание