Холодный герцог - Мила Дрим
Ограничение: 18+ Герцог Дэвид Ричмонд - человек, окутанный порочной славой и страшной тайной прошлого. Надменный, богатый и властный, он считает, что за деньги можно купить всё. Его очередное приобретение - юная Диана Орнейская, прекрасная дочь графини. Нежная, как цветок, юная Диана, покоряясь воле жестокой матери и желаниям бессердечного герцога, идет с ним под венец. Станет ли их союз нечто большим, чем брак по расчету? Сможет ли холодный герцог, презирающий всех женщин, довериться одной, своей молодой жене?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Холодный герцог - Мила Дрим"
Диана вся напряглась от ноток металла, что послышались ей в голосе мужа. А еще, что таить, беспокойство вызвал и разговор о женщинах, и вся эта душераздирающая сцена…
– Гилберт! – Марк махнул рукой одному из надзирателей – высокому блондину, лицо которого было гладко выбрито. – Приведи женщин.
Гилберт, качнув светловолосой головой, отправился выполнять приказ графа. Пока Диана ждала его возвращения, она испытала целую палитру чувств – сострадание, беспокойство, гнев и непонимание. Ей, вдруг, стало очень страшно. Нет, даже не то, что могла возникнуть вероятность того, что Дэвид выбирал женщин для себя. Как-то не укладывалось это в голове девушки. А то, что её муж имел какое-то отношение к происходящему.
«Нет, не может такого быть», – отчаянно застучало сердце Дианы, когда она в очередной раз посмотрела на сосредоточенное лицо Дэвида.
Наконец, Гилберт привел женщин. При виде них Диане стало плохо. В жалких обносках, которые едва прикрывали причинное место и груди, тоже худые, с затравленным выражением на лицах, эти несчастные, едва держались на ногах. Немалых усилий стоило Диане, чтобы не броситься к ним, чтобы хотя бы просто, защищая собой, обнять их.
– Больше половины, думаю, умрет в пути, – равнодушно заметил граф, – но деньги платите вы, герцог, поэтому решать вам.
– Я беру всех, – бесцветным голосом ответил герцог.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
– Ох, дорогая, все-таки, у богатых свои причуды, – многозначительно протянула Аманда, наблюдая за тем, как несколько телег наполнялись купленными рабами.
– О чем это вы? – стараясь сохранить ровный тон на фоне души, кричащей о несправедливости и жестокости происходящего, задала вопрос Диана. Жаркий ветер обдувал её лицо, и девушка чувствовала, как горит её кожа. Завтра наверняка она покроется красными пятнами. Пусть. Это сейчас совсем не волновало Диану. Что её кожа по сравнению с кожей несчастных рабов? Сколько времени они проводили под палящими лучами солнца? Сколько ударов плетьми приходилось переносить им за бесконечно долгий день? А таких дней было бесчисленное количество. Сердце герцогини заныло от боли, когда она заметила на спине одного из мальчиков уродливую, кровоточащую полосу.
– О том, что ваш супруг, верно, решил удивить всех в Лондоне. Ему недостаточно тех белых слуг, что служат ему. Теперь прислуживать вам будут эти черные рабы, – Аманда задумчиво усмехнулась, – хотя, яркие краски в долгие, серые дни внесут свое разнообразие. А что думаете вы, дорогая?
– Я н-не знаю, – Диана сглотнула образовавшийся в горле горький ком, – я не хотела бы видеть кого-либо рабом. Это – унижение человеческого достоинства…
Герцогиня не договорила, потому как графиня оборвала её речь смешком:
– Дорогая! Видимо, все эти годы вы провели в провинции и совсем не знали, что происходит в мире, – Аманда посмотрела прямо в глаза Дианы, – я вижу в вашем взгляде осуждение. Зря вы так. Нет ничего дурного в том, чтобы воспользоваться благами, которыми нас одарил Господь.
– Господь одарил всех нас правом иметь выбор и быть свободными, – дрожащим от боли и тихой ярости голосом, выдохнула Диана.
– Вы так наивны, – Аманда снисходительно улыбнулась, – мой вам совет – не вздумайте обсуждать этот вопрос в салонах Лондона, да и всей Англии. Вас не то что не поймут, вас поднимут на смех.
– Что же смешного в том, что я вижу вокруг? – звенящим голосом вопросила Диана. – Разве вы хотели бы, чтобы подобное произошло с вами?
Аманда непонимающе посмотрела на герцогиню. В голубых глазах сияла насмешка и неподдельное удивление.
– Разве это может произойти со мной? – голосом, полным уверенности, вопросила она. – Они были рождены рабами. А все мы – нет.
– Вы ошибаетесь в своих суждениях, – подошедший Дэвид вставил свое слово. Тон его голоса был ощутимо резким, и графиня, если и хотела что-то возразить, не смогла этого сделать – ей стало ясно, что скажи она еще хотя бы слово, герцог проявит всем известную язвительность. А Аманда, все же, не хотела портить с ним отношение. В своих тайных мечтах, которые только усилились с появлением Дэвида Ричмонда, он жаждала провести с ним хотя бы одну ночь… Даже не смотря на некую симпатию, которая женщина испытывала к его молодой жене. Зов плоти был сильнее.
– Вы ведь останетесь на обед? – сладким голоском протянула Аманда. – Я уже велела запечь индейку, к нашему возвращению она будет готова. Я сыграю вам на рояли. После, вечером – устроим фейерверк в вашу честь.
– Диана? – Дэвид обратил на жену пристальный взгляд. – Ты хочешь отобедать у графа?
– Не думаю, что это возможно для меня, – преодолевая в себе хорошо воспитанную леди, сообщила Диана. – Боюсь, теперь мне кусок в горло не полезет.
– Вы слишком чувствительны, дорогая, – снисходительно-укоризненно заметила Аманда, – не стоит все так близко принимать к сердцу.
– Пусть лучше оно иногда болит, чем станет каменным и мертвым, – Диана, нарушая правила этикета, порывисто отвернулась от собеседницы и посмотрела прямо на мужа. Лицо его выражало спокойствие.
– Прошу вас, Ваша Светлость, если мы здесь закончили все свои дела, вернуться на корабль.
Всплеск воды, возникающий от удара весел, звучал для Дианы печальной музыкой. И хотя западный берег становился все дальше, на душе девушки по-прежнему царила невыразимая грусть. Глядя в серо-голубое небо, Диана едва сдерживала свои чувства, чтобы не расплакаться в присутствии мужа. Ах, поскорее бы оказаться в своей каюте, рухнуть на кровать и дать волю слезам.
Вместе с герцогом Ричмондом и его женой, в сторону «Мактуб» плыли еще 4 лодки – в каждой из них сидели купленные Дэвидом рабы. Всего – 37 человек. Испуганные, не издававшие ни звука, словно неживые, они глазами, полными отчаяния, смотрели в сторону корабля, ожидавших своего капитана. Их души разрывались от страшного вопроса – что же их ждет дальше? Очередное унижение, насилие?
Диана молчала. Она, подняв глаза, встретилась взглядом с мужем. В изумрудных глубинах мелькнула горечь…
Герцог, аккуратно поставив жену на палубу, окинул собравшихся моряков пристальным взглядом. Отыскав среди них рыжебородого Ричарда, Дэвид властно произнес:
– Ричард, трюмы готовы?
– Да, капитан, – помощник капитана решительно выступил вперед.
– Хорошо, – губы герцога дрогнули в улыбке, – вели старику Уоррику сделать похлебку. Но не жирную и не густую, иначе гости нашего корабля начнут испражняться кровавым поносом и умрут от заворота кишок. Они слишком долго не ели толком нормальную пищу.
– Будет сделано, капитан.
Дэвид опустил взор на жену. На долю секунды он залюбовался её утомленным, полным нежности и сострадания, лицом. В океане её синих глаз отчетливо читалось неравнодушие.
«Она уже достаточно увидела сегодня», – ощущая сочувствие к Диане, подумал герцог.
– Тебе нужно отдохнуть. Идем, я провожу тебя, – Дэвид взял жену за руку. Странно, все время хотел её касаться.
– Я совсем не устала, – Диана улыбнулась, – позволь мне помочь тебе. Прошу.
– Диана, – нежная улыбка мелькнула на лице Дэвида, – при всем моем уважении к тебе, не стоит…
– Я понимаю, что кажусь бесполезной и слабой, и это, вероятно, так. Но я видела свежие раны на спине одного мальчика, – девушка сглотнула, перед глазами её была снова спина ребенка, – но моя горничная, Рут, умеет делать целебную настойку. Когда-то она помогла мне со шрамом на колене. Если ты позволишь, я велю ей приготовить их для мальчика. Тогда раны не воспалятся, и болезнь не проникнет внутрь. К тому же, ему будет не так больно…
Дэвид как-то странно глянул на жену. Диана выдержала его взгляд.
– Хорошо, – согласился герцог, – пусть Рут приготовит настойку.
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
– Готово, леди Диана, – пробормотала Рут, заходя в каюту своей госпожи.
Диана, обернувшись, бросила взгляд на горничную – щеки той горели пунцово-красным румянцем.
– Что такое, Рут? – девушка подошла к служанке и заглянула той в блестящие глаза.
– Не знаю, как вам сказать, –