Холодный герцог - Мила Дрим
Ограничение: 18+ Герцог Дэвид Ричмонд - человек, окутанный порочной славой и страшной тайной прошлого. Надменный, богатый и властный, он считает, что за деньги можно купить всё. Его очередное приобретение - юная Диана Орнейская, прекрасная дочь графини. Нежная, как цветок, юная Диана, покоряясь воле жестокой матери и желаниям бессердечного герцога, идет с ним под венец. Станет ли их союз нечто большим, чем брак по расчету? Сможет ли холодный герцог, презирающий всех женщин, довериться одной, своей молодой жене?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Холодный герцог - Мила Дрим"
– Вторая – мы открываем фонд в помощь обездоленным и притесненным. Фонд будет действовать на постоянной основе, и каждый из вас может принять участие в этом благом деле.
– Это же прекрасная идея! – первая, подавая пример, выдохнула баронесса. – Наконец-то можно будет вложить деньги в более стоящие вещи, нежели очередная новая шляпка!
Через мгновение в зале был слышан одобрительный гул. Удивительно, но каждый из 100 гостей поддержал идею герцога и герцогини.
Уже позже, когда все гости разошлись, и Диана с Дэвидом остались наедине в своей спальне, девушка, усталыми пальцами освобождая кудри от последних шпилек, вдруг, покачнулась. Вокруг все завертелось-закружилось, и герцогиня испуганно позвала мужа:
– Дэвид!
К счастью, герцог был совсем близко. Присев на кровать рядом с женой, Дэвид с улыбкой в зеленых глазах, посмотрел на неё.
– Мне что-то нехорошо, – Диана испуганно округлила глаза, – кажется, я переела пирожных. У меня кружится голова и меня тошнит.
– А я думаю дело не в пирожных, любимая.
– А в чем? – девушка с надеждой во взгляде посмотрела на Дэвида.
– Ты удивительна, – он рассмеялся. – В тебе сочетается, казалось бы, не сочетаемое – женская соблазнительность и детская наивность.
– Это был комплимент? – чувствуя, как дурнота покидает её, улыбнулась Диана.
– Комплимент, – Дэвид заключив жену в бережные объятия. – Видишь ли, любимая, дело в том, что ты носишь в себе чудо.
Герцог дождался, когда жена внимательно посмотрит на него и продолжил:
– Ты ждешь нашего ребенка.
– Как?! – удивление отразилось на нежном лице Дианы. – Как ты узнал раньше меня?
– Просто я очень внимателен к своей любимой женщине, – глаза Дэвида засияли теплым светом, – ты стала дольше спать, у тебя усилился аппетит, грудь твоя стала больше, и тебя стали раздражать некоторые блюда. Например, ты отказываешься от прежде любимого тобой чая с молоком и печеньями, зато с аппетитом пьешь чай с бергамотом вприкуску с солеными крекерами.
– О, Боже! – Диана счастливо рассмеялась. – А ведь это так!
Казалось, невозможно было быть еще счастливей, но это было именно так – новость о ребенке, что уже рос внутри неё, наполнила Диану неисчерпаемым счастьем. Она, издав радостный вздох, прижалась любимому.
– Как думаешь, кто у нас родится? – лаская взглядом жену, спросил Дэвид.
– Мне не важно. Я твердо знаю одно – наш ребенок унаследует твой благородный нрав и силу духа, – не сводя с мужа любящего взгляда, ответила Диана.
ЭПИЛОГ
Пять лет спустя
В Англию снова пришла весна. Огромное имение герцога Ричмонда превратилось в цветущий мир – на его площади, источая сладчайший аромат, распускались розы различных сортов и оттенков. Солнце, щедро одаривая своим теплом, обещало очередной прекрасный день.
По дорожке, выложенной белоснежными камушками, неспешно шла молодая женщина. Её золотистые кудри, как всегда, непокорно выбились из прически и рассыпались по женственным плечам. Впрочем, это совсем не заботило герцогиню Ричмонд – здесь, вдалеке от высшего, претензионного лондонского света, Диана ощущала себя свободно. И дышалась здесь так же – свободно, легко.
Услышав веселые голоса, герцогиня, подавив смешок, юркнула в сторону и спряталась за кустами белоснежных роз. Через несколько секунд на дорожке показался высокий, темноволосый мужчина. Он был не один. В каждой его руке была детская ладошка. Слева от герцога шел сын – 4-летний Адам, а справа – 2 – летняя дочка, Каролина.
– Где же наша мама? – проникновенным голосом вопросил Дэвид, окидывая внимательным взором пространство. Взгляд его зацепился за кудрявую голову, видневшуюся среди роз.
– Мм, – протянул герцог, медленно, позволяя дочке успевать за его шагом, подкрадываясь к желанной цели. Остановившись, Дэвид подмигнул сыну и дочке, а потом торжественно заявил:
– Кажется, я нашел самый прекрасный цветочек в мире! Выходи, любимая!
Диана, звонко рассмеявшись, выбралась из своего укрытия.
– Мы нашли мамочку! – обнимая мать за ноги, пролепетала Каролина. Диана ласково провела рукой по темно-каштановым кудрям дочки. Малышка, запрокинув голову, устремила на мать пронзительно – зеленые, как у отца, глаза.
– Мама, – Адам, не отпуская руку отца, взял Диану за левую ладонь, – папа тебя всегда найдет.
Герцогиня, наклонившись, поцеловала сына в темноволосую макушку.
– Всегда, – подтвердила она слова Адама, а после – устремила, сверкающий счастьем взгляд, на мужа.
– Ты знаешь, что наш фонд пополнился еще на 20000 фунтов? – улыбаясь, произнес Дэвид.
– 20000?! – герцогиня радостно заулыбалась. – Это просто чудесно!
– Согласен, – герцог кивнул головой, – и хотя мы сами являемся вкладом в наш фонд, меня не может не радовать мысль, что многие теперь имеют шанс оставить после себя значительно больше, чем просто титул.
– Ты стал для всех примером, – глаза Дианы восхищенно заблестели.
– Не обязательно, и это не так важно.
Муж и жена обменялись понимающими, полными любви и нежности, взглядами.
– Леди Диана! – на балконе дома появилась Рут.
Диана и Дэвид устремили взгляды на горничную.
– Виктория проснулась и хочет покушать.
– Кажется, наша малышка нуждается в мамочке, – нежно обвивая талию жены, сообщил герцог.
В малой столовой царил уют. За окном, заливая небо яркими красками, начинался закат. Диана, любуясь малиново-оранжевым солнцем, нежно улыбнулась, когда Дэвид обнял её сзади одной рукой. Маленькие детские пальчики схватили золотистую кудряшку и потянули. Герцогиня, обернувшись, встретилась глазами со своей годовалой дочкой. На пухлом личике Виктории расцвела улыбка. Диана, освободив детские пальчики от своих волос, поцеловала нежную ручку.
– Леди Диана, – заходя в столовую и гремя тарелками, произнесла Рут, – надеюсь, всем вам понравится ужин, потому что мой возлюбленный Уоррик старался!
Надо добавить, что Рут, как только они переехали с корабельным коком в имение герцога, всегда называла Уоррика именно так – «мой возлюбленный».
– Я даже не сомневаюсь в том, что получилось вкусно, ведь его кухня на «Мактуб» всегда выше всяких похвал! – Диана позвала детей, и все они, вместе, уселись за обеденный стол.
В столовой завязалась непринужденная, местами, шумная болтовня – дети делились своими успехами, кто чему научился новому за этот день. Малышка Виктория, повторяя за братом и сестрой, издавала только ей понятную песенку.
Дэвид, чуть откинувшись назад, с улыбкой на губах смотрел на свою семью. Бог мой. Подумать только. Он и не надеялся, что Создатель одарит его такими прекрасными детьми. Он и не знал, что та прекрасная, робкая девушка, которая падала в обморок от его поцелуев, окажется настолько смелой, настолько благословенной, что, уничтожив призраков прошлого, даст ему, Дэвиду, веру, что и он достоин счастья и любви.
И теперь герцог был счастлив – его холодное сердце оттаяло и зацвело от любви его любимой, единственной Женщины.
Его Дианы.
Конец