Что-то в тебе - Дж. Натан
Кейсон Я тот, кого называют богом, суперзвездой, победителем. Я хорош во всем и прекрасно знаю, как получить желаемое. Цель моей жизни — стать профессиональным сноубордистом. Я учусь в Кранморском университете только для того, чтобы успокоить родителей. Но если я все же хочу закончить обучение, мне нужно сдать физику. А поскольку завалить ее попросту нельзя, остается только шантажировать заучку, ненавидящую меня. Шей Я та самая всезнайка, заучка, неудачница. И мне на это наплевать. Я знаю, кто я такая. Понимаю, где я выросла. И точно представляю, где собираюсь оказаться. Именно поэтому я учусь в Кранморском университете. Собираюсь получить научную степень и начать свою карьеру. Но мой план идет наперекосяк благодаря неподобающему видео, шантажирующему сноубордисту и его бывшей девушке, которая одержима идеей сделать мою жизнь невыносимой. Говорят, что каждый человек неспроста приходит в твою жизнь. Что случается, когда человек оказывается настоящей противоположностью того, что ты хочешь…но оказывается тем, что тебе нужно?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Что-то в тебе - Дж. Натан"
— Даже не знаю, что сказать.
Я вновь взглянула на ботинки. Наверное, сама бы я такие не выбрала, но они довольно милые и разительно отличались от моей изношенной старой обуви. Я посмотрела на Кейсона. В его глазах читалась надежда, щеки порозовели, будто он боялся моего ответа.
— Нравится. Тебе не стоило ничего мне покупать.
— Знаю. Просто увидел их и подумал о тебе. Кроме того, черный не ко всему подходит. Тебе нужен выбор.
Я рассмеялась.
— Ты, правда, такое сказал?
— Да.
Кейсон достал один ботинок из коробки и сел на колено передо мной. Затем снял черный ботинок с моей ноги и надел на нее розовый.
Я рассмеялась. В этот момент я почувствовала себя Золушкой — такое точно больше не повторится.
К ботинкам придется привыкнуть, но я уже понимала, что они будут смотреться на мне. Кейсон снял второй ботинок, а я передала ему второй розовый ботинок, который остался в коробке. Он и его надел.
— Как тебе?
Я убрала пустую коробку с колен и съехала со стола. Затем описала небольшой круг.
— Мне нравится.
Он улыбнулся, радуясь моей реакции на его подарок.
— Спасибо.
Он пожал плечами, словно в этом нет ничего особенного, но это не так. Я выросла в таком месте, где подарки редкость. Кейсон взял меня за руку и посадил к себе на колени.
— Позволь мне баловать тебя, Шей.
— Меня не нужно баловать.
— Это не значит, что я не могу.
Сердце ушло в пятки: если между нами что-то произойдет, мне будет больно.
— Да, время неподходящее, но в четверг вечером я уезжаю в Солт — Лейк — Сити.
Я отстранилась, чтобы взглянуть в его глаза.
— Кататься?
— Да. Поеду в горы с парой друзей. Немного потренируемся перед Аспеном и снимем видео.
— Весело.
— Кого ты обманываешь? По-твоему, это ужасно.
Я улыбнулась.
— Только потому, что я не умею кататься на сноуборде. Но ты это обожаешь, так что для тебя это весело.
— Будешь скучать?
Я поджала губы, притворяясь, что задумалась над его вопросом.
— Ну, мне не придется помогать тебе с физикой.
— Я твой единственный ученик, так что все не так плохо.
Я склонила голову набок.
— Только потому что ты подкупил того парня, чтоб он не пришел.
Его глаза распахнулись, взгляд стал виноватым.
— Откуда ты знаешь?
— Слухи ходят.
— Но так я остался с тобой наедине, разве нет?
— Ты, правда, тогда хотел быть со мной наедине?
Он задумчиво изогнул губы.
— Думаю, да.
Внутри меня вновь что-то упало — Кейсон погубит мое бедное сердце.
— А теперь я очень хочу быть с тобой наедине.
Я подавила улыбку, понимая, что, несмотря на все его недостатки и безуспешные попытки исправить со мной отношения, я начала влюбляться в Кейсона МакКлауда. И я никак не могла это остановить.
ГЛАВА 28
Шей
Я выключила душ, потянулась из кабинки за полотенцем, вытерла себя и протянула руку за очками. Все ощупала, но их нигде не было. Затем я отодвинула занавеску и не нашла их рядом с подставкой для ванных принадлежностей, у которой положила их. Склонившись, осмотрела пол, заглянула под соседнюю кабинку, думая, что они могли упасть. Но их нигде не было. Я пошла без них в ванную? Могу поклясться, что в них. Но опять же, последнее время все мои мысли занимал Кейсон, из-за чего я отвлекалась.
Я взяла подставку и направилась к выходу. Не дойдя до комнаты, я заметила — пусть и немного расплывчато — свои очки на полу в коридоре. Как они здесь оказались? Я не могла уронить их, если они были на мне. Я их взяла и не надела? Я наклонилась, подняла очки и тяжело выдохнула, когда заметила треснутые линзы. Черт побери.
Я зашла в комнату, не отрывая взгляда от остатков моих очков.
— Что случилось? — спросила Кендалл, все еще лежа в кровати.
— Наверное, уронила их.
— У тебя есть запасная пара? — спросила она.
Я покачала головой, понимая, что у меня нет денег на новые очки.
— В медицинском отделении есть окулист. Сможешь там сделать новые очки.
— Правда?
Она рассмеялась над моим удивлением.
— Ты же платишь за обучение?
— Ну, не технически.
Она снова рассмеялась.
— Уверена, что стипендия это покрывает.
— Привет, Тайер, — поздоровалась я, когда он открыл входную дверь.
— Привет. — Он прищурился, будто понял, что во мне что-то изменилось, но не совсем понимал что. — Кейсон наверху.
Зайдя внутрь, я поднялась по лестнице и зашла в комнату Кейсона. Он лежал на кровати и внимательно смотрел что-то на телефоне.
— Привет.
Кейсон поднял взгляд, его глаза распахнулись, когда он заметил меня возле его кровати.
— Где твои очки?
— У меня линзы.
Кендалл была права насчет окулиста. Оказалось, что мое зрение изменилось, а очки я носила прежние. А раз очки пришлось бы долго ждать, доктор подтолкнул меня попробовать линзы, которые покрывала моя стипендия. Тем более у него оказалась куча пробных линз, которые я сразу же могла взять. Так что я согласилась. Пришлось попрактиковаться, чтобы привыкнуть касаться глаза, но через несколько безуспешных попыток и море стыда мне все же удалось надеть линзы.
— Выглядишь сексуально, — проговорил Кейсон, слезая с кровати.
Я закатила глаза.
— Ты видел меня без очков.
Он взял мое лицо в ладони и посмотрел мне прямо в глаза.
— Да, но ты постоянно щурилась без очков, а теперь твои глаза такие большие и зеленые.
Я рассмеялась, испытывая благодарность к человеку, который наступил на мои очки, потому что теперь Кейсон смотрел на меня как на красивую девушку.
— Теперь все четче.
— И я выгляжу лучше?
Я открыла рот, чтобы ответить, но его губы впились в мои, отрезая все, что я приготовилась сказать. Я захихикала, когда Кейсон крепче поцеловал меня, будто ему нравилось, что он видел. Я обвила его шею руками и выгнулась навстречу ему, желая его так же сильно, как и он, видимо, желал меня. Кейсон отстранился первым, нам не хватало воздуха.
— Прекращаю, — сказал он в качестве извинения.
— Я не говорила, чтобы ты прекращал, — убедила его я.
Он рассмеялся и подвел меня к кровати. Мы легли на его подушку, Кейсон взял мою руку и переплел наши пальцы. Я подняла наши руки, чтобы рассмотреть его татуировки. Издалека невозможно рассмотреть каждую деталь, но вблизи становятся заметны скрытые изображения, которые вместе сливаются в настоящее произведение искусства.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Рассматриваю твои татуировки.
— И?
— И… думаю, что же они значат? — призналась я.
— Они означают, что я крутой.