Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин

Софи Ирвин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин"


пожалеет. Она огляделась, ища высокую фигуру. Толпа немного расступилась, и Китти увидела партнера, приближающегося к ней с такой миной, словно его вели на виселицу. Он протянул руку, склонившись в несколько ироничном поклоне.

– Полагаю, этот танец вы обещали себе? – учтиво произнес он, ехидно изменив стандартную фразу.

Китти грациозно приняла его руку, жалея, что не может одарить собеседника уничтожающим взглядом.

– Вы не слишком торопились, – сладко заметила она, крепко сжав его предплечье.

– Меня шантажировали, – вежливо объяснил он, ведя Китти на площадку для танцев. – Столь тревожащие события не способствуют поддержанию пунктуальности.

– Ваши тревоги усилились бы, если бы вы нарушили условия сделки, – безмятежно откликнулась она.

– Чести джентльмена всегда можно доверять. Я хотел бы только, чтобы то же самое можно было сказать о леди, – парировал он.

Китти воздержалась от ответного укола, поскольку они заняли свои места, готовясь к контрдансу, – на них были устремлены сотни глаз. Она улыбнулась – впервые за вечер искренне. Да, она придумала отличный ход. Неуловимый лорд Рэдклифф, два года избегавший высшего света, танцует с неизвестной – и совершенно очаровательной – мисс Тэлбот. Это действительно вызовет сенсацию.

– Вижу, вы очень довольны собой, – сказал Рэдклифф без удовольствия. – Поверить не могу, что танец со мной настолько для вас важен.

Заиграли скрипки. Он поклонился, она присела.

– Вы мужчина, вам не дано понять, – откликнулась она пренебрежительно. – Он важен, как ничто другое.

Они молча сделали несколько па, фигуры танца сводили их вместе и разводили вновь.

– Вы уже составили список? – поинтересовался Рэдклифф, когда они сблизились в очередной раз. – Возможных жертв.

– Если вы имеете в виду поклонников, – ответила Китти, – то не вполне. Я поговорила за вечер с таким количеством мужчин, что сложно запомнить всех.

Из уст любого другого человека эти слова прозвучали бы как бесстыдная похвальба, но мисс Тэлбот произнесла их с сожалением, убедившим Рэдклиффа в том, что ее действительно огорчает возникшее испытание – необходимость удержать в голове столь большое число имен.

– Впрочем, мистер Пембертон и мистер Грей заслуживают особого внимания, – продолжила она. – И мистер Стэнфилд совершенно очарователен.

– А лорд Хэнбери не произвел на вас впечатления? Или лорд Арден? – спросил он с усмешкой. – Я видел, как вы вели с ними продолжительные беседы.

– Я реалистка, – чопорно ответила она, ибо уже знала, что у лорда Ардена репутация самого гнусного развратника в Лондоне. – Кроме того, я никогда не сделаю ставку на лорда.

Рэдклифф удивился ее ответу.

– У титулованного джентльмена гораздо меньше свободы выбора, – пояснила она. – Такой ход был бы неразумным с моей стороны.

– Против обыкновения я с вами согласен. Любой носитель титула сочтет своим долгом выяснить все о будущей жене, и ни один из моих знакомых не захочет породниться с таким семейством, как ваше.

Хотя Китти привыкла к оскорблениям Рэдклиффа, этот укол задел ее. И чем плохо ее семейство, скажите на милость? Будто она не дочь джентльмена, как и другие присутствующие здесь женщины.

– А что насчет вас, милорд? – холодно спросила она, когда их руки снова сомкнулись. – Уверена, леди Рэдклифф вынашивает грандиозные планы на вашу женитьбу.

– Хм-м, – только и протянул он.

– Разве нет? – не унималась она.

– Каковы бы ни были ее планы, – сухо отрезал граф, – они имеют слабое отношение к моим действиям и еще меньшее к нашему разговору.

– Это была отповедь? – спросила Китти, заинтригованная и довольная своим открытием. – Если так, то она вам удалась.

– В любом случае, – сказал Рэдклифф, явно вознамерившийся пропускать мимо ушей ее замечания, – вы правильно делаете, что избегаете Хэнбери. Его поместье обременено долгами, не удивлюсь, если до конца года он заявит о банкротстве. И без сомнений, он сам надеется взять в жены богатую наследницу.

– Крайне полезные сведения, – откликнулась удивленная Китти. – О каких еще лордах почти банкротах мне следует знать?

– Собираетесь использовать меня и дальше? – осведомился он. – Боюсь, на этом моя готовность давать советы иссякла.

– Вы могли бы постараться и хоть немного помочь, – пожаловалась она обиженно.

– Мисс Тэлбот, я с лихвой выполнил свою часть обязательств и не имею ни малейшего желания помогать вам в дальнейшем.

Танец подходил к концу. И их знакомство тоже, судя по тому, насколько категорично Рэдклифф подвел итог.

– Надеюсь, – сказал он, склоняясь над ее рукой, когда музыка смолкла, – с этого момента вы справитесь самостоятельно?

– Да, – ответила она. – Полагаю, справлюсь.

Арчи бесцельно бродил по залам, уклоняясь от всех попыток вовлечь его в разговор, потом угрюмо отведал угощения в буфете. Он не мог понять, почему победа над шайкой бандитов не вызвала восторженной и почтительной реакции у предмета его страсти и почему Китти, судя по всему, так упорно его сторонилась. Это переходило все границы. Какой смысл в приключениях, если они не интересуют тех людей, на которых больше всего хочется произвести впечатление? Еще и собственный брат обращался с ним как с ребенком в ее присутствии!

Надеясь утолить душевное смятение, Арчи запихал в рот очередной кусок сливового пирога и продолжил манкировать светскими обязанностями. Погруженный в сумрачные размышления, он уже склонялся к тому, чтобы послать к чертям весь этот бал, когда столкнулся с каким-то джентльменом, выходившим из салона для карточных игр.

– Простите ради бога! – воскликнул Арчи, когда джентльмен схватил его за руку, чтобы удержать от падения.

– Не беспокойтесь, мой дорогой мальчик, – протянул собеседник. – Не каждый день кто-то падает прямо мне в руки.

Сообразив, что это шутка, Арчи широко улыбнулся и поднял взгляд. Перед ним был лорд Селборн, в прекрасном расположении духа.

– Милорд! – с восторгом поприветствовал его Арчи.

– Ах да, мистер де Лейси, – ответил тот с улыбкой. – Рад снова с вами встретиться.

Счастливый оттого, что его запомнил некто, почитаемый им за бога, Арчи просиял.

– Не желаете ли со мной сыграть? – спросил Селборн, хотя, кажется, собирался покинуть салон.

Арчи поколебался. Начались танцы, и мать наверняка ждала, что он примет в них участие. Он оглянулся на площадку – там выстраивались пары. Черт побери! Если бы он не потратил столько времени на блуждания, он мог бы набраться храбрости и пригласить мисс Тэлбот, – возможно, тогда все его сложности разрешились бы. Он обвел взглядом зал, размышляя, удастся ли ему реализовать это намерение сейчас. Увидел младшую мисс Тэлбот рука об руку с лордом Монтегю (кажется, он ею увлекся?), а потом разглядел Китти… с Рэдклиффом. Как странно! Вроде бы она совсем не нравилась Джеймсу.

– Мистер де Лейси? – Голос лорда Селборна вернул его в реальность. – Сыграем?

– Да, разумеется, – согласился Арчи, довольный возможностью отвлечься от раздумий над новой загадкой.

Он проследовал за Селборном в тускло

Читать книгу "Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин" - Софи Ирвин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин
Внимание