Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

К. М. Моронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"


руки в карманы джинсов. Сегодня намного теплее, чем было — лето действительно прощается эффектно. Поэтому вместо куртки на Романе чёрный байкерский жилет с нашивками. Его руки голые, и я могу только предположить, что под жилетом он без футболки. Все шрамы выше линии воротника не пощадили и его руки. Они покрыты рваными отметинами, некоторые замысловатые, некоторые нет.

Мазахист. Но я не могу отвести взгляд. Я хочу запомнить каждый из них и узнать, что они значат. Я хочу знать, почему у такого человека, как он, такие глубокие раны, которые он отказывается отпускать. Что может быть настолько извращённым в его голове, что он вынужден делать это с собой?

Нет. Не будем думать о Романе без рубашки и очеловечивать его, когда он явно предпочитает быть мудаком. Я отгоняю эти мысли.

— Я поймал маленькую змейку возле твоего дома на прошлой неделе, — бормочет Роман, кладя руку мне на спину и подталкивая идти с ним. Мы направляемся вниз, к остальным парням.

— Первое: какого чёрта ты делал у моего дома после того, как сказал, что ушёл? И второе: какую змею? — В моём голосе слышна тревога. Я не глупа. Я знаю, что он говорит не о рептилии. Он говорит о человеке. О плохом человеке.

Он закусывает нижнюю губу и кусает её. Ненавижу, что в ответ я закусываю свою.

— Первое: я пытаюсь держать твою неблагодарную задницу в живых по какой-то, блять, причине. Второе: ту змею, которую я сейчас тебе покажу. Тебе кажется, что твоя ситуация не очень-то реальна. Ты живёшь в иллюзорном мире в своей голове, не так ли? Где с такими, как ты, плохие вещи не случаются.

Я замираю на месте, поднимая облако песка своей резкой остановкой. Роман делает ещё несколько шагов, затем останавливается и поворачивается, чтобы посмотреть на меня, приподнимая бровь.

Я сжимаю кулаки по бокам и делаю глубокий вдох.

— Ты думаешь, что с каждым не случаются плохие вещи? Думаешь, ты единственный, с кем случаются плохие вещи? Проснись, нахрен. Ужасные вещи случаются с людьми каждый день. И ты понятия не имеешь, через что я прошла. Нет никаких шансов, блять, что ты можешь определить это по моей внешности. — Глаза Романа расширяются, но я ещё не закончила. — Я знаю, что здесь, в Бэйн-Фолс, творится что-то опасное, хорошо? Я не та бестолковая, глупая личность, за которую ты меня принимаешь. Тебе никогда не приходило в голову, что, возможно, причина, по которой я не плачу и не убегаю как беспомощная девчонка, в том, что я пережила вещи и похуже? Меня оставили умирать те, кто гораздо жестче тебя. Извини, Роман. Ты — ничто. Ничто.

Его губы приоткрываются, и он выглядит так, будто пытается придумать, что сказать, но я не жду, чтобы узнать, что это. Я ухожу вперёд без него, быстро спускаясь к пляжу, где ждут остальные. За углом бухты есть причал и простая рыбацкая лодка, привязанная к пирсу.

Джон проводит рукой по своим идеальным светлым прядям, а затем оглядывается на Романа, который уже вернул своему выражению обычный совершенно нечитаемый вид. Иисусе, этот человек вообще что-то чувствует?

Это он не имеет чувства реальности. Я скрещиваю руки, взбешённая и раздражённая тем, что они вытащили меня сюда в один из последних тёплых дней лета. Я собиралась позагорать на заднем дворе и насладиться вином, на которое потратилась.

— Ладно, поехали. — Гейл кивает в сторону лодки. Я поджимаю дрожащие губы. Они не причинят мне вреда. Даже если у них есть оружие.

Тейлор первым запрыгивает в лодку и помогает мне забраться, прежде чем забираются остальные. Мы выглядим как обычная группа людей, отправляющихся на рыбалку. Или же как нетерпеливые молодые люди, направляющиеся на противоположный берег для чёртовой групповухи.

— Почему вы не могли взять кого-нибудь из своих девчонок? — подаю я голос, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

Джон и Гейл отводят взгляды. Отвечает Тейлор:

— Потому что сегодня всё о тебе, милая маленькая Брайар. — Его улыбка достаточно невинная, но мне не нравится, как зловеще это звучит.

Бенсен управляет лодкой с помощью мотора на корме. Мужчины, кажется, особенно сосредоточены на обоих берегах. Они не расслабляются, и у меня начинает возникать чувство, что мы здесь не одни. Вода брызгает на края лодки и покрывает меня холодными каплями. Если закрыть глаза, кажется, что я снова на побережье — влажность в воздухе на моей коже вызывает у меня чувство ностальгии.

Когда мы оказываемся примерно на середине озера, Роман поднимает левую руку, и Бенсен глушит мотор. Я смотрю на них, но никто не обращает на меня внимания, кроме самого короля мудаков.

— Почему мы остановились? — спрашиваю я. В грудь закрадывается ужас от того, как они тихи. Боже, это не могло бы быть более жутким.

Роман протягивает мне руку. Я беру её и встаю на нетвёрдые ноги, когда он кивает за борт. Я колеблюсь. В смысле, так ли уж иррационально думать, что он может выбросить меня за борт?

Я проглатываю свой страх и крепче сжимаю его руку, когда наклоняюсь через борт, глядя вниз, как и он.

Внезапный вздох вырывается из моей груди.

На глубине трёх футов под поверхностью лежит мёртвый мужчина.

Его не видно, если не знать точно, где он. Его глаза открыты и смотрят на меня. Рот разинут, будто он застыл в крике. На шее двухдюймовая колотая рана, из которой давно перестала идти кровь. Большая цепь обмотана вокруг его туловища и ног и уходит так далеко вниз, насколько я вижу.

Я закрываю рот рукой и пытаюсь не блевануть.

— Узнаёшь его? — голос Романа тихий, шёпотом вызывает мурашки на моей шее.

Это мужчина, с которым я видела разговаривающего Грэма на вечеринке. Я знаю, что он видел, как я за ними наблюдаю, потому что он посмотрел прямо на меня. Он был на ферме на прошлой неделе? Кровь отливает от моего лица, и меня сейчас вырвет.

— Считаю это за «да». — Роман оттаскивает меня от края, когда меня начинает мутить. Его рука всё ещё крепко сцеплена с моей. Это похоже на якорь, даже если он принадлежит ужасному человеку.

— Зачем? — удаётся прошептать мне.

— Зачем убил его? Или зачем он был на твоей ферме? — равнодушно спрашивает Роман. Джон отрывает глаза от береговой линии и бросает на меня быстрый обеспокоенный взгляд.

Я смотрю на пояс Романа и замечаю тот самый боевой нож, который он, вероятно, использовал. Снова накатывает волна тошноты. У него буквально был этот нож у

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова" - К. М. Моронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Внимание