Дар первой слабости - Лера Виннер
Генерал Вэйн не знает поражений. Моё княжество стало его очередным его трофеем, а я сама — заложницей в его замке. Магический дар во мне спит, пока я невинна. Не он ли нужен этому странному, сотканному из тайн и противоречий человеку? Подчиниться, не имея возможности бежать? Или рискнуть, вступив в опасный заговор, искусно сплетенный против генерала? И каковы шансы остаться в живых, играя с ним в такие игры? В книжке есть: Чуткий и любящий герой Умная и сильная героиня Ненависть и благородство Интриги и тайны Неожиданные повороты сюжета Первое настоящее чувство для двух психологически зрелых людей ХЭ Однотомник
- Автор: Лера Виннер
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 95
- Добавлено: 2.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дар первой слабости - Лера Виннер"
Я же сделала глубокий, но почти незаметный вдох, чтобы голос прозвучал ровно.
— Я думала, ты намного моложе. Минимум лет на пять.
Сильвия прикусила губу, раздумывая над моими словами, а после тряхнула головой.
— Непросто вам придётся в наших краях. По крайней мере, в первое время. Здесь девушки в моём… В нашем с вами возрасте ещё веселы и беззаботны. Да и взрослые женщины редко терпят дурное отношение от своих мужей. Знаете, уже есть те, кому вы кажетесь Ледяной королевой из сказки. Но, мне кажется, это пройдёт, — она снова взглянула на небо и вдруг улыбнулась солнцу. — Посмотрите, как хорошо, княжна. Всё цветёт. А как пахнет! Граф очарован вами. Вам, наверное, сложно радоваться всему этому. Не представляю, как чувствовала бы себя я, если бы была из благородных и мне пришлось выдержать всё, что досталось вам. Но мне и ни к чему об этом думать. Я просто радуюсь новому дню.
Она улыбнулась мне в очередной раз, немного робко, но ласково, и я ответила на эту улыбку, давая понять, что правильно поняла всё, что она хотела мне сказать.
И вместе с тем её простодушная болтовня всколыхнула во мне настоящую бурю чувств, в которых я даже само́й себе не хотела признаваться.
Начав смотреть чуть пристальнее, я обнаружила, что девушки моего возраста и правда совсем не походили на женщин в Валессе. Они не просто были веселее и беззаботнее, они чувствовали себя молодыми и полными надежд.
Украдкой наблюдая за Сильвией, увлечённой нашими общими хлопотами, я невольно пыталась примерить её привычки и манеру держаться на себя. Смогла бы я смеяться столь же весело и безоглядно? А разговаривать с людьми, не ожидая от них подвоха?
Не забывая о разнице между её положением и своим, я всё равно не могла отделаться от вопросов, на которые не существовало ответов.
Ледяная королева…
Я помнила эту сказку из детства. Холодная, неприступная, не знающая человеческих чувств женщина.
Могла ли я стать такой, сама того не заметив?
Для старшей княжны Валесса это было бы бесспорно полезным качеством.
Однако не участвовать в судьбе своего княжества, ни тем более править им я больше не могла. Целый год мне предстояло провести среди людей, подобных Сильвии, и если у них нет большого желания общаться со мной…
Это можно было счесть удачей, но отчего-то при мысли об этом мне становилось непростительно грустно.
Всякий раз, пересекая двор, я тщательно следила за тем, чтобы спина моя оставалась прямой, а подбородок поднятым, как полагается княжне — понимая, что косые и опасливые взгляды неизбежно окажутся направлены на меня, я хотела встретить их хотя бы с достоинством, а ещё лучше не заметить вовсе.
Вот только люди смотрели на меня совсем не так, как я ожидала. Сначала они косились почти опасливо, некоторые даже откладывали свои дела, чтобы рассмотреть меня вблизи. Иные позволяли себе перешёптываться за спиной и выглядывать из окон ради возможности поглазеть. Однако на третий день, когда моё присутствие стало для них привычным, взгляды, которые мне доводилось встречать, стали почти что ласковыми.
Две толстые и весёлые сестры-прачки, не стесняясь махали мне руками, а конюхи выкрикивали: «Доброго утра, княжна!» издалека.
— Сильвия, с чего такие перемены? — я решилась спросить её будто невзначай, когда мы отдыхали, сид по-простому прямо на траве под деревом.
Девушка улыбнулась мне немного загадочно, но весело.
— А вы как будто не догадываетесь?
Определённые предположения у меня, конечно, были, но верить в их истинность отчаянно не хотелось.
После ночи, последовавшей за отъездом принца Эрвина, Вэйн стал приходить ко мне не стесняясь.
Я больше не помышляла о том, чтобы запереться от него, а он вдруг сделался так восхитительно нежен, что от этого захватывало дух.
Теперь от него пахло сделанной мной притиркой, пахло мной. По-прежнему не спрашивая у меня ни на что разрешения, он делал со мной всё, что считал возможным и нужным, а я теряла и стыд, и разум, отвечая ему с почти что унизительным рвением.
Стоило лишь запретить себе корить себя же за происходящее, и всё вдруг стало так упоительно просто — и принять его днём, потому что ему хотелось меня видеть, и целовать его до звона в ушах, и приветливо кивнуть Эльвире, проходившей по коридору именно в тот злосчастный момент, когда Вэйн выходи́л из моих покоев.
Она тогда только улыбнулась мне в ответ, неожиданно приветливо и радостно, а потом пожелала нам обоим доброго утра.
В одну из ночей ему вздумалось лечь на меня, прижимая к постели всей тяжестью своего тела, и за секундой инстинктивного ужаса последовала такая волна жара, что я оказалась готова буквально на что угодно.
Он всего лишь выдохнул мне на ухо моё же имя, и я сама подняла руки, сдавая последний бастион, позволяя ему медленно, смакуя каждое движение, снять с меня рубашку.
Вот остаться перед ним полностью обнажённой оказалось стыдно. Поняв, что именно сделала, я попыталась неловко прикрыться руками, но Вэйн мягко отвёл их от моей груди, а после долго гладил раскрытыми ладонями. Медленно, не торопясь, как будто приручая — от щиколотки до груди, по животу и ниже.
Пропустив момент и причину перемен, я ждала его прикосновений с трепетным предвкушением и не заметила даже того, как почти привыкла — к его взглядам, к его губам, к тому, как он ласкал меня пальцами.
Казалось бы, одно простое действие, всего несколько движений, но Вэйн умудрялся всякий раз делать это по-разному, привносить в происходящее нечто неожиданное и новое. Теряясь в удовольствии, которое накрывало с головой, я сама с готовностью разводила перед ним ноги, а после кусала губы от нетерпения. Потому что, добыв и эту победу, он перестал спешить. Невозможно медленно лаская губами и языком внутреннюю сторону моего бедра, он мог затянуть разговор о подготовке к празднику, и продолжать его до тех пор, пока я не сделаю хоть что-то — не потянусь сама, чтобы требовательно сжать его волосы, или не позову по имени.
Просить напрямую он меня ни разу не вынудил, но мне начинало казаться, что и это не стало бы последней каплей — уж слишком охотно я извивалась и почти кричала под ним.
Второй генерал Артгейта выглядел безоговорочно довольным тем, что раз за разом открывал мне целый новый удивительный мир, и всякий раз, стоило мне остаться в одиночестве, в голову