Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос
Джорджия Стантон пережила тяжелый развод и теперь должна начать жизнь заново. Вернувшись домой в Колорадо, она сталкивается с автором бестселлеров Ноем Гаррисоном, самодовольным и в целом возмутительным. Что бы там ни говорил издатель, будь она проклята, если этот красавец, автор трагических историй обреченной любви, закончит последний роман ее прабабушки Скарлетт Стантон. Ной находится на пике своей карьеры. Публикуются романы, выходят экранизации — звезда современной прозы добился всего, о чем можно было мечтать. Однако он не в силах отказаться от предложения дописать самую громкую книгу века — книгу, которую его идол Скарлетт Стантон не завершила. Впрочем, одно дело — придумать удачный финал для романа легендарной писательницы, и совсем другое — справиться с ее красивой, упрямой и циничной внучкой Джорджией. Но, вместе читая рукопись и переписку времен Второй мировой войны, эти двое начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила свой роман. Эта книга основана на реальных событиях, на истории великой любви Скарлетт и военного летчика, и финал у этой истории отнюдь не счастливый. Джорджия точно знает, что любовь всегда приводит к краху. Химия и взаимопонимание между ней и Ноем не подлежат сомнению, но Джорджия намерена не повторить прабабушкиных ошибок, даже если Ной поплатится своей карьерой. «Всё, что мы не завершили» — эпическая история о том, чем мы готовы рисковать ради любви, о ранах, которые слишком глубоки и никогда не заживут, и о том, чем завершаются истории, даже если мы боимся предвидеть финал. Впервые на русском!
- Автор: Ребекка Яррос
- Жанр: Романы
- Страниц: 121
- Добавлено: 7.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос"
— Прошу прощения. Тут большая статья о бомбардировках Суссекса.
После таких слов общее настроение заметно упало.
Джеймсон еще крепче сжал руку Скарлетт.
— Давай я сяду за руль, а ты дочитаешь по дороге, — предложил он.
Кристина кивнула, сложила газету, и они все впятером направились к машине. Сегодня вечером ни Джеймсону, ни Говарду не удалось раздобыть автомобиль, но девушкам повезло больше.
— Вам точно не трудно подбросить нас до аэродрома? — спросил Джеймсон, открывая перед Скарлетт переднюю пассажирскую дверь.
— Точно не трудно. — Она скользнула рукой по его талии и села в машину. — Я побуду с тобой еще десять минут. Кто знает, когда еще появится возможность встретиться.
Джеймсон кивнул, захлопнул дверь и пожалел, что вызвался сесть за руль. Лучше бы они со Скарлетт устроились на заднем сиденье, и тогда он бы обнял ее за плечи, привлек к себе и не отпускал всю дорогу до аэродрома. Он завел двигатель, и настроение между ними сразу же изменилось, как менялось всегда перед скорым расставанием: за то время, что они будут в разлуке, может случиться все что угодно. И они оба об этом знали.
Теперь, в середине августа, световой день стал короче, и солнце уже клонилось к закату. Однако для взлета, назначенного через час, у патруля будет достаточно света.
— Может, послушаем музыку? — спросила Констанс, нарушив молчание.
— Радио в этой машине сломалось, — сказала Скарлетт. — Похоже, кому-то придется петь.
Джеймсон улыбнулся и покачал головой. Он обожал ее тонкое чувство юмора.
— Давайте я почитаю вам вслух, — предложил Говард, и Джеймсон услышал, как газета перешла из рук в руки. — Ставлю пять долларов, что усыплю всех в машине еще до того, как мы доберемся до аэродрома. — Он поймал взгляд Джеймсона в зеркале заднего вида и вскинул брови. — Кроме тебя, Стантон. Тебе лучше не спать.
— Есть! — откликнулся Джеймсон, подъезжая к воротам военной базы.
Как только они въехали на территорию части, он взял Скарлетт за руку и покачал головой, указав взглядом на Говарда, который подчеркнуто скучным, бубнящим голосом зачитывал статью о нехватке снабжения в армии.
— Я и вправду сейчас усну, — прошептала Скарлетт.
Джеймсон сжал ее руку.
— На помощь нашим войскам пришел не кто иной, как владелец «Грузовой судоходной компании Уодсворта» Джордж Уодсворт… — продолжал Говард.
Джеймсон почувствовал, как напряглась Скарлетт.
— …в чьей семье назревает большое и радостное событие. Как стало известно из достоверных источников, его старший сын Генри обручится со старшей дочерью барона и леди Райт…
Скарлетт ахнула и зажала рот рукой, которую Джеймсон не держал.
— О боже, — пробормотала Констанс.
Джеймсон почувствовал, как земля покачнулась у него под ногами и внутри все оборвалось. Не может быть.
Он встретил мрачный взгляд Говарда в зеркале заднего вида и понял, что все так и есть.
— В Британии наверняка полно Райтов, в том числе и баронов, — пробормотала Кристина, вырвав газету из рук Говарда. — …Генри обручится со старшей дочерью барона и леди Райт, Скарлетт… — Она резко умолкла и посмотрела на Скарлетт.
— Дочитай до конца, — процедил Джеймсон сквозь зубы.
Что за черт? Неужели она с ним играла, принимая за дурака? Или он и вправду дурак?
— Э-э-э… Скарлетт, — продолжила Кристина растерянным голосом, — которая в настоящее время служит в Женском вспомогательном корпусе Королевских военно-воздушных сил Великобритании. Обе дочери Райтов добровольно поступили на военную службу в прошлом году и продолжают исполнять свой долг перед родиной. — Снова зашелестела бумага, это Кристина сложила газету. — Дальше об обеспечении армии боеприпасами, — тихо проговорила она как раз в ту секунду, когда Джеймсон поставил машину на краю заасфальтированной площадки, куда выходили торцами все три ангара.
— Плакали твои пять долларов, Говард. Мы все проснулись. — Джеймсон заглушил двигатель и распахнул дверь.
Значит, у Скарлетт уже был мужчина, с которым она обручилась. Джеймсон влюбился в нее до беспамятства, но был нужен ей лишь… для чего? Для развлечения? Как лекарство от скуки? Он посмотрел на взлетную полосу слева от площадки. Хорошо, что сегодня у него патрульный вылет. Можно будет на несколько часов оставить позади землю и все остальное.
Джеймсон резко захлопнул дверь, и этот звук вывел Скарлетт из ступора. Она выскочила из машины, бросилась следом за ним и догнала только на полдороге к ангарам.
— Джеймсон! Подожди!
Как же так можно?! Почему родители сообщили в газету, что Скарлетт собирается обручиться с Генри, хотя она твердо сказала матери, что никогда в жизни не выйдет за него замуж?! Наверняка это была их затея, не только Джорджа. Родители бесцеремонно вмешались в ее судьбу, но она не допустит, чтобы это вмешательство стоило ей Джеймсона. Она не может его потерять.
— Чего ждать, Скарлетт? — бросил он через плечо, даже не сбавив шаг. Его теплые карие глаза теперь стали жесткими и ледяными. Он уходил от нее, унося ее сердце с собой, и Скарлетт не знала, как его остановить. — Ждать, когда ты выйдешь замуж за какого-то богатого аристократа? Ты поэтому спрашивала, почему я тебя не целую? Боялась, что не успеешь со мной поиграть до того, как раскроется твой обман? — Он немного ускорил шаг, как бы давая понять, что разговор окончен.
— Все не так! — с жаром проговорила она, пытаясь его обогнать. — Я с ним не помолвлена! Послушай меня! — Она уперлась руками ему в грудь, и Джеймсону пришлось остановиться, чтобы не сбить ее с ног.
Но его взгляд все равно оставался сокрушительно ледяным.
— Но ты собираешься с ним обручиться?
— Нет! — Скарлетт решительно тряхнула головой. — Это родители хотят, чтобы я вышла замуж за Генри. Они пытаются меня заставить. Но я за него не пойду. Ни за что в жизни.
Она никогда им этого не простит. Никогда.
— Тебя принуждают к замужеству против воли? — Он плотно сжал губы, у него на скулах заиграли желваки, и Скарлетт принялась лихорадочно соображать, как все это ему объяснить.
— Да! — Она не смотрела по сторонам, не проверяла, где все остальные и не слышит ли кто-нибудь их разговор. Ей все равно, кто услышит ее слова, лишь бы он им внял. — Но я с ним не помолвлена.
— О помолвке написано в газете! — Джеймсон отступил от нее и провел ладонью по лбу.
— Потому что родители думают, что, если об этом объявят в газетах, я буду вынуждена согласиться из чувства неловкости или долга перед семьей!
— И ты согласишься? — с вызовом спросил он.
— Нет! — Ее сердце сжималось от мысли, что Джеймсон ей не поверит.
Он отвел взгляд. В нем явно боролись самые