Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

К. М. Моронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"


когда холодный ветер пронизывает меня. Он находит ключи под солнцезащитным козырьком и заводит машину.

Он машет мне, чтобы я садилась.

— Ты такой испорченный, — бормочу я, забираясь внутрь и морщась от боли, которая пронзает мою голову.

— И не забывай об этом.

Он едет в тишине, и через несколько минут я начинаю быстро клевать носом, как вдруг кто-то грубо трясёт меня за плечо.

— Ты не можешь спать, Брайар. — Его голос резкий, но какой-то нечёткий. Я стону и держусь за голову. Мне трудно держать глаза открытыми, но после того как Роман устаёт трясти меня каждые несколько минут, просто включает радио очень громко.

Это самая долгая поездка в моей жизни.

Как только мы добираемся до фермы и паркуемся, Роман быстро выходит и подгоняет меня к дому. Иисусе, он ведёт себя так, будто за нами следят. Параноик, да?

Он хватает рукав моей толстовки, как делал на вечеринке, но на этот раз не так нежно. Подводит к двери и выжидающе смотрит на меня.

— Либо ты открываешь дверь, и мы ведём себя как нормальные люди, либо я выбиваю её, и мы продолжаем нашу насыщенную ночь.

Я в двух секундах от того, чтобы ударить его по члену, клянусь Богом.

Я уступаю и достаю ключ из кармана джинсов.

— Не думаю, что ты знаешь, как вести себя как нормальный человек, — заявляю я прямо, отпирая дверь и проталкиваясь мимо него. Роман мычит и закрывает дверь за нами, поворачивая замок так, будто мы ожидаем гостей. Судя по тому, как он себя ведёт, я начинаю думать, что мы и правда их ожидаем.

Он подходит к окнам и закрывает все жалюзи на кухне и в гостиной.

— Садись, — приказывает он, указывая на диван, с которым я провозилась всё утро, отчищая его.

Я устала, и у меня пульсирует голова, поэтому я делаю так, как он говорит, и плюхаюсь на диван. Он смотрит на меня несколько секунд, затем исчезает на кухне. Через несколько минут возвращается с влажным полотенцем, бинтом и пакетом со льдом.

Я надеваю своё лучшее раздражённое выражение и избегаю зрительного контакта, когда он садится рядом со мной. Он не говорит ни слова, пока осматривает мою рану на голове, и я этому рада. Если мне придётся услышать от него что-то ещё, я думаю, снова выйду из себя.

Роман осторожно промокает полотенцем порез. Я вздрагиваю и сжимаю руки в кулаки на коленях. Несмотря на все мои усилия, с моих губ срывается маленький болезненный всхлип.

Он колеблется, опускает руку настолько, что наши взгляды встречаются. Мой пульс подскакивает — я не осознавала, что его лицо так близко к моему. В том, как он изучает мои черты, есть что-то, что заставляет меня нервничать. Я не могу понять, в хорошем это смысле или в плохом. Я знаю только, что он вызывает у меня тот же прилив адреналина, что и его бешеная гонка.

Опасность.

Но не так, как Каллум. Нет, Роман — это новое определение этого слова.

— Почему ты позволила мне думать, что ты кто-то другой сегодня вечером? — холодно спрашивает он, удерживая со мной зрительный контакт и не позволяя ни одной мысли отразиться в его взгляде. Из-за одного его покера он должен быть грёбаным агентом ФБР. Я ломаюсь и отворачиваюсь. Он такой пугающий, что я не могу смотреть ему в глаза и говорить. Роман берёт меня за подбородок, не грубо, но жёстко, и заставляет снова повернуть голову к нему. — Почему? — медленно спрашивает он.

Я проглатываю свою гордость.

— О, я не знаю, может, потому что ты угрожал мне прошлой ночью, и я не хотела, чтобы ты меня буквально убил. — Слёзы подступают к моим глазам, и мне приходится яростно моргать, чтобы они исчезли, потому что я буду проклята, если позволю ему думать, что я чувствую что-то, кроме злости. — Я просто пыталась пройти мимо тебя, но ты принял меня за свою напарницу по гонкам или кем бы она ни была. И я понятия не имею, чем ваш маленький культ занимается незаконно, хорошо? Это были дерьмовые сорок восемь часов, и я просто хочу лечь спать и больше никогда не видеть твоего лица.

Я поджимаю дрожащие губы и закрываю глаза. Он просто смотрит на меня с самым пустым выражением, будто в его теле нет ни одной сочувствующей кости.

— Культ? — он звучит искренне озадаченным моим ярлыком для них.

— Вот именно.

Роман держит мой подбородок ещё несколько секунд, затем отпускает. Я опускаю голову и смотрю в пол, оставаясь неподвижной, пока он заканчивает очищать и обрабатывать рану.

— Ты знала своего дядю? — Он уже не звучит так раздражённо, скорее аналитически и задумчиво. Даже любопытно. Я осмеливаюсь посмотреть на него и вижу, что теперь он выглядит более расслабленным. Значит ли это, что он мне верит?

Боже, надеюсь.

— Я встречалась с ним несколько раз. Мы не были близки, но он был моим единственным оставшимся живым родственником. Я здесь из-за адвоката по имуществу. — Я осторожно тянусь, чтобы потрогать повязку, которую сделал Роман.

Он хватает меня за запястье, и я ахаю.

— Не трогай. Ты довольно сильно ударилась головой, и я думаю, Бенсен прав: у тебя сотрясение. — Бровь Романа слегка поднимается, с чувством вины, осмелюсь сказать.

— Я в порядке. — Я дёргаю руку из его хватки и стираю его прикосновение со своей кожи. — Можешь идти.

— Как звали адвоката по имуществу? — настаивает он, игнорируя остальное.

— Мистер Холланд. И снова: можешь идти.

Роман сжимает челюсть, но не двигается, только смотрит на меня очень внимательно.

— Ты не в порядке. Я останусь здесь, чтобы убедиться, что ты не уснёшь хотя бы на несколько часов. — Он не звучит ни капли виноватым.

Я сужаю глаза, глядя на него, и дарю ему фальшивую улыбку.

— Отлично. Ну, я голодна, так что я что-нибудь приготовлю поесть. — Я встаю и иду на кухню. Здесь немного продуктов, но я так рада, что сегодня сходила в магазин.

Роман следует за мной и садится у стойки. Он оглядывает комнату и хмурит брови.

— Насколько хорошо ты знаешь мистера Холланда? — Он явно всё ещё копается в поисках деталей, и его, кажется, странно интересует адвокат по имуществу.

Я включаю плиту и ставлю на неё кастрюлю с водой, чтобы сварить лапшу. По крайней мере, Роману достаточно наплевать на всё, чтобы заметить, насколько жалок мой пищевой запас. Я поворачиваюсь и опираюсь спиной о стойку, чтобы посмотреть на него.

— Совсем нет. Я была удивлена, что он

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова" - К. М. Моронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Внимание