Алиби для любимой - Синди Майерс

Синди Майерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган Уэстфилд приехала в Денвер, надеясь разыскать своего брата, исчезнувшего около года назад при странных обстоятельствах. Неожиданно она обнаруживает, что за ней следит агент ФБР Люк Ренфро, кстати сказать, красивый, статный молодой мужчина. Люк подозревает девушку в связях с людьми, причастными к нескольким преступлениям. И в то же время он очень надеется, что мисс Уэстфилд в этом не замешана. Почему? Да потому, что он влюбился с первого взгляда в эту умную, живую и необычайно привлекательную девушку…
Алиби для любимой - Синди Майерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Алиби для любимой - Синди Майерс"


Экран снова сделался молочно-белым, а затем внезапно картинка прояснилась, и перед ними возникли лифты в вестибюле. Двери лифта, расположенного слева, открылись, и появился мужчина в худи. Он шел, опустив голову, и очень быстро скрылся из вида.

– Дайте нам вид на выход из больницы, – потребовал Люк, – откуда можно попасть на парковку.

– Это северный выход номер 17. Дайте-ка взглянуть. Ну вот.

На экране возникли двойные двери, ведущие на парковку, через которые выходили и входили толпы людей разных возрастов. Но мужчины в сером худи нигде не было видно.

– Похоже, он исчез, – заключил Крамер.

Глава 8

Он не исчез. – Люк потер подбородок и продолжил изучать экран. – Давайте перемотаем запись и просмотрим ее заново. В замедленном темпе.

Крамер сделал, как просил Люк.

– Остановите здесь! – скомандовал Люк. Он указал на экран. – А теперь дайте изображение крупным планом.

Экран заполнило изображение мужчины в белой тенниске, джинсах и красной бейсболке, надвинутой на глаза.

– Теперь он несет худи в руке, – заметил Тревис. – А бейсболка, судя по всему, была у него в кармане.

– Не понимаю, как вы его узнали, – удивился Крамер.

– Его образ врезался в мою память, – ответил Люк. – Уменьшите изображение и давайте посмотрим, куда он идет.

Крамер переключился на камеру, расположенную на парковке, когда Дэнни отошел достаточно далеко от здания. Но минуту спустя он был уже довольно далеко, и камеры не могли и дальше фиксировать его передвижения.

– Возможно, он припарковался в конце улицы или же кто-то должен его подобрать, – заключил Тревис.

– Он поторопился убраться отсюда сразу, как только Скотт его увидел, – сказал Люк.

– А что он здесь вообще делал? – задал вопрос Тревис.

– Да, – присоединился к нему Крамер. – Что он здесь делал?

– Он знает, что Скотт видел его в понедельник вечером на кухне, – объяснил Люк. – Возможно, он хотел выяснить, что ему известно.

– Или же он хотел убедиться, что Скотт ничего никому не рассказал, – добавил Люк.

– Но как он проскользнул мимо охраны? – спросил Крамер. – У него должно быть удостоверение личности. Чтобы попасть внутрь, его необходимо просканировать.

– Возможно, он его украл, – предположил Тревис. – Люди так беспечны.

– Я поговорю с Блессингом и узнаю, можно ли прислать сюда кого-нибудь, чтобы охранять Скотта Уэстфилда на случай, если Дэнни надумает вернуться.

– Дэнни? – воскликнул Крамер. – Я думал, его зовут Рики.

– Не берите в голову. – Люк положил руку на плечо охраннику. – Вы нам очень помогли. Я непременно замолвлю за вас словечко перед вашими боссами.

– Спасибо. А не могли бы вы сказать медсестре Адкинс, что я помог вам.

– Адкинс? – Люк постарался скрыть изумление.

– Да. – Крамер улыбнулся. – Я уже давно пытаюсь уговорить ее встречаться со мной. Она потрясающая.

– Я посмотрю, что можно сделать.

Они с Тревисом вышли из комнаты и вернулись на девятый этаж. Пока Тревис звонил Блессингу, Люк проскользнул в палату Скотта. Морган вскочила со стула, увидев его.

– Вы его нашли?

– Нет. Но он точно покинул больницу. – Люк приблизился к ней. – Мы будем охранять палату Скотта, пока его отсюда не выпустят, – пообещал Люк.

– Значит, ты считаешь, что ему угрожает опасность?

– Не стоит рисковать. А тебе следует вернуться в отель и немного отдохнуть.

– Я должна посмотреть сегодняшний этап гонок и сделать запись в моем блоге на завтра. – Морган взглянула на кровать. – Мы со Скоттом хотели вместе посмотреть гонку.

– Не будешь возражать, если я составлю тебе компанию?

Она посмотрела ему в глаза, эта идея явно пришлась ей по вкусу.

– А разве у тебя у самого нет работы?

– Мне надо написать отчет и просмотреть некоторые бумаги.

– Тогда не хочешь ли ты вернуться вместе со мной в отель? – спросила она. – Мы могли бы заказать ланч.

– Отличная идея, – согласился Люк.

Морган не приходило в голову, какой у нее крошечный номер, пока не осталась в нем вдвоем с Люком.

– Что-то здесь темновато. – Она подошла к окну и раздвинула шторы пошире.

Люк взял со стола меню блюд, которые можно было заказать в номер.

– Я умираю от голода. Что ты хочешь?

– Кулинария на углу тоже доставляет еду, – сказала Морган. – У них отличные сэндвичи и салаты. Их карточка около телефона.

– Звучит соблазнительно. – Они выбрали клубные сэндвичи, фрукты и воду. Люк делал заказ, а Морган готовила место для компьютера.

– Наш заказ доставят в течение пятнадцати минут, – объявил Люк, повесив трубку.

– Отлично, – ответила Морган. – Знаешь, если хочешь, рядом с вестибюлем есть комнаты со столиками, где мы могли бы расположиться и перекусить.

– Не стоит. – Он развязал галстук и скинул пиджак. – Мы можем с комфортом устроиться и здесь. – Он расстегнул манжеты рубашки и закатал рукава, и Морган отвернулась. При виде его сильных, загорелых рук, покрытых темными волосками, она с трудом подавила желание придвинуться к нему и помочь расстегнуть рубашку.

– Садись за стол, – предложила она. – А я устроюсь на кровати. – Она принялась возиться со шнуром от компьютера, ее щеки пылали. – Именно здесь я обычно и работаю. – И это объяснение смутило ее. – Я хотела сказать, работаю на компьютере.

Он усмехнулся негромким, сексуальным смехом, от которого у нее начали пылать не только щеки.

– Я понял, что ты хотела сказать. Стол отлично подойдет. – Он достал свой ноутбук, а Морган скинула туфли и сложила подушки в изголовье кровати.

Она как раз открыла файл со своими записями, как вдруг раздался резкий стук в дверь. Морган подскочила на постели.

– Наверное, это наша еда, – предположил Люк и поспешил к двери.

Когда все было съедено, Морган вернулась к своему ноутбуку.

К несчастью, ее интерес к международной велогонке сильно уступал интересу к мужчине, сидевшему за столом напротив нее. Вскоре она оторвалась от клавиатуры ноутбука и стала смотреть на Люка. Она ощущала близость с этим человеком, родство, которого у нее никогда не было ни с одним мужчиной. И эта мысль приводила ее в восторг и одновременно пугала.

– Над чем ты работаешь?

Его вопрос отвлек ее от размышлений. Морган снова уставилась на экран ноутбука.

– Я записываю интервью, которое взяла у Энди Спрага, а затем мне надо сделать наброски для завтрашнего блога. А ты?

Читать книгу "Алиби для любимой - Синди Майерс" - Синди Майерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Алиби для любимой - Синди Майерс
Внимание