Танец С Врагом. Эхо потерянных воспоминаний - Алекса Корр

Алекса Корр
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

В зале наступила тишина. Я, отвернувшись от незнакомца и уже сделав несколько шагов в сторону Сергио, остановилась и медленно повернулась назад. Незнакомец изменился. Теперь он выглядел более мужественно и надменно. Он медленно прошел в сторону кресла нашего правителя и вальяжно устроился на нем. Но никто не посмел ему возразить, даже наш король Мариус. Осмотев всех скучающим взглядом, незнакомец остановил свой взор на мне и громко сказал: — Дань! И в этот раз в качестве Дани я забираю её, — его черные глаза смотрели на меня с высокомерной усмешкой. Я опешила и замерла, пытаясь понять, что я сейчас услышала. Вперед попытался выйти граф Вельский, но был остановлен взмахом руки Мариуса. — Но зачем вам графиня? Она же пустышка... Незнакомец усмехнулся и ответил, не отводя от меня насмешливый взгляд: — Она забавная...

Танец С Врагом. Эхо потерянных воспоминаний - Алекса Корр бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Танец С Врагом. Эхо потерянных воспоминаний - Алекса Корр"


заглядывая в глаза.

— Леди Дайри, вы выглядите великолепно! На вашем фоне все остальные женщины просто померкнут.

Я рассмеялась и подхватила его под руку. Слышать такие комплименты от будущего мужа было очень приятно.

Все расселись по экипажам и тронулись в путь. Я никогда не была в Императорском дворце, хоть и видела его издалека. Он располагался рядом со столицей, и помимо самого дворца, там была огромная территория с живописными парками и фонтанами. Обо всём этом я слышала, но сегодня мне предстояло это увидеть впервые. И я смотрела, смотрела во все глаза на пейзаж за окном. Тут было великолепно, и сам дворец снаружи поражал своей красотой. Выполненный из белого камня, с большими арочными окнами и балкончиками — мне нравилось абсолютно всё! Когда лакей открыл для нас дверь экипажа, меня в бок толкнула сестра и тихо попросила сделать более равнодушное лицо. Я улыбнулась и тут же натянула маску невозмутимости, как и полагается леди из высшего света.

Нас с Мариэлой проводили в отдельную комнату, где уже находились другие дебютантки, а наши родственники и семья Ольсанов пошли в бальный зал.

Девочки, увидев нас, приветливо улыбнулись. Всё-таки испытание в Храме нас всех невольно сблизило, и мы присели на диванчиках переговариваясь, в ожидании, когда нас позовут.

Прошло где-то полчаса, прежде чем нас покинула одна из дебютанток. И это была принцесса Нутриция. Мне объясняли, что представлять леди будут по мере родовитости, и я понимала, что впереди нас с Мариэлой ещё будут две герцогские дочки. В общем, спустя где-то еще полчаса позвали Мариэлу, а потом и меня.

Церемониймейстер на дверях, сверившись со списком, только кивнул, потом открыл дверь и провозгласил:

— Виконтесса Дайри Вельская.

И я, расправив плечи, вошла в зал, полный разодетых гостей. От двери к установленным в дальнем конце зала вела дорожка, по которой я, стараясь не споткнуться от тысячи глаз, уставившихся на меня, чинно направилась к тронам, на которых сидели наш король и королева. А неподалеку от тронов стояли улыбающиеся граф и графиня Вельские.

Слава богам, это испытание я прошла с честью и дошла до венценосных лиц без всяких происшествий и присела перед ними в заученном реверансе.

Король благосклонно улыбнулся, сказал подняться и даже высказал пару приятных слов по поводу того, что он рад видеть вторую дочь славного графа Вельского. Потом и королева сделала комплимент моему внешнему виду, после чего я уже могла отойти к своим близким и очистить место для следующей дебютантки. Всего нас было в этом году двенадцать человек.

Стоя около родителей, к которым присоединились и чета Ольсонов с Сергио, и ожидая, когда представят всех девушек, я украдкой рассматривала зал, выискивая знакомые лица. И около одной из колона увидела мужчину лет тридцати, в черном камзоле, таких же штанах и белой рубашке, которая, вопреки требованиям этикета, была расстегнута на несколько пуговиц, а на груди поблескивал медальон. Черные волосы свободно спадали до плеч. Он стоял, вальяжно прислонившись к колонне и держал в руках бокал с игристым. На него косились, к нему никто не подходил, но он, казалось, ни капли не переживал по этому поводу. Этакий бунтарь, не боящийся осуждения.

Что-то в его виде меня привлекло, и я стала за ним украдкой наблюдать, а потом до меня дошло… Он мне напомнил того мужчину, который помог мне вчера! Но я тут же себя одернула. Я же не рассмотрела хорошо своего защитника, так как я могу утверждать, что это именно он? Сергио что-то спрашивал, и я переключила на него свое внимание, изредка бросая в сторону незнакомца взгляды. И, когда я в очередной раз посмотрела в его сторону, то встретилась с его ответным взглядом. Он смотрел на меня насмешливо, а потом еще и отсалютовал мне бокалом с вином.

Я покраснела и отвернулась. Неужели я не ошиблась, и это он? Неужели и он меня узнал? И будет ли он молчать о вчерашнем происшествии? Не хотелось бы, чтобы в высшем свете обмусоливали мне косточки, дескать, я шляюсь неизвестно где среди ночи…

Но раздумывать над этим вопросом долго не пришлось, так как после окончания представления всех дебютанток король встал и объявил танцы, после чего махнул рукой, и грянула музыка.

Конечно, первый мой танец принадлежал моему жениху. Мы вышли с Сергио на паркет и закружились в танце. Рядом мелькали другие пары, и я с удовольствием увидела свою сестру, которая танцевала с виконтом Бражницким, сыном наших соседей. Этот танец напоминал наш земной вальс, и мне нравилось вальсировать с женихом. Выполняя очередную фигуру танца, я оказалась лицом в ту сторону, где стоял незнакомец, и увидела, что он пристально наблюдает за мной. И тогда я точно убедилась, что судьба послала мне встречу с моим спасителем, и решила, что если представится возможность, то ещё раз его отблагодарю. Да и Маркусу покажу его, раз он спрашивал.

Танец закончился, и мы с Сергио вернулись к нашим родным. Музыканты сделали небольшой проигрыш, чтобы все присутствующие отдышались, и заиграли мелодию следующего танца. И в этот момент за моей спиной раздалось:

— Виконтесса, позволите пригласить вас на танец?

Обернулась и увидела незнакомца, который протягивал мне руку. Его черные глаза смотрели насмешливо, а сам жест не подразумевал отказа.

Сергио, который не знал, что мы с этим аристократом уже знакомы, собрался возразить, но я коснулась его руки и тихо шепнула:

— Всё в порядке, милый. Это просто танец, и нам с этим лордом нужно поговорить. — После чего приняла протянутую руку и вышла следом за мужчиной в центр площадки под удивленные взгляды моих родственников.

Глава 14

Даша

Мужская рука уверенно легла мне на талию и привлекла к себе, за малым не нарушая нормы приличий. Он повёл в танце уверенно, и мне не оставалось ничего другого, как подчиниться ему.

Взгляд чёрных глаз смотрел внимательно, как будто он пытался залезть мне в душу. Но я не местная жеманная девица, которая готова упасть в обморок по любому поводу. Хоть его пристальный взгляд и нервировал, но я с вызовом посмотрела на него в ответ, слегка приподняв бровь.

Уголки губ мужчины дрогнули, и взгляд изменился.

— Не думал встретить вас тут, вчерашняя незнакомка.

Я улыбнулась:

— Я, признаться, тоже. Но рада, что у меня есть возможность поблагодарить вас за помощь ещё раз. Вчера я была несколько взвинчена…

— А мне вот интересно, что вы забыли вечером в том районе?

Я смутилась и

Читать книгу "Танец С Врагом. Эхо потерянных воспоминаний - Алекса Корр" - Алекса Корр бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Танец С Врагом. Эхо потерянных воспоминаний - Алекса Корр
Внимание