Используемая единорогом - Эми Райт
Согласились бы вы на сделку, чтобы вас использовал единорог… и его стадо? У меня есть секрет, о котором я не рассказывала ни единой душе: я беременна от моего бывшего мужа-бездельника и должна тысячи долларов. Поэтому, когда появляется шанс работать в эскорте в Чудовищных Сделках, я хватаюсь за него. В конце концов, это похоже на работу моей мечты. Я ношу красивое белье, я флиртую и разливаю напитки, а преимущество в том, что я могу поиграть с целым стадом единорогов, если захочу? Я доброволец! Я в своей «эре шлюхи», окей. Я должна веселиться, пока могу. Вот только один из стада не перестает следить за мной. Стирлинг большой, сильный и мускулистый, ну, прямо как лошадь! Во время вечеринки он делает главным развлечением мое удовольствие, и я просто в восторге. Но когда он говорит мне, что я его связанная пара, и он хочет, чтобы я присоединилась к его стаду, я убегаю на милю. Я не ищу ничего серьезного. Только не снова. Кроме того, он ни за что не останется рядом, когда узнает мой секрет.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Используемая единорогом - Эми Райт"
Стирлинг ничего не говорит. Он подходит и прислоняется к стене между кухней и гостиной, ожидая, когда я продолжу.
— Если я сделаю его, то все станет реальным, понимаешь?
Он кивает.
— И я не готова к тому, чтобы это стало реальностью. Не с тем, как обстоят дела.
— А как обстоят дела? — мягко спрашивает он меня.
Каким-то образом вся эта печальная история вылетает из меня. Карстон, карточные долги и расставание. Глупое замужество в восемнадцать и сожаления об этом. Как я ушла от мужа, а затем потеряла бдительность на одну дурацкую ночь, только для того, чтобы он снова воспользовался мной, прежде чем исчезнуть с моим кошельком. А потом выяснилось, что из-за этой глупой ошибки я забеременела от худшего кандидата в отцы, какого только можно придумать.
Я борюсь с новым приступом слез.
— Я пытаюсь быть в порядке. Просто это не так. Я больше не могу откладывать УЗИ. Вот что это был за звонок. Поэтому я так перепугалась. Мне нужно ехать завтра.
Стирлинг прочищает горло. Его хвост хлещет по ноге.
— Тебе… тебе бы понравилось, если бы кто-нибудь поехал с тобой? Если бы я поехал с тобой? Это бы помогло?
— Ты не обязан этого делать.
Боже, ему не нужно делать и половины того, что он сделал для меня за последние пару недель. Платить мне за мою неприятную компанию, быть бесконечно терпеливым со мной, позволить мне заблевать одежду без жалоб и проводить меня домой в целости и сохранности.
— И все же тебе бы это понравилось?
Я сдаюсь под его нежной настойчивостью.
— Да, — это звучит так тихо и тоскливо, что мне стыдно за себя, но это правда. Не могу этого объяснить, ведь я едва знаю его, но когда Стирлинг рядом, я чувствую себя в безопасности. Настолько в безопасности, что думаю, рядом с ним я наихудшая из возможных версий себя, но удивительно, что он, кажется, не возражает.
— Тогда я приду, — вот так просто. Как будто это самая простая вещь в мире. Может быть, так и есть. В конце концов, это всего лишь УЗИ. А я идиотка, превращающая это во что-то большее, чем оно есть на самом деле.
— Спасибо, — я действительно хотела бы, чтобы эти слова значили больше. Хотела бы сделать их более весомыми, чтобы он знал, что я чувствую. Потому что прямо сейчас, с того места, где я сижу, он выглядит как гребаный герой. И как тот, кого я до сих пор не замечала.
ДЕВЯТЬ
Джейд
Я застыла возле обычного на вид белого здания. Мои ноги почему-то решили перестать выполнять приказы.
Стоящий рядом со мной Стирлинг протягивает руку. Я не из тех, кто держится за руки. По крайней мере, я никогда таковой себя не считала. Меня всегда передергивает, когда вижу такие парочки, разгуливающие за ручку на публике.
Только когда протягиваю руку и кладу в его большую теплую ладонь, я сразу чувствую себя лучше.
Может быть, у этих пар все было правильно с самого начала.
Автоматические двери со свистом открываются и впускают нас в зал ожидания, такой же белый и стерильный, как и само здание снаружи. Вдоль стен стоят жесткие пластиковые диваны, и люди сидят, уставившись в телефоны или на ноги, избегая зрительного контакта.
Я подхожу к даме за стойкой. Она одаривает меня теплой улыбкой, от которой в уголках глаз появляются морщинки, и я чувствую себя немного менее нервной.
— Привет, дорогая. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Я Джейд. У меня назначена встреча на это утро.
— Прелестно. У тебя есть с собой документы?
Я достаю их из сумочки и передаю через стойку, секретарша берет и начинает читать. Она поднимает взгляд на Стирлинга.
— И это отец ребенка?
Я поворачиваю голову и в шоке смотрю на него. Я никогда на самом деле не задумывалась о том факте, что пары людей и монстров иногда заводят детей, теперь, когда сверхъестественное стало явным. Возможно, такое бывало и раньше, но я имею в виду, что теперь люди знают об этом.
— Нет. Он… э-э… друг, — тот факт, что я изо всех сил пытаюсь подобрать слова, должен беспокоить меня больше, но я очень сосредоточена на том, чтобы просто пережить сегодняшнюю встречу. Сейчас я не могу беспокоиться об этом.
Он сжимает мою ладонь, но ничего не говорит, поэтому я мертвой хваткой сжимаю его толстые пальцы в ответ.
— Хорошо, тогда почему бы вам не присесть, вас позовут, когда будут готовы.
Я послушно нахожу пластиковую скамейку, и мы втискиваемся рядом с женщиной с длинными темными кудрями и скрещенными на груди руками в зеленой рубашке. Она почти мгновенно встает, и, уходя, я слышу, как она бормочет себе под нос.
— …дерьмо неестественно. Загрязняют генофонд.
Я смотрю на нее, пока она идет через комнату. Ничего не могу с собой поделать. Я злюсь. Кем, черт возьми, она себя возомнила?
— В следующий раз скажи мне это в лицо, — кричу я через холл.
Тишина, прежде ощутимая, становится такой мертвой, что отчетливо слышны негромкое покашливание мужчины напротив и скрип стула секретарши.
Женщина ничего не говорит. Она берет журнал и делает вид, что не понимает, о чем я говорю, но я слишком зла для этого. Я вскакиваю со своего места, чтобы пронестись через комнату и встать перед ней, но Стирлинг хватает меня за талию и сажает к себе на колени.
— Эй! — я сопротивляюсь, но он слишком силен.
Парень, сидевший рядом с нами с другой стороны, встает, чтобы присоединиться к сучке в дальнем конце комнаты.
— Оставь это, Джейд, — говорит Стирлинг, дыша мне в ухо.
— Нет, черт возьми, я этого так не оставлю.
— Джейд, ты сказала, что тебе нужна эта встреча. Если ты начнешь конфликт, тебя выгонят. Ты этого хочешь?
Я делаю паузу. Наверное, он прав. Хотя мне это и не должно нравиться.
— Мне все равно.
— Да, так и есть. И, кроме того, ты думаешь, что сможешь переубедить ее, накричав?
Это заставляет меня покорно опуститься в его объятия.
— Нет, — я пытаюсь слезть с его колен, но он удерживает меня.
— Останься.
Теперь я ерзаю по другой причине.
— Они, вероятно, выгонят меня за то, что я трахаюсь с монстрами. Смотри, все на нас пялятся.
Его рука скользит выше, пока почти не касается моей груди.
— Я думал, тебе нравится, когда за тобой наблюдают, Джейд.
Мои соски мгновенно твердеют.
— Кроме того, если ты не