Используемая единорогом - Эми Райт
Согласились бы вы на сделку, чтобы вас использовал единорог… и его стадо? У меня есть секрет, о котором я не рассказывала ни единой душе: я беременна от моего бывшего мужа-бездельника и должна тысячи долларов. Поэтому, когда появляется шанс работать в эскорте в Чудовищных Сделках, я хватаюсь за него. В конце концов, это похоже на работу моей мечты. Я ношу красивое белье, я флиртую и разливаю напитки, а преимущество в том, что я могу поиграть с целым стадом единорогов, если захочу? Я доброволец! Я в своей «эре шлюхи», окей. Я должна веселиться, пока могу. Вот только один из стада не перестает следить за мной. Стирлинг большой, сильный и мускулистый, ну, прямо как лошадь! Во время вечеринки он делает главным развлечением мое удовольствие, и я просто в восторге. Но когда он говорит мне, что я его связанная пара, и он хочет, чтобы я присоединилась к его стаду, я убегаю на милю. Я не ищу ничего серьезного. Только не снова. Кроме того, он ни за что не останется рядом, когда узнает мой секрет.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Используемая единорогом - Эми Райт"
— Ты пришла, — неужели мой болезненный уровень возбуждения так очевиден для нее, как я думаю?
Она бросает на меня странный взгляд, входя в дверь с накрытым блюдом в руках.
— Конечно, пришла. Я же сказала, что приду, не так ли?
Я внутренне улыбаюсь. Она права. Если бы она не собиралась приходить, то сказала бы мне об этом. Прямо.
Я беру блюдо и улыбаюсь ей.
— И ты что-то приготовила?
Она пожимает плечами, но намек на улыбку на ее губах говорит мне, что она горда собой.
— Макароны с сыром. Я полагала, что они сочетаются со всем.
— Черт возьми, да. Заходи. Позволь мне еще раз представить тебя всем.
Боаз, очевидно, притаился за углом, выжидая своего шанса. Он мгновенно оказывается рядом с нами и улыбается Джейд, притягивая ее для крепких объятий.
— Джейд. Не думаю, что у нас была возможность поговорить, когда ты была здесь в прошлый раз. Но я так много слышал о тебе.
Джейд бросает на меня косой взгляд, от которого я уклоняюсь, и мы следуем за Боазом на кухню, где Сапфи и Найт вносят последние штрихи в блюда.
— Эй! — кричит Сапфи, держа в руках поднос с запечеными овощами, который достала из духовки. — Она здесь!
Найт поворачивается, отрывая руку от сковороды, на которой он обжаривает тофу, и машет Джейд.
— Привет. Добро пожаловать.
Я прочищаю горло.
— Джейд, познакомься с Боазом, Сапфи и Найтом, другими членами моего стада.
Интересно, должен ли я сказать больше? Например, «не верь ни единому слову Боаза», или «съешь все, что Найт положит тебе на тарелку». Но я сдерживаюсь. Пусть лучше эта ночь, проведенная с нами, скажет сама за себя.
Найт и Сапфи заканчивают готовить, пока мы втроем направляемся в столовую, где я уже накрыл на стол. Когда мы переехали в этот дом, то купили стол на двенадцать персон, так что нам всем немного одиноко сидеть на одном конце. Интересно, что подумает Джейд.
Она молчит, смотрит по сторонам и вбирает все в себя. Я не знаю, что с этим делать. Если бы она была недовольна, я думаю, то дала бы мне знать, так что я думаю, что все не может быть так плохо.
Беседа течет почти как обычно. За исключением того, что я молчу, наблюдая за Джейд, ожидая знака, что ей что-то не нравится.
— Так ты выросла в Хартстоуне, Джейд? — спрашивает Найт.
— Нет, — Джейд хмурится, и я делаю заметку осторожно подходить к этому вопросу. — Хотя Хартстоун мне нравится чертовски больше, чем то место, где я выросла. А как насчет вас всех?
Мы говорим о наших любимых уголках Хартстоуна и о том, что беспокоит моих товарищей по стаду в жизни большого города. Они втроем выросли в деревне, но я всегда был городским парнем и никогда не знал другой жизни.
— А что со всеми людьми в метро? — смеясь, спрашивает Сапфи. — Типа, их убьет улыбка и зрительный контакт?
Джейд смеется.
— Точно! В мою первую неделю в Хартстоуне я попыталась поговорить с парнем в поезде, но он встал и пересел в другой вагон.
После этого беседа течет легко. Джейд кажется более расслабленной и немного рассказывает о своей работе. Я думаю, это здорово, что она рискнула, оставив работу в Barker's, чтобы поддержать новый бизнес подруги.
— Тебе стоит съездить с нами на пробежку за город, — говорит Сапфи.
Джейд фыркает.
— Пробежка? Я не очень-то хорошо бегаю.
Я качаю головой.
— Нет, не совсем. Галопом. Мы меняемся, мы бежим. Ты могла бы оседлать меня.
Она приподнимает бровь, и ее улыбка превращается в озорную усмешку.
— Оседлать тебя, да? И почему ты сразу не сказал?
Под столом мой член замечает ее намек, и я опускаю его ладонью вниз.
Блядь. Почему я не трахнул ее, когда платил? Когда она практически забиралась ко мне на колени на каждом свидании, на которое мы ходили?
Конечно, я знаю ответ. Я хотел, чтобы это что-то значило и для нее.
Надеюсь, что ее комментарий означает, что она все еще заинтересована. Но я знаю о Джейд достаточно, чтобы понимать: она будет сторониться всего, что может иметь больше значения, чем ей хотелось бы.
Позже, когда мы все переходим в гостиную, я удивляюсь и радуюсь, когда она подходит и садится рядом со мной на диван, скинув каблуки и подобрав ноги. Я поднимаю руку, и она прижимается к моей груди, у меня внутри теплеет.
Мы образуем свободный, непринужденный круг. Сапфи и Найт сидят на диване напротив, а Боаз растянулся на шезлонге на той же стороне гостиной, где и мы с Джейд.
Ни с того ни с сего Джейд говорит:
— Итак, могу я спросить вас кое о чем?
Все остальные смотрят на меня, словно спрашивая разрешения. Как будто я когда-нибудь скажу нет.
— Спрашивай, — говорю я ей.
— Кажется, я понимаю, как все это работает, но, возможно, я даю волю своему воображению. Вы с Найтом… женаты? — спрашивает она Сапфи.
Сапфи с улыбкой смотрит на Найта, затем снова на Джейд.
— Вроде того. Думаю, это лучший человеческий эквивалент. Мы связанная пара.
— Ладно, я надеюсь, ты не сочтешь это грубым, но вы все занимаетесь сексом с другими, верно?
Сапфи кивает.
— Да.
— И это только у вас так или у всех единорогов?
Я наблюдаю за Джейд, пытаясь понять, выражают ли ее вопросы озабоченность, или интерес, или что-то еще.
— Это особенность единорогов. Мы не придерживаемся моногамии, как люди.
Джейд кивает.
— Я думаю, это умно.
Напряжение немного спадает с моих плеч.
— Ты хочешь спросить что-нибудь еще? Мы довольно открыты. Спрашивай все, что интересует, — я не готов к тому, что она остановится. Я хочу рассказать ей все о том, как это работает.
— Вы занимаетесь сексом? Все вместе? — она указывает на нас четверых.
Боаз ухмыляется. Я тоже не могу сдержать улыбку. Я должен был догадаться, что она не будет стесняться этой темы, как некоторые люди.
— Иногда. Хотя мы иногда зовем кого-то еще,