Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди
Бас Бишоп привык получать все, что пожелает. Особенно, когда дело касается девушек.Но так было до тех пор, пока он не встретил Роклин Ревено. Она -студентка Академии Грейсон, самого престижного заведения для юных гениев, дочь богатых родителей и… будущая королева подпольного преступного мира.Ее окружение не терпит тех, кто создает проблемы. Таких, как Бас. Но он ничего не боится, и никто не заставит его забыть о Роклин. Впрочем, сможет ли она отказаться от привычной жизни ради парня, у которого ни гроша за душой?
- Автор: Меган Брэнди
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 121
- Добавлено: 20.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди"
Мои губы дергаются, когда Бастиан отвечает:
– А тебе и не надо представлять.
Я кашляю и замираю у двери. Не уверена, что мне стоит мешать их разговору, поэтому собираюсь уйти, но тут дверь открывается.
Входит глава семьи Брейшо, а за ним… Мои глаза широко распахиваются, когда я вижу полные ярости глаза отца.
– О черт, – бормочу я и перестаю дышать.
Его взгляд скользит мимо моего, и я точно знаю, на кого он смотрит. Понятия не имею, какое у Бастиана выражение лица, но, когда он говорит, это не просьба.
– Выйди отсюда, – приказывает Бастиан моему отцу. Человеку, который убил больше людей, чем я могу догадаться. Человеку, который заставлял многих ползать у его ног. Человеку, который наблюдает за каждым моим шагом. – Сейчас же, – добавляет Бас, и, черт возьми, отец разворачивается и выходит.
Возможно, потому, что это не наша территория и наше слово ничего не значит в этом городе, как и их слово ничего не значит для Грейсонов. Но я не настолько уверена…
Беру себя в руки и быстро выхожу вслед за отцом в коридор. Он уже сворачивает за угол, так что мне приходится ускорить шаг, чтобы догнать его.
Ожидаю увидеть отряд телохранителей, но отец один. Он знает, что я иду за ним, и, как только мы оказываемся в непросматриваемой зоне, он открывает объятия, и я с готовностью бросаюсь в них.
– Ты в порядке? – шепчет он, и я киваю.
– А ты? – с волнением осматриваю его, но, если не считать нескольких ссадин на шее и темных кругов под глазами, он невредим – не совсем то, что можно было ожидать после похищения.
Отец не отвечает, и во мне растет тревога. Отступаю на шаг.
– Папа, что случилось?
Он молча хватает меня за запястье и тянет по коридору к лифту, но не успеваем мы пройти и трех метров, как сзади раздается голос Бастиана:
– Плохой ход, Ревено.
Вздрогнув, я поворачиваюсь. Бастиан смотрит угрожающе.
Вырываюсь из отцовской хватки, но отец хватает меня за руку, сжимая еще сильнее.
У меня нет времени запаниковать, потому что Бастиан уже летит к нам. Он прижимает отца к стене, прежде чем я успеваю вдохнуть. Губы отца кривятся, он тянется к шее Баса, но силы не равны.
Бастиан вздергивает подбородок, точно так же, как на гала-концерте, и говорит:
– С этого момента ты не прикоснешься к ней, если она не позволит. Попробуй со мной поспорить – и ты вообще ее не увидишь.
Мое сердце бешено бьется, когда я смотрю на них. Что это – смена власти? Но почему?
Отец не отвечает, но, похоже, от него и не ждут ответа, поскольку Бас отпускает его и, отступив назад, обнимает меня за талию.
Он нажимает на кнопку лифта, и двери тут же открываются. Бастиан жестом приглашает отца войти. Отец послушно шагает в кабину, и я понимаю его. Если и должен состояться разговор, то никак не здесь.
Пока лифт спускается, мужчины меряют друг друга взглядами.
На парковке, вопреки ожиданиям, пусто, машина отца стоит в красной зоне, прямо перед входом, предназначенным для випов. Почему он приехал без охраны, учитывая все, что произошло, я не могу понять. Вспоминаю Сая… Наверняка отец уже знает о предательстве своего бывшего друга и самого надежного телохранителя.
Отец идет к машине, и мы следуем за ним. У машины он поворачивается ко мне и объявляет:
– Мы едем домой.
– Согласен, – говорит Бастиан.
Но в тот момент, когда отец тянется открыть пассажирскую дверь, я понимаю, что возникнет проблема.
– Поехали, – требует он, выжидающе отступая. – Нам многое нужно обсудить.
– Это еще мягко сказано, – смеется Бастиан, обнимая меня. – Мы будем в Грейсон Мэнор в восемь утра, готовые… поговорить.
Мой отец удерживает мой взгляд.
– Ты поедешь сейчас, Роклин.
У меня на лбу появляется морщинка, я смотрю на Бастиана, и тот с усмешкой говорит:
– Хорошо, в девять.
Отец делает все возможное, чтобы сдержать гнев. Честно сказать, я удивлена, что он до сих пор не вытащил пистолет и не приставил к виску Баса. Он изучает меня долгую минуту, как будто пытается решить, что со мной произойдет, если я не поеду немедленно. Потом переводит взгляд на Бастиана и… говорит:
– Если моя дочь не появится ровно в девять утра…
Получив кивок в ответ, отец садится на водительское место, но не уезжает – ждет.
Со сдавленным смешком Бастиан кладет руку на мое плечо и ведет к своей машине. Мы забираемся внутрь, и он нажимает на газ.
Я понятия не имею, что будет дальше, но, по-моему, ничего не может быть хуже того дерьма, через которое мы прошли.
Или может?
– Я понимаю, что ты чувствуешь, – наконец говорит Бастиан; голос его, как ни странно, мягкий.
– Мой отец зол, – смотрю на него. – Ты тоже.
Он кивает.
– Куда мы едем, Бастиан?
На долю секунды его глаза отрываются от дороги, чтобы встретиться с моими, и он говорит, но не то, что я хочу услышать:
– Полный бардак, детка. Твой мир меняется, и многое из перемен тебе не понравится. Единственное, что я могу тебе пообещать, так это то, что ты моя, и ничто этого не изменит, – он притягивает мою руку к губам и нежно кусает. – Ничто.
Дальше мы едем молча.
Глава тридцать седьмая
Бас
ЗА ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ ОНА ТОЛЬКО ОДИН СПРОСИЛА, КУДА МЫ ЕДЕМ, да и то не настаивала на ответе. Просто откинулась на спинку сиденья, доверяя мне. Но когда мы огибаем стену, защищающую поместье Грейсон от внешнего мира, ее голова поворачивается в мою сторону. Я продолжаю петлять еще около мили, пока мы не добираемся до места.
Особняк тут о-го-го, но не такой ухоженный, как у нее. Десятилетиями здесь царило запустение, но мне это место нравится. Здесь есть что-то особенное, мистическое, и это идеально подходит мне. И здесь есть шикарные подвалы, один из которых я уже опробовал.
Хейз пригласил кое-кого, чтобы привести особняк в божеский вид. Не мог же он допустить, чтобы мы спали на изъеденных молью матрасах! Тут стоит мебель прямиком из королевских времен. Огромный стол окружают стулья, больше похожие на троны. Я пока ничего не тронул, однако распорядился вынести все из спален, и пока не пришла бригада и не обставила комнаты так, как я хотел, спал на пыльном диване внизу. Все, что я им сказал, – это то, что я люблю уединение и не хочу ничего цветного.
Когда