Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
"Солнце в зените" (The Sunne in Splendour) первая книга Шэрон Пенман, представляет собой отдельный роман о короле Ричарде III Английском и Войне Алой и Белой розы. Когда рукопись была украдена, она начала все сначала и переписала книгу. Ричарду, последнему сыну герцога Йоркского, не оставалось и семи месяцев до своего девятнадцатилетия, когда он пролил кровь в битвах при Барнете и Тьюксбери, заработав легендарную репутацию боевого командира в Войне Алой и Белой Розы и положив конец линии наследования Ланкастеров. Но Ричард был не просто воином, закаленным в боях. Он также был преданным братом, страстным поклонником, покровителем искусств, снисходительным отцом и щедрым другом. Прежде всего, он был человеком непоколебимой преданности, большого мужества и твердых принципов, который чувствовал себя неуютно в интригах двора Эдуарда. Те самые законы, по которым жил Ричард, в конечном счете предали его. Но история также предала и его. Не оставив наследника, его репутация зависела от его преемника, а у Генриха Тюдора было слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать милосердием. Так родился миф о короле Ричарде III, человеке, который ни перед чем не остановится, чтобы получить трон. Наполненный зрелищами и звуками сражений, обычаями и любовью повседневной жизни, суровостью и опасностями придворной политики и трогательными заботами самых настоящих мужчин и женщин, "Солнце в зените" представляет собой богато раскрашенный гобелен истории средневековой Англии.
- Автор: Шэрон Кей Пенман
- Жанр: Приключение
- Страниц: 402
- Добавлено: 9.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман"
Бесс хранила молчание, которое отдавало неестественностью. Елизавета удовольствовалась ожиданием.
'Мама...Я знаю Дикона, и представляю, как несчастен он бы был в подобном браке. Жениться на женщине, которую никогда даже не видел, на женщине, чуждой английским традициям...Дикон заслуживает лучшего, заслуживает женщину, любящую его, как Анна, женщину, способную сделать его счастливым...'
'Согласна', - быстро произнесла Елизавета, - 'но неужели ты не осознаешь, дорогая, что только что описала себя?'
Бесс резко подняла голову. 'Меня? Мама, он - мой дядя!'
'А Анне он приходится двоюродным братом. Ох, Бесс, узы крови браку не препятствие, разве ты никогда не слышала о выдаваемых Папой Римским освобождениях от запрета?'
'Конечно, но-'
'Подожди, Бесс, выслушай меня. Я понимаю, с этой мыслью нужно свыкнуться, но она содержит много важного. О чем я говорю в первую очередь? О союзе, сделавшем бы тебя королевой и восстановившем бы твоих сестер в принадлежащем им по праву статусе. В твоей власти дать им это, Бесс, в твоей и только в твоей'.
'Но та помолвка, мама, она-'
'Может быть улажена, Бесс, поверь мне. Бофоры тоже считались раньше незаконнорожденными. Почему парламент не способен вынести решение, аналогичное вынесенному в их отношении, и в твоем случае?'
'Мама, хватит! Не говорите со мной так. Это...это неправильно'.
'Почему? Из-за Анны? Она умирает, Бесс. Ты ничего у нее не отнимешь из того, что ей еще принадлежит и что уже для нее не потеряно. Чтобы ты не совершила или от чего бы ты не воздержалась, Анна продолжает угасать, а Ричард - нуждаться в супруге, в той, которая подарила бы ему сына и наследника, обязательного для любого монарха. Это факты, Бесс, факты, неподвластные изменениям. Но ты можешь обратить их в свою пользу, в нашу пользу'. Елизавета нагнулась и сжала ладони Бесс.
'Ты будешь королевой, дорогая! Подумай, как это отразится на тебе и на твоих сестрах. Ты сможешь...'
Но Бесс упрямо, даже отчаянно качала головой. 'Нет, мама, нет! Пожалуйста, не надо!'
'Почему нет?' Елизавета не уменьшала напора. 'Ему придется снова вступить в брак, так почему не с тобой? Если этот союз одобрит Папа Римский, что тебе тогда помешает? Или ты возражаешь конкретно против Ричарда? Дело в нем, Бесс? Ты считаешь его непривлекательным в качестве мужа и любовника? Не желаешь делить с ним ложе?'
И она увидела, как Бесс залилась румянцем, отметив многозначительность ярко вспыхнувшего на щеках у дочери цвета.
'Ты можешь сделать его счастливым, Бесс. Облегчить его скорбь, вернуть в жизнь радость, подарить сыновей. Ты можешь совершить это для него, дорогая, можешь-'
'Мама...Я не знаю. Мне нужно время подумать. Я...Я никогда не думала о Диконе в этом ключе'. Бесс вспыхнула еще ярче. 'Никогда, клянусь!'
'Знаю, что не думала, дорогая', - мягко успокоила ее Елизавета. 'Но подобный союз так многое бы решил, не правда ли? Для тебя, для Ричарда, для всех нас. Ты - хорошая партия для него, Бесс, и понимаешь это. Ты веришь в него, доверяешь ему. Почему бы Ричарду не предпочесть тебя незнакомке, нелепой и чересчур набожной иностранке со странными привычками и-'
Но Бесс смотрела через ее плечо - на дверь, и Елизавета резко обернулась, сразу увидев, что на пороге неподвижно стоит Сесилия.
Бывшая королева пришла в себя первой. 'Сесилия, ты нас напугала! Долго стояла здесь?'
'Слишком долго, мама'. Сесилия вошла в комнату и направилась к сестре. 'Бесс, тебе не следует этого слушать, не следует! Матушка ошибается, подобный союз никогда не сможет состояться, никогда-'
Бесс вскочила на ноги, полная внезапного необъяснимого стыда. 'Я не желаю об этом говорить, Сесилия. Нет, мама, с вами тоже. Я...я наведаюсь в конюшни, проверить, как там моя кобыла'. Она схватила плащ и бегом покинула комнату.
Сесилия хотела последовать за сестрой, но помедлила и обернулась к матери. 'Господи, мама, что вы натворили?'
Брови Елизаветы непонимающе взметнулись. 'Я думаю, это очевидно. Я пытаюсь сделать твою сестру королевой Англии. И если бы в твоей голове наличествовал разум, ты бы совершила все, что в твоих силах, чтобы помочь мне-'
'Мама, не надо! Дикон никогда на Бесс не женится. Разумеется, вы должны это знать?'
'Ни о чем подобном не имею представления. Как и ты, Сесилия. А сейчас предлагаю тебе присесть и помолчать, пока я объясню-'
'Мама, я слышала, все слышала - о разрешении Папы Римского, о Бофорах - все. И говорю вам, - этому не бывать никогда. Английский народ подобного союза не одобрит, - узы крови слишком тесны. Да даже если бы и одобрил...даже тогда, этому не бывать. Да, Бофоры получили законное признание, но у них другая ситуация, мама, разве вы этого не понимаете? Узаконить Бесс значит узаконить также и Эдварда с Диконом, а данный шаг - то же, что и подписанное Диконом признание в смерти племянников. Даже существуй способ это обойти, хотя я его не нахожу, если сейчас Бесс можно признать, почему нельзя было подобное проделать два года тому назад для Эдварда? В отношении Дикона брак с Бесс превратится в доказательство, что его собственное право на престол недействительно, поддельно. Он ничего не выиграет, заключая такой союз, а потеряет очень многое. Именно вы, мама, постоянно повторяли нам, что мужчины всегда поступают, исходя из их личных интересов, помните? Так вот, как может быть возможным, чтобы Дикону оказалось выгодно жениться на девушке, заклейменной парламентом незаконнорожденной, плюс его родной племяннице? Как, мама?'