The Space Between Worlds - Micaiah Johnson
**An outsider who can travel between worlds discovers a secret that threatens the very fabric of the multiverse in this stunning debut, a powerful examination of identity, privilege, and belonging.**" **Gorgeous writing** , **mind-bending world-building** , **razor-sharp social commentary, and a main character who demands your attention --and your allegiance."--Rob Hart, author of *The Warehouse***Multiverse travel is finally possible, but there's just one catch: No one can visit a world where their counterpart is still alive. Enter Cara, whose parallel selves happen to be exceptionally good at dying--from disease, turf wars, or vendettas they couldn't outrun. Cara's life has been cut short on 372 worlds in total.On this dystopian Earth, however, Cara has survived. Identified as an outlier and therefore a perfect candidate for multiverse travel, Cara is plucked from the dirt of the wastelands. Now what once made her marginalized has...
- Автор: Micaiah Johnson
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 100
- Добавлено: 31.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "The Space Between Worlds - Micaiah Johnson"
На мгновение мне пришла в голову мысль, что это от Dell, но затем небрежный почерк расставил все точки над «и». Dell занимается каллиграфией так же, как другие люди занимаются медитацией, и я представляю, что её почерк отличается структурированной плавностью, присущей любому, кто свободно владеет языком, основанным на иероглифах. Тот, кто это написал, явно не привык писать от руки. Наверняка, он технарь.
Я знаю, что произошло на 175-й улице.
Под заявлением указаны место и время встречи. Я перечитываю слова, стараясь не реагировать, заставляя себя сложить записку по шву, когда хочется просто скомкать её в ничто. Я закрываю дверь и перематываю запись с дверной камеры, но тот, кто оставил записку, остался вне зоны её видимости. Всё, что я вижу, — это тот же тёмный бугорок на краю кадра, где он не пригнулся достаточно низко. Это может быть плечо, но это также может быть изгиб спины, макушка головы или край капюшона. Я точно знаю только одно: на нём было чёрное.
Мой браслет издает звуковой сигнал, напоминающий о встрече. Пора собираться.
Джин ждёт меня прямо у дверей Элдриджа. Он поднимает брови, изучая моё лицо.
«Они не поблекли».
Я трогаю щеки. Я почти забыла о полосках, которые начинаются от скул и тянутся вниз по всему телу, просто чуть темнее и фиолетовее моей собственной кожи. Он ошибается, они немного побледнели с первого дня. Просто не сильно.
«Они необратимы», — говорю я. «Думаешь, это цена за выживание?»
Он резко и сурово качает головой. «Шрамы не помогают выжить. Шрамы — это знак отличия, доказывающий, что ты выжил. Это твоя медаль «Пурпурное сердце»».
Я мог бы сказать ему, что в Уайли-Сити никогда не вручали «Пурпурное сердце», и я не уверен, что где-либо еще это делали за последние десятилетия — с тех пор, как война стала настолько технологичной, а убийства превратились в казнь не тех людей, — но его объяснение мне слишком нравится, чтобы не согласиться.
«Вы готовы?» — спрашивает он, провожая меня к лифту.
«У меня есть выбор?»
«Конечно, — говорит он. — Можно было бы сдаться. Проиграть».
«Тогда, думаю, я готов».
Это правильный ответ, и он улыбается, поднимая наш лифт. Мы едем на сотый этаж, самую высокую улицу города на данный момент. Следующий этап строительства уже одобрен — скоро будет 120-й этаж, — но этот этаж все равно будет достаточно высоким, чтобы его почти не было в тени. Я никогда не был на этом этаже. Здесь находится офис Адама Боша и все важные переговорные комнаты, так что без брелока Жана у меня не будет доступа внутрь здания. Думаю, я мог бы подняться на сотый этаж снаружи здания, воспользоваться внешними лифтами, чтобы попасть в их общедоступные парки, но на сотом этаже их меньше, чем на любом другом, так зачем?
«Вы напряжены», — говорит Жан, когда мы поднимаемся. «Вы беспокоитесь об экзамене?»
«Нет, я уверен, что откажусь».
Исчезло то мучительное волнение, которое я испытывал при мысли о тесте для аналитиков. За время отпуска я прошёл три пробных теста и на каждом получил почти идеальный результат.
«Тогда что же это?»
«Вы не знаете, присылали ли ко мне домой курьера из компании Eldridge?» — спрашиваю я.
«Да, была», — говорит Джин, а затем, прежде чем я успеваю обрадоваться подсказке, продолжает: «Я отправила тебе учебные материалы. Ты их получила?»
«Я их получила. Я имела в виду сегодня. Мне что-нибудь прислали сегодня утром?»
Жан хмурится, глядя на свой портативный экран. «Ни от меня, ни от Dell ничего нет, и никто, кроме отдела кадров, не знает вашего адреса. Почему?»
«Мне пришло странное письмо. Не могу понять, это угроза или нет».
«Что там было написано?»
Двери лифта бесшумно распахиваются, и внезапно вокруг нас оказывается слишком много глаз и ушей.
«Я расскажу тебе потом».
«Я встречусь с господином Бошем после понедельника?»
Я киваю, внезапно почувствовав нервозность, когда мы идем на встречу, которая, как мне много раз говорили, на самом деле не допрос, хотя и очень на него похожа.
В комнате для подведения итогов доминирует большой полукруглый стол, за которым могут разместиться до десяти человек. Сегодня за ним сидят только шесть: два следователя в центре, мои представители по обе стороны от них, представитель отдела кадров в конце, чтобы обеспечить объективность допроса и выступить в качестве посредника между представителями компании и мной, если ситуация накалится, и, наконец, в дальнем конце, мой психотерапевт.
Саша не похожа на Делла или Джин, у которых кровь из другого места. Ее предки живут в Уайли-Сити с момента его основания, а до этого — в городе, очень похожем на него. Только у той семьи, чья семья на протяжении десятка поколений не сталкивалась с неконтролируемым воздействием ультрафиолетовых лучей, могла быть такая белая кожа и глаза. Она — часть Уайли-Сити, как я — часть Эштауна, но она никогда не смотрела на меня иначе, чем на человека. Когда мы впервые встретились много лет назад, она сказала, что я стала увереннее в себе. Конечно, она сравнивала меня с Караментой — милой, наивной девушкой, которая всего несколько недель назад уехала из дома матери, — но мне понравился комплимент, и мне понравилось, что она его сделала. Она хотела, чтобы я добилась успеха, чтобы у меня была частичка того, что раньше принадлежало только ей.
Саша должна следить за тем, чтобы я не слишком нервничал из-за допроса, и я верю, что она так и поступит. Компания делает вид, что защищает меня, но это не так. Если у меня случится нервный срыв во время их допроса, им придётся позаботиться обо мне, независимо от того, гражданин я или нет. Город Уайли может гордиться тем, как хорошо он заботится о своих людях, но когда дело доходит до ущерба, нанесённого сотрудникам непосредственно работодателями, их политика всегда была такова: «Сломал — купил» . По крайней мере, в пределах города. Когда компании Уайли работали в Эше, они увольняли детей, достаточно неуклюжих, чтобы потерять конечность на своих фабриках, и штрафовали семьи за уборку, если переутомлённый близкий человек совершал там самоубийство. Но когда дело касается собственных людей, они являются образцом сострадательной ответственности.
Мои защитники — мой наблюдатель и