Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер
В книге «Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал» Доминик Заксенмайер исследует распространение идей в стремительно глобализирующемся мире середины XVII века через призму биографии китайского христианина Чжу Цзунъюаня. Чжу, скорее всего, никогда не покидал пределов своей родной провинции. Тем не менее он вел удивительно насыщенную глобальную жизнь, с парадоксальным списком дел, начиная от научной работы и заканчивая участием в транснациональной деятельности католической церкви. С одной стороны, Заксенмайер уделяет внимание интеллектуальной, политической и социальной жизни общества конца эпохи Мин и начала Цин. С другой – он рассматривает, как отдельные личности, подобные Чжу, находили свое место в истории организаций и властных структур раннего Нового времени на фоне масштабных преобразований и конфликтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Доминик Заксенмайер
- Жанр: Разная литература / Историческая проза
- Страниц: 78
- Добавлено: 20.05.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Глобальные связи человека, который никогда не путешествовал. Конфликт между мирами в сознании китайского христианина XVII века - Доминик Заксенмайер"
Китайские ученые раннего Нового времени и миссионеры-иезуиты разработали основу для интерполяции христианства в различные контексты китайской культуры – той самой основы, которая впоследствии стала известна как «метод аккомодации». Их метод опирался на предпосылку, что истинные принципы конфуцианства абсолютно совместимы с благой вестью христианского учения. Последняя, представленная в виде Небесного Учения, помогала возродить первоначальную мудрость, заключенную в классических конфуцианских текстах, якобы утраченную за столетия после смерти Конфуция в 479 году до н. э. Будучи откровением Божественного Творца, христианство могло обеспечить этическую определенность и онтологическую уверенность, необходимую для очищения китайской интеллектуальной среды от предположительных дурных влияний буддизма и даосизма. В данном смысле письменное наследие Конфуция и слово Божье считались взаимодополняющими и вполне совместимыми друг с другом.
Существует тенденция к неправильному истолкованию фактической программы, социальной основы и происхождения метода аккомодации. К примеру, он не предназначался для охвата всего спектра католических верований и обрядов в Китае XVII века и почти не представлял интереса для новообращенных в малых городах, поселках и среди городской бедноты – для групп, составлявших основу католической паствы на протяжении этого периода[155]. Эта сложная интеллектуальная система предназначалась для китайских элит и социальных групп, наиболее тесно связанных с учением Конфуция. Тактика сближения с конфуцианством не только способствовала дискуссиям с представителями высших слоев китайского общества, но и повышала вероятность того, что государство проявит терпимость к католическим начинаниям. Для такого религиозного ордена, как иезуиты, было важно, чтобы некоторые его члены находили способы тесного контакта с китайской бюрократией. В этом контексте приходят на ум такие персонажи, как придворный астроном Адам Шалль фон Белль или группа иезуитов, чьи технологические познания обеспечили косвенную военную поддержку династии Мин и пришедшей ей на смену династии Цин [Di Cosmo 2004: 141–155].
Помимо общей системы адаптации к католичеству, метод аккомодации предлагал обширный набор китайских терминов для описания христианских концепций, от воскресения до Царствия Небесного и от греха до преисподней. Многие из этих выражений имели гораздо более старую историю – не только в конфуцианских школах, но и в китайском буддизме. Так или иначе, к 1620-м годам, когда Чжу научился читать, канон христианских выражений уже полностью сложился. Этот канон не являлся незыблемым, и некоторые термины оставались спорными в среде европейских миссионеров еще много десятилетий, но в целом концептуальная сфера иезуитского католицизма в Китае имела прочную основу уже во втором десятилетии XVII века. Таким прозелитам, как Чжу Цзунъюань, больше не приходилось искать новые термины и концепции для описания иностранного вероучения[156], но отдельные авторы вносили свой вклад по мере разработки аспектов новой веры. Как и другие образованные христиане, Чжу старался добавлять свои элементы к существующему литературному канону.
Метод аккомодации не был самостоятельно и независимо создан ведущими иезуитами, как подразумевают некоторые относительно старые образцы исторической литературы. Вместе с тем он не был и продуктом исключительно китайского переосмысления или локализации католических верований и обрядов. Точнее будет сказать, что синтез между конфуцианством и христианством появился в результате целого ряда сложных взаимодействий. При размышлении о его природе нужно принимать во внимание две оговорки. Во-первых, было бы упрощением и даже заблуждением рассматривать эти взаимодействия главным образом как следствие контакта между европейцами и китайцами. Это было бы недооценкой большого разнообразия обеих цивилизаций: к примеру, китайские буддисты не принимали участия в культурном диалоге, который привел к синтезу конфуцианства и христианства, и то же самое относилось к крупным сообществам европейских христиан, таких как протестанты. По сути дела, метод аккомодации следует рассматривать как результат диалога между двумя действующими силами: членами Общества Иисуса и представителями китайской элиты.
Кроме того, мы уклонились бы в неверную сторону, если бы воспринимали систему взаимосвязей между христианством и конфуцианством как интеллектуальную конструкцию, произвольно выбранную из неограниченного количества возможностей. Метод аккомодации не просто результат ученого диалога, и его основные контуры не были сформированы только интеллектуальными альтернативами и предпочтениями – к его созданию причастно множество факторов – от китайского законодательства до гегемонистских представлений. Взятые в совокупности, они наложили многочисленные идеологические и правовые ограничения на европейских и китайских представителей, участвовавших в переносе католических доктрин ордена иезуитов на культурную почву Китая эпохи поздней Мин.
Для начала, с последней четверти XVI века Китай находился в глубоком кризисе, хотя и не вошел в фазу полного распада общественного и государственного устройства. Фактически его сила позволяла государству диктовать условия взаимоотношений с европейцами. Эти взаимоотношения проявлялись разными способами и в различной обстановке, включая Макао, который в исторической литературе обычно рассматривается как часть Португальской империи. Но в действительности определенный баланс сил и интересов между португальскими поселениями в Макао и императорским Китаем продолжал существовать: китайское правительство требовало выплаты ежегодной ренты и контролировало доступ в пределы города. Китайско-португальские отношения также символизировала надпись на воротах, обращенных к материковому Китаю, где жирные буквы увещевали путников «бояться нашей силы и уважать нашу добродетель» [Ptak 1980: 46]. Хотя мы можем рассматривать Макао как форпост европейского колониализма и один из центров всемирной христианизации[157], португальская цитадель также свидетельствовала о сравнительно слабой позиции держав Иберийского полуострова по сравнению с древними и могущественными азиатскими державами, особенно с Китаем.
Кроме того, для китайской миссии регуляторные функции государства оставались силой, с которой следовало считаться даже в худшие годы переходного периода между династиями Мин и Цин. В разгар острого кризиса китайские государственные ведомства продолжали налагать строгие ограничения и как минимум частично выполнять их по отношению к европейским торговцам и миссионерам в Китае [Wills 2011b: 47–48]. Далее, иезуиты были подвержены повторяющимся враждебным действиям со стороны государственных чиновников, которые обычно начинались с письменных нападок и время от времени приводили к арестам и даже к широкомасштабным репрессиям по всему Китаю. Одним из примеров является волна антихристианских гонений в Нанкине около 1616 года, которые были относительно скромными по масштабу, но могли привести к повсеместным репрессиям, которые серьезно угрожали бы присутствию иезуитов в Китае.
Все это требовало от иезуитов серьезного отношения к китайской государственной структуре и к ее основным принципам, когда они работали над китаизированным вариантом своей