Испытание империи - Ричард Суон
Финал эпической фэнтези-трилогии о некроманте сэре Конраде Вольванте – детективе, судье и палаче в одном лице.ВРЕМЯ СУДА НАСТУПИЛО.Империя Волка стоит на коленях, но в этом великом звере еще теплится жизнь.Чтобы спасти государство, сэр Конрад Вонвальт и Хелена должны искать помощи за границей – среди волчьих племен южных равнин и языческих кланов севера. Только вот старые обиды глубоки, а оба потенциальных союзника только выиграют от падения столицы.И даже увенчайся переговоры успехом, этого может оказаться недостаточно. Враг сэра Конрада, фанатик Бартоломью Клавер, владеет ужасной силой, дарованной ему загадочным демоническим покровителем. Чтобы противостоять ему, Правосудию и его помощнице придется заручиться поддержкой в мирах живых и мертвых – и заплатить великую цену.Битва разгорается как в столице, так и за пределами смертного мира, и час последнего суда близок. Здесь, в самом сердце Империи, двуглавый волк либо возродится в сиянии правосудия… либо будет раздавлен тираном.«Есть очень немного трилогий, которые я готов перечитывать целиком, без перерыва, от начала до конца. Но трилогия Суона заслуживает места рядом с “Разрушенной империей” Лоуренса и “Первым законом” Аберкромби». – Grimdark Magazine«Великолепное завершение трилогии – ощущение надвигающейся катастрофы нарастает все сильнее, тьма становится все гуще, а моральные терзания героев показывают, как решение “делать то, что нужно” может привести прямо во тьму». – FanFiAddict«История, которая начинается как детектив, а заканчивается на грани космического ужаса. Великолепное изображение Империи в упадке как прав, так и радикальных религиозных тем». – Reddit«Роман мастерски сплетает закон, мораль и некромантию, создавая леденящий душу финал». – Fantasy-Hive«Эта серия – захватывающая хроника борьбы одной женщины за право быть собой, несмотря на подавляющее влияние ее наставника, мощные политические и религиозные течения и, в конечном счете, самих богов и демонов из иных миров». – Kirkus«Фантастическая серия, затрагивающая темы верховенства закона, морали империй и того, что лежит за пределами смерти. История, которая заставляет задуматься». – Writer of Historical Fantasy Fiction«Это гораздо более мрачное и динамичное повествование, чем предыдущие книги». – British Fantasy Society
- Автор: Ричард Суон
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 128
- Добавлено: 27.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Испытание империи - Ричард Суон"
– Хелена, – произнес он.
– Что вы со мной сделали, вы… дерьмо собачье? – прорычала я, но от этого яростного выпада спазм снова скрутил мне живот.
Сенатор подошел ко мне.
– Мне жаль, если вас это утешит. – Он вздохнул, и, как ни странно, вид у него действительно был виноватый. – Вы, конечно, уже знаете, что я бессовестный человек, но боюсь, даже не догадываетесь, до какой степени.
Я растерянно покачала головой.
– Вы помогали нам, – сказала я. – Столько раз. Как… я просто… не понимаю.
Но я понимала. Опасения не покидали меня с того момента, как мы увидели его в кабинете в храме Савара, и только усилились, когда он примкнул к нам со своими мнимыми перебежчиками на улице Креуса. Мое замешательство уступило место злости.
– Послание не перехватывали. Вы убили гонца. Вашими стараниями сообщение о помиловании не дошло до мятежников.
Сенатор пожал плечами и даже не пытался отпираться.
– Да, именно так.
Я тряхнула головой.
– Я лишь не понимаю, почему вы…
Янсен хохотнул.
– Хелена, я не намерен тратить время и рассказывать вам обо всем, что я сделал. Это заняло бы слишком много времени, и к тому же на этом пути было столько случайностей и откровенных провалов, что я боюсь упасть в ваших глазах.
– Вы и так упали в моих глазах ниже некуда.
Янсен не стал возражать и против этого.
– Прежде я способен был предвидеть все возможные варианты исхода. Я гордился своим умением… – он улыбнулся, – …предсказывать будущее.
– Вы помогали сэру Конраду в Долине Гейл. Вы помогали ему здесь, в Сове. Вы помогли нам сбежать, когда был сожжен Магистрат. Вы только и делали, что помогали нам.
Янсен кивнул.
– Видите ли, Хелена, долгое время я был на стороне сэра Конрада. Впрочем, это не совсем так – я был на своей стороне. Я всегда держу нос по ветру. Иногда это игра на стороне сил порядка, а иногда – на стороне церкви. Неделю назад, когда сэр Конрад вернулся в столицу, я едва не умер от потрясения. Видит Нема, я осознал, что вы способны сделать – вернуться.
– Вы говорили, что играете на обе стороны. Что вы подрываете силы саварцев.
Сенатор потер переносицу и снова усмехнулся, искренне удивленный моим простодушием.
– Хелена, это всего лишь… слова. Пустые слова. Если я что-то сказал, это не значит… Нема, это ничего не значит. Вы же это понимаете, не так ли? – Он махнул рукой, как будто пытался отогнать некую мысль. Я заметила на его лице тень разочарования, словно сама необходимость объяснять мне это вызывала у него раздражение. – На самом деле мне долгое время хотелось, чтобы сэр Конрад добился успеха, а млианары потерпели неудачу. Они определенно являют собой зло, но… это так глупо. Вы были в Сенате, слышали, какую чушь там несут. Их риторика сеет распри и ненависть, но должен признать, я не видел ничего, что заряжало бы толпу столь же действенно. Хаугенаты много лет плыли против течения. Если люди хотят безумной религиозной диктатуры… – он пожал плечами. – Кто я такой, чтобы отказывать им. Я устал от попыток поступать правильно.
– Но мы отбили город. – Мой голос прозвучал жалобно. Наверное, так я себя и чувствовала.
Янсен хмыкнул.
– Послушайте, сэр Конрад весьма дотошлив, и не буду отрицать, он чрезвычайно усложнил жизнь своим врагам, и он всякий раз оказывается лишь на пару шагов позади – и поверьте, Клавер и его люди вынашивали свои планы годами. И то, что вам удалось так стремительно в них вмешаться, лишний раз говорит о его талантах. Но восхождение Клавера уже не остановить. Ему нет равных в искусстве драэдической магии, а его союзники… Скажем так, этот мир еще не видел ничего подобного. Мне стало ясно, причем совсем недавно, что ни сэру Конраду, ни хаугенатам, ни мирским силам не дано победить. И я хотел бы оказаться по правильную сторону истории, когда Клавер явится к воротам Совы.
– По правильную сторону истории? – переспросила я скептически. – Сама мысль о…
– Того, кто ее пишет! – Янсен потерял самообладание и сорвался на крик. – Вы вообще меня не слушали?
– Вы сами говорили, что слова ничего не значат!
– Нахальная девчонка! – Сенатор замахнулся, чтобы отвесить мне пощечину, но в последний миг сдержался. Он постарался взять себя в руки. – Просто… замолчи, Казивар тебя забери.
Повисло молчание, прерываемое лишь нашим дыханием.
– Так все это был спектакль? – спросила я и подумала о Данаи, которая питала лишь презрение к Янсену и его компаньону сэру Анцо за годы – если не десятилетия – до того, как я встретила обоих. – Ваше добродушие? Приятные манеры и порядочность? Неужели это все напускное?
Странным образом это задело его сильнее всего прочего, судя по перемене в выражении его лица. Однако он ничего не сказал. Да и что он мог сказать?
– Для чего я вам понадобилась? – спросила я тихо. – Я для вас вроде разменной карты? Заложница?
Теперь во взгляде Янсена читалось что-то близкое к сочувствию. Да, он был помешан, хоть и не в том смысле, как Годрич в трюме кога в Кормондолтском заливе, и не одержим, подобно Клаверу, ставшему вместилищем для безумных идей демонических сущностей. Его безумие отличалось прагматизмом – спокойная, сознательная вера в свое умение выживать любой ценой. Таким расчетливым и тщеславным мог быть лишь человек, напрочь лишенный способности к сопереживанию.
– Вы мне всегда нравились, Хелена. Вы красивы и умны, что совершенно не вяжется с вашим прошлым. Вы ведь сирота? Сэр Конрад говорил, что вы выросли на улицах Мулдау.
– Да, – сказала я осторожно.
– Хотя, казалось бы, малейшая прихоть Судьбы, и вы бы никогда не встретились. Любопытно, где бы вы были сейчас, если бы ваши пути не пересеклись.
– Например, я бы не сидела на этом дурацком стуле, – огрызнулась я.
Янсен от души рассмеялся, словно мы просто шутили. В его поведении произошла разительная перемена. От театрального раскаяния не осталось и следа. Теперь он смотрел на меня надменно и насмешливо.
– Какая жалость, что не я вас отыскал. Какая бы из нас получилась команда. Сэр Конрад прав на ваш счет… есть в вас некая… особенность. Не знаю, как выразить это словами.
– Не стесняйтесь в выражениях.
– Какая досада. Какая растрата.
– Что вы имеете в виду под словом «растрата»?
Только тогда я заметила, что прорицатели рисуют знаки на стенах галереи. Я прищурилась в попытке что-то разглядеть сквозь сумрак, и к