Клуб мертвых - Шарлин Харрис
Сьюки Стакхаус рада только одному вампиру – своему парню, притягательному Биллу Комптону. Их отношения почти идеальны, вот только в последнее время Билл все чаще предпочитает одиночество. Все реже заговаривает с ней, явно что-то скрывая. А потом и вовсе пропадает. Сьюки не находит себе места от беспокойства и вынуждена отправиться в Джексон, штат Миссисипи, чтобы расследовать исчезновение любимого.Там ей предстоит столкнуться с опасностями «Клуба мертвых» – заведения, где собирается сверхъестественная элита. К счастью, она не одна. Сьюки сопровождают невероятный – и опасный – вампир Эрик Нортман и симпатичный оборотень Алсид Герво. Под их защитой ни один гость клуба не сможет ей навредить.Но стоит ли опасная игра свеч? Билл пойман на предательстве, его чувства к Сьюки вызывают сомнения, и она уже не так уверена, заслуживает ли он спасения… или кола в сердце.Литературная основа сериала «Настоящая кровь», получившего премии «Золотой глобус» и «Эмми»!Третья книга самого известного цикла Шарлин Харрис для поклонников Энн Райс и Райчел Мид.История о сверхъестественном, в центре которой девушка с телепатическими способностями и вампир.Таинственные события, опасные враги и горячие сцены – прекрасный пейджтёрнер.
- Автор: Шарлин Харрис
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Ужасы и мистика / Фэнтези
- Страниц: 65
- Добавлено: 12.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Клуб мертвых - Шарлин Харрис"
Эрик следил за нами так, будто делал мысленные заметки. Пэм в открытую хихикала. Господи боже, я не могла понять, почему им всем так надо быть здесь, почему они не устали друг от друга и от меня и почему до сих пор не разошлись. Через несколько минут игры в гостеприимство мне снова захотелось остаться одной. Почему я жалела об одиночестве?
Бубба ушел достаточно быстро, стремясь поохотиться. Я не хотела об этом задумываться. Когда он ушел, я смогла рассказать остальным о том, что на самом деле произошло с Джерри Фалконом.
Эрик не особенно расстроился, выяснив, что приказ, который он отдал Буббе, стал причиной смерти Джерри Фалкона, и я призналась самой себе, что и сама не слишком об этом жалею. Если выбирать между ним и мной: что ж, себя я люблю больше. Биллу судьба Джерри была безразлична, а Пэм находила всю ситуацию уморительной.
– Он последовал за тобой в Джексон, когда его инструкции подразумевали наблюдение за тобой здесь, в течение одной ночи. Но он продолжал следовать инструкциям, несмотря ни на что! Не слишком по-вампирски, но солдат он определенно хороший.
– Было бы намного лучше, если бы он сказал Сьюки о том, что и почему сделал, – заметил Эрик.
– Да, записка бы не помешала, – сказала я саркастично. – Что угодно будет лучше, чем открыть кладовку и обнаружить в ней труп.
Пэм рассмеялась. Похоже, я нашла способ пробудить ее чувство юмора. Замечательно.
– Представляю твое лицо, – сказала она. – Вам с оборотнем пришлось прятать тело? Просто бесценно.
– Узнала бы я это до того, как Алсид ко мне заехал, – вздохнула я. Глаза у меня были прикрыты, я полностью погрузилась в успокаивающий процесс расчесывания волос. Но неожиданная тишина была восхитительной. По крайней мере, я получила возможность поразвлечься.
Эрик спросил:
– Алсид Герво приезжал сюда?
– Да, он привез мою сумку. Он увидел, как я избита, и остался, чтобы немного помочь мне.
Затем я открыла глаза, потому что Билл перестал меня расчесывать. Я поймала взгляд Пэм. Она подмигнула мне. Я чуть улыбнулась.
– Я распаковала твою сумку, Сьюки, – ласково сказала она. – Откуда ты взяла очаровательную бархатную шаль?
Я решительно поджала губы.
– Ну, шаль, в которой я была в первый вечер, пострадала в клубе. «У Жозефины», я имею в виду. Алсид проявил доброту и, когда прогуливался по магазинам, купил новую. Решил сделать мне сюрприз, потому что чувствовал себя виноватым за то, что мою спалили. – Я была счастлива, что донесла ее до квартиры с переднего сиденья «Линкольна». Я не помнила, как это сделала.
– Для оборотня у него отличный вкус, – оценила Пэм. – Если я позаимствую у тебя красное платье, позволишь взять шаль?
Я не знала, что мы с Пэм перешли к тем отношениям, когда вы берете друг у друга одежду. Она определенно хотела похулиганить.
– Конечно, – сказала я.
Вскоре после этого Пэм сказала, что уходит.
– Думаю, что хочу пробежаться по лесу, – сказала она. – Мне хочется почувствовать ночь.
– Ты побежишь до самого Шривпорта? – удивленно спросила я.
– Не в первый раз, – улыбнулась она. – И кстати, Билл, сегодня королева звонила в «Фангтазию», спрашивала, почему ты задерживаешь сдачу ее задания. Она сказала, что несколько ночей не могла дозвониться до тебя по домашнему телефону.
Билл продолжил расчесывать мне волосы.
– Я перезвоню ей, – кивнул он. – Из дома. Она будет рада услышать, что я закончил работу.
– Ты едва не потерял все, – сказал Эрик с резкостью, заставившей нас всех застыть.
Пэм перевела взгляд с Эрика на Билла и выскользнула за дверь. Это меня вроде как напугало.
– Да, я это хорошо понимаю, – сказал Билл. Его голос, обычно прохладный и сладкий, звучал совершенно отстраненно. Эрик, с другой стороны, склонялся к ярости.
– Ты был идиотом, когда связался с этой демоницей снова, – рявкнул Эрик.
– Эй, парни, я вообще-то здесь, – сказала я.
Они оба уставились на меня. Они, казалось, были твердо намерены закончить ссору, и я решила, что могу им это позволить. Где-нибудь в другом месте. Я еще не поблагодарила Эрика за подъездную дорожку, но, видимо, сегодня и не получится.
– Ладно, – сказала я. – Я надеялась, что до этого не дойдет, но, Билл, я отзываю приглашение в свой дом. – Билл начал пятиться к двери. Выражение лица у него было растерянное, и он так и не выпустил из рук мою расческу. Эрик улыбался с видом победителя. – Эрик, – продолжила я, и его улыбка исчезла. – Я отзываю приглашение в свой дом.
Он тоже попятился к двери и дальше, к ступенькам крыльца. Дверь за ними – или перед ними? – захлопнулась.
Я сидела на пуфике, чувствуя невыразимое облегчение от наступившей тишины, и вдруг ни с того ни с сего подумала, что компьютерная программа, которая так нужна королеве Луизианы – программа, которая стоила стольких жизней и разрушила мои отношения с Биллом, – осталась у меня дома, куда ни Эрик, ни Билл, ни даже королева не могли войти без моего разрешения.
Давно я так не смеялась.