Клуб мертвых - Шарлин Харрис
Сьюки Стакхаус рада только одному вампиру – своему парню, притягательному Биллу Комптону. Их отношения почти идеальны, вот только в последнее время Билл все чаще предпочитает одиночество. Все реже заговаривает с ней, явно что-то скрывая. А потом и вовсе пропадает. Сьюки не находит себе места от беспокойства и вынуждена отправиться в Джексон, штат Миссисипи, чтобы расследовать исчезновение любимого.Там ей предстоит столкнуться с опасностями «Клуба мертвых» – заведения, где собирается сверхъестественная элита. К счастью, она не одна. Сьюки сопровождают невероятный – и опасный – вампир Эрик Нортман и симпатичный оборотень Алсид Герво. Под их защитой ни один гость клуба не сможет ей навредить.Но стоит ли опасная игра свеч? Билл пойман на предательстве, его чувства к Сьюки вызывают сомнения, и она уже не так уверена, заслуживает ли он спасения… или кола в сердце.Литературная основа сериала «Настоящая кровь», получившего премии «Золотой глобус» и «Эмми»!Третья книга самого известного цикла Шарлин Харрис для поклонников Энн Райс и Райчел Мид.История о сверхъестественном, в центре которой девушка с телепатическими способностями и вампир.Таинственные события, опасные враги и горячие сцены – прекрасный пейджтёрнер.
- Автор: Шарлин Харрис
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Ужасы и мистика / Фэнтези
- Страниц: 65
- Добавлено: 12.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Клуб мертвых - Шарлин Харрис"
– Вижу, вы нашли дробовик, – сказал он, проходя мимо меня и стараясь не оказаться между нами и плохими парнями. Он вытащил из кармана мобильник, и я услышала тихий писк, сопровождающий нажатие кнопок. Вскоре он принялся отвечать на вопросы полиции хрипло и отрывисто.
– Прежде чем полиция приедет, Сьюки, нам нужно выяснить, кто послал этих двух идиотов, – сказал Эрик. На их месте я бы испугалась его голоса, и они, похоже, понимали, на что способен обозленный вампир. Эрик встал рядом со мной, а затем прошел чуть вперед. Только теперь я смогла разглядеть его лицо. Ожоги исполосовали его, как будто оставленные ядовитым плющом. Ему повезло, что открытым оказалось только лицо, но я сомневалась, что Эрик считает это везением.
– Подойди, – сказал Эрик, поймав взгляд Сонни.
Сонни немедленно спустился с возвышения, где стояла касса, и обошел прилавок. Его компаньон только рот разинул.
– Стой, – сказал Эрик.
Парень с бесцветными волосами зажмурился, чтобы не смотреть на Эрика, но приоткрыл глаза, когда услышал, как Эрик делает шаг к нему. Этого хватило. Если у тебя нет собственных способностей, не стоит смотреть вампиру в глаза. Он сломает тебя, если захочет.
– Кто прислал вас сюда? – мягко спросил Эрик.
– Один из Адских Гончих, – сказал Сонни лишенным эмоций голосом.
Эрик выглядел удивленным.
– Член банды байкеров, – осторожно пояснила я, помня, что рядом с нами находится свидетель, который прислушивался к разговору с большим любопытством. Я получала большую часть информации из их мыслей.
– Что вам велели сделать?
– Велели ждать на шоссе. Остальные ребята ждут на других заправках.
Они собрали около сорока человек. Потратили кучу денег.
– Кого вам велели высматривать?
– Большого темноволосого парня и высокого блондина. С ними должна быть блондинка, молоденькая, с красивыми сиськами.
Я не заметила, как Эрик вскинул руку. Единственным, что свидетельствовало о его действиях, была кровь, побежавшая по лицу Сонни.
– Ты говоришь о моей будущей возлюбленной. Больше уважения. Зачем мы вам сдались?
– Мы должны были поймать вас. Отвезти назад в Джексон.
– Зачем?
– Банда полагает, что вы имеете какое-то отношение к исчезновению Джерри Фалкона. Они хотели задать вам кое-какие вопросы. Они приставили наблюдателя к какому-то многоквартирному дому. Наблюдатель увидел, как вы садитесь в «Линкольн», и последовал за вами. Темноволосого парня с вами не было, но женщину узнали, так что мы начали за вами следить.
– Вампиры Джексона имеют к этому какое-то отношение?
– Нет, банда решила, что это не их дело. У них, говорят, достаточно других проблем. Пленник какой-то сбежал, все такое, и многим стало худо. То одно, то другое, в общем. Поэтому нас и наняли.
– Кто эти люди? – спросил у меня Эрик.
Я закрыла глаза и прислушалась.
– Никто, – ответила я. – Они – никто, не оборотни, не перевертыши, никто. Их и людьми сложно было назвать, как по мне, но я не Господь Бог.
– Нам нужно убираться отсюда, – сказал Эрик.
Я от души согласилась. Последнее, чего я хотела, – провести ночь в полицейском участке. С Эриком было еще хуже. Ближайшая камера, пригодная для содержания вампира, находилась в Шривпорте. Черт, полиция Бон-Темпса только недавно обзавелась пандусом для инвалидов, о чем вообще говорить.
Эрик посмотрел Сонни в глаза.
– Нас здесь не было, – сказал он. – Ни меня, ни девушки.
– Только мальчишка, – согласился Сонни.
Другой грабитель снова попытался зажмуриться, но Эрик подул ему в лицо. Мужчина открыл глаза и попытался отодвинуться, как это сделала бы собака. Эрику хватило секунды, чтобы повторить процедуру.
Потом он повернулся к продавцу и протянул ему дробовик.
– Полагаю, это твое, – сказал Эрик.
– Спасибо, – кивнул мальчишка, не отрывая взгляда от ствола. Он прицелился в грабителей. – Я знаю, что вас здесь не было, – проворчал он, продолжая смотреть прямо перед собой. – И ничего не расскажу полицейским.
Эрик положил на прилавок сорок долларов.
– За бензин, – пояснил он. – Сьюки, поехали.
– «Линкольн» с большой дырой в багажнике привлекает внимание, – крикнул нам вслед парень.
– Он прав. – Я пристегнулась. Эрик ускорился, услышав приближающиеся сирены.
– Надо было взять «Тойоту», – сказал Эрик. Теперь, когда приключение закончилось, он выглядел почти довольным.
– Как твое лицо?
– Станет лучше.
Ожоги уже перестали быть такими заметными.
– Что случилось? – спросила я, надеясь, что эта тема не окажется запретной.
Он бросил на меня косой взгляд. Теперь, вернувшись на шоссе, мы снизили скорость до разрешенной, чтобы никто из многочисленных полицейских, подъезжающих к магазинчику, не заподозрил, что мы убегаем.
– Пока ты удовлетворяла свои человеческие потребности в туалете, – заговорил он, – я закончил заправлять машину. Я вернул помпу на крюк и почти дошел до дверей, когда эти двое выскочили из машины и просто набросили на меня сеть. Это было унизительно. Со мной справились двое дураков с серебряной сетью.
– Ты, наверное, отвлекся.
– Да, – сказал он коротко. – Именно.
– И что случилось потом? – спросила я, когда стало ясно, что он планирует остановиться на этом.
– Тот, что потяжелее, ударил меня прикладом, и у меня появилось время оклематься, – сказал Эрик.
– Я видела кровь.
Он прикоснулся к затылку.
– Да, пролилась кровь. Привыкнув к боли, я зацепил край сети за бампер их машины и смог из нее вывернуться. У них маловато опыта что в охоте на вампиров, что в кражах. Если бы они добавили к сети серебряные цепи, исход мог бы быть иным.
– Значит, ты освободился?
– Удар по голове оказался тяжелее, чем я подумал вначале, – сухо произнес Эрик. – Я обошел магазин и нашел на другой стороне кран с водой. Тогда я и услышал, что кто-то выходит через заднюю дверь. Я немного восстановился, пошел на звук и обнаружил тебя. – После долгой неуютной паузы Эрик спросил меня, что произошло в магазине.
– Они спутали меня с другой женщиной, которая вошла в магазин в то же время, что я. Только я пошла в дамскую комнату, – пояснила я. – Они не были уверены, что я была в магазине, а продавец сказал, что женщина на заправке была только одна и она уже уехала. Я поняла, что у него в машине лежит дробовик. Прочитала мысли. Я выбралась, достала его, вывела из строя их «Тойоту» и пошла искать тебя, догадавшись, что с тобой что-то случилось.
– Значит, ты планировала спасти и меня, и продавца?
– Ну да. – Я не понимала, почему он говорил таким странным тоном. – Не думаю, что у меня был большой выбор.
Следы от ожогов превратились в тонкие розовые линии.
Тишина по-прежнему не казалась расслабленной. До дома оставалось ехать минут сорок. Я не готова была молчать. Просто