Клуб мертвых - Шарлин Харрис
Сьюки Стакхаус рада только одному вампиру – своему парню, притягательному Биллу Комптону. Их отношения почти идеальны, вот только в последнее время Билл все чаще предпочитает одиночество. Все реже заговаривает с ней, явно что-то скрывая. А потом и вовсе пропадает. Сьюки не находит себе места от беспокойства и вынуждена отправиться в Джексон, штат Миссисипи, чтобы расследовать исчезновение любимого.Там ей предстоит столкнуться с опасностями «Клуба мертвых» – заведения, где собирается сверхъестественная элита. К счастью, она не одна. Сьюки сопровождают невероятный – и опасный – вампир Эрик Нортман и симпатичный оборотень Алсид Герво. Под их защитой ни один гость клуба не сможет ей навредить.Но стоит ли опасная игра свеч? Билл пойман на предательстве, его чувства к Сьюки вызывают сомнения, и она уже не так уверена, заслуживает ли он спасения… или кола в сердце.Литературная основа сериала «Настоящая кровь», получившего премии «Золотой глобус» и «Эмми»!Третья книга самого известного цикла Шарлин Харрис для поклонников Энн Райс и Райчел Мид.История о сверхъестественном, в центре которой девушка с телепатическими способностями и вампир.Таинственные события, опасные враги и горячие сцены – прекрасный пейджтёрнер.
- Автор: Шарлин Харрис
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Ужасы и мистика / Фэнтези
- Страниц: 65
- Добавлено: 12.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Клуб мертвых - Шарлин Харрис"
Оборотень уперся коленями мне в живот, я закричала, пузатый хряк заорал, требуя, чтобы меня оттащили, и в этот момент передняя дверь открылась. Это был Эрик. Кровь покрывала его грудь и правую ногу. Билл шел сразу за ним.
Они были вне себя.
Я лично увидела, на что способен вампир.
Через секунду я осознала, что моя помощь не понадобится, и решила, что Богиня Крутых Девчонок должна меня простить. Я закрыла глаза.
Через две минуты живых чужаков в моей гостиной не осталось.
* * *
– Сьюки? Сьюки? – голос у Эрика был хриплым. – Нам не нужно отвезти ее в больницу? – спросил он у Билла.
Я почувствовала прохладное прикосновение к запястью, затем – к шее. Я хотела объяснить, что пришла в себя, но это было слишком сложно. Пол был прекрасным местом.
– Пульс ровный, – отчитался Билл. – Сейчас я ее переверну.
– Она жива?
– Да.
Голос Эрика, приблизившись, произнес:
– Это ее кровь?
– Какая-то ее часть.
Он сделал глубокий дрожащий вдох:
– Ее – другая.
– Да, – холодно сказал Билл. – Но ты наверняка уже напился.
– Я давно не напивался настоящей кровью досыта, – сказал Эрик так, как мой брат Джейсон мог сказать, что давно не ел черничного пирога.
Билл подсунул под меня руки.
– Как и я. Нам нужно вытащить их во двор, – просто сказал он, – и убраться у Сьюки дома.
– Разумеется.
Билл начал переворачивать меня, и я заплакала. Я ничего не могла поделать. Как бы мне ни хотелось быть сильной, я могла думать только о своем теле. Это может понять только тот, кого когда-нибудь по-настоящему били. Когда тебя по-настоящему бьют, ты понимаешь, что тело – это оболочка из кожи, которую легко повредить. А в этой оболочке много жидкостей и кое-какие твердые фрагменты, которые, в свою очередь, довольно легко сломать или вырвать. Я думала, что меня крепко избили несколько недель назад, в Далласе, но сейчас я чувствовала себя хуже. Я знаю, это не означало, что повреждения были хуже, но мне сильно досталось. В Далласе мне сломали скулу и выбили колено. Я подумала, что, возможно, колено снова пострадало, а один из ударов мог заново сломать скулу. Я моргнула, зажмурилась и снова открыла глаза. Через несколько секунд зрение восстановилось.
– Можешь говорить? – сказал Эрик через долгую-долгую секунду.
Я попыталась ответить, но во рту было так сухо, что не прозвучало ни слова.
– Ей нужна вода. – Билл пошел на кухню, вынужденно избрав непрямой путь. Ему приходилось обходить много препятствий.
Эрик гладил меня по волосам. В него стреляли. Я помнила, и я хотела спросить, как он, но не могла. Он сидел на полу рядом со мной, опираясь на стащенные с дивана подушки. На лице у него была кровь, и он выглядел живее, чем когда-либо, источая здоровое сияние. Когда Билл вернулся с водой – он даже трубочку не забыл, – я взглянула ему в лицо. Он выглядел так, как будто обгорел на солнце.
Билл бережно помог мне сесть и приблизил трубочку к моим губам. Я принялась пить. В жизни не пробовала ничего вкуснее этой воды.
– Вы их всех убили, – сказала я скрипучим голосом.
Эрик кивнул.
Я подумала о мужчинах со злыми лицами, которые окружали меня. Я подумала об оборотне, который меня бил.
– Хорошо, – сказала я. На лице Эрика промелькнуло веселье – всего на секунду. Билл не показывал никаких эмоций. – Сколько их было?
Эрик рассеянно осмотрелся. Билл загибал пальцы, подсчитывая тела.
– Семь? – с сомнением проговорил он. – Двое во дворе и пятеро в доме?
– Мне показалось, что восемь, – пробормотал Эрик.
– Из-за чего они на тебя налетели?
– Из-за Джерри Фалкона.
– О, – сказал Билл. В его голосе прозвучало что-то новое. – Да. Я с ним пересекался. В пыточной. Он в моем списке первый.
– Можешь его вычеркивать, – хмыкнул Эрик. – Алсид и Сьюки увезли его тело в лес вчера днем.
– Это Алсид убил его? – Билл посмотрел на меня в раздумье. – Или Сьюки?
– Он говорит, нет. Они нашли тело в кладовке в квартире Алсида и разработали план, чтобы избавиться от останков. – Эрик говорил так, будто мы сделали что-то милое.
– Моя Сьюки избавлялась от тела?
– Не думаю, что ты можешь с уверенностью использовать притяжательное местоимение.
– Когда ты выучил этот термин, Нортман?
– В семидесятых, когда изучал английский как второй язык в колледже.
Билл сказал:
– Она моя.
Я задумалась, хватит ли мне сил пошевелить руками. Хватило. Я подняла обе и показала однозначный жест из средних пальцев.
Эрик засмеялся, а Билл сказал:
– Сьюки! – удивленно и с укором.
– Я думаю, Сьюки имеет в виду, что принадлежит самой себе, – мягко проговорил Эрик. – Между тем, чтобы поставить точку в нашем разговоре, тот, кто запихнул тело в кладовку, очевидно, хотел подвести Алсида под обвинения, поскольку тем вечером Джерри Фалкон грубо домогался Сьюки в баре и Алсид был этим недоволен.
– Хочешь сказать, целью можем быть не мы, а Алсид?
– Сложно сказать. Судя по тому, что сказали нам вооруженные грабители на заправке, остатки банды собрали всех, кого нашли, и расставили их по всей протяженности шоссе в надежде вернуть нас в Джексон. Если бы они созвонились с этой группой, не попали бы в тюрьму за вооруженное ограбление. Я вполне уверен, что они уже в тюрьме.
– Как эти парни попали сюда? Откуда они узнали, где Сьюки живет и кто она на самом деле такая?
– Она назвалась своим именем в «Клубе мертвых». Никто не знал, как зовут твою девушку. Ты проявил преданность.
– Я не проявил преданности в другом, – мрачно произнес Билл. – Я подумал, это меньшее, что я могу для нее сделать.
Вот в этого-то парня я и влюбилась. С другой стороны, вот этот-то парень говорил обо мне так, как будто меня здесь не было. И, что намного важнее, этот-то парень завел другую «милую», ради которой собирался бросить меня.
– Значит, оборотни могут не подозревать, что она – твоя девушка. Они только знают, что она была в квартире Алсида, когда Джерри пропал. И знают, что Джерри мог направиться к ним. Алсид сказал, что вожак стаи Джексона велел ему уехать и какое-то время не возвращаться, при этом полагая, что к смерти Джерри Алсид отношения не имеет.
– У этого Алсида, похоже, сложные отношения с девушкой.
– Она помолвлена с другим. И верит, что он в отношениях со Сьюки.
– А они не в отношениях? Ему хватило наглости сказать этой стерве Дебби, что Сьюки хороша в постели.
– Он хотел, чтобы