Тень Белого Тигра - Ксения Хан

Ксения Хан
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Нагиль и Йонг вновь вынуждены расстаться: ему нужно спасти своё войско, ей – вернуть расположение молодого короля и его советников. Йонг приходит на помощь тот, кто не раз предавал её, и, лишённая силы имуги, Йонг не знает, может ли доверять ему.Молодой король Чосона пытается вести свою игру против Совета, а Нагиль ищет помощи у коварной Империи. Ведь Драконы больше не говорят с ним.Великие Звери слабеют, пока люди обретают силу. Сбывается пророчество: Сон Йонг получит могущество и убьёт Нагиля или же сможет изменить судьбу?Завершение эпичной трилогии о людях и Драконах, в которой корейские мифы и история сплелись с авторским миром Ксении Хан.Детальная работа Ксении Хан с культурой поможет каждому читателю в полной мере насладиться романом, независимо от уровня знакомства с Кореей и её традициями.Путь героев сложен и полон преград, враги наступают со всех сторон, но в сердцах горят отвага и решимость.Именно сейчас решается судьба не-Чосона, и Нагилю с Йонг придется принять непростое решение. Вокруг враги, но есть и союзники. Кому можно доверять, а кому – нет?Когда твоя родина в опасности и каждый день сулит новые невзгоды, сохранить любовь непросто. И особенно страшно ее потерять… Непростой выбор между долгом и чувствами, которым судьба едва дала раскрыться.Чем же закончится история Нагиля и Йонг?Цикл Ксении Хан написан в лучших традициях исторических корейских дорам!

Тень Белого Тигра - Ксения Хан бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тень Белого Тигра - Ксения Хан"


ещё более болезненными. Сейчас Йонг сидела посреди внутреннего двора Чогёнджона, окружённая его стенами и стоящими в тени стражниками короля, и чувствовала себя потерянной и разбитой больше, чем когда-либо.

Ли Хон велел отдыхать ей и выпроводил, хотя Йонг упиралась как могла: испуг за короля, мигом побледневшего при виде Харин, заставлял нервничать и подозревать Рэвона ещё больше – в чём именно, она сама не понимала пока. Чунсок привёл Йонг в пустые комнаты генерала и сказал, что волноваться ей не о чем.

– Мы защитим вас, сыта-голь, – поклонился он и ушёл, приказав своим людям охранять беззащитную госпожу. Сейчас она ничем не отличалась от той давней Сон Йонг, что нуждалась в защите любого сильного воина.

Если бы имуги в ней не спал (Йонг отчаянно гнала мысли о том, что он совсем сгинул), он бы покрыл её кожу чешуёй, вытянул когти из обломанных в походе ногтей, сделал её сильнее и страшнее. И никто не посмел бы судить её в минуту слабости, потому что Йонг пугала бы всех своим видом.

Лучше вызывать страх, чем презрение.

Она почувствовала, как по щеке, тараня себе тропинку-ниточку сквозь обледеневшую корку, течёт слеза. Шмыгнула носом, отёрла её дрожащей рукой. Слабачка.

– Я считал, у тебя тут много друзей, гарота [56], – раздался за спиной Йонг голос. Она вскинула голову и обернулась.

Прислонившись плечом к деревянной колонне крыльца, идущего вдоль западной половины дворца Чогёнджон, на Йонг смотрел иноземец из пещер. Бывший узник ныне разрушенной безымянной крепости, бывший португальский мореплаватель и торговец травами, человек, о котором ей столько говорили, о котором она столько думала.

Окажется он спасителем её идеи или убийцей и предателем, каким его считали при дворе короля? Мэштренним сказала, что Йонг предстоит самой это выяснить.

Йонг сглотнула загустевшую от сдерживаемой истерики слюну и медленно поднялась на ноги, отряхивая подол чонбока. Ли Хон сказал, что пока ей появляться на глаза никому не стоит, и потому Йонг выбрала неприметный наряд воина дракона, никуда не выходила и ждала, когда ей разрешат познакомиться с чужеземцем заново. И вот – он стоял перед ней, проникнув во дворец вдовствующей королевы самостоятельно.

Несмотря на долгое ожидание встречи, Йонг теперь не знала, что сказать.

– Со мной тяжело дружить, господин, – шмыгнув носом, ответила она и стыдливо опустила голову. Не в таком виде она хотела представиться человеку, с которым ей нужно заключить очень невыгодное для него соглашение.

Он выглядел заметно лучше со времён первой их встречи: не такой худой и измождённый, более чистый. Похоже, его отмыли в стенах дворца, потому что его кожа, зеленовато-жёлтая, была чуть бледнее, чем Йонг помнила, и шрам, рассекающий пол-лица от брови до скулы, выделялся сильнее. Его одели в зелёные турумаги и паджи, цвета евнухов при дворе. Он держал в руках поккон, головной убор евнухов.

– Почему вы…

– Одет как шут? – догадался иноземец. Он оглядел себя, будто впервые, и раскинул руки, тиская в руках чёрную ткань убора. – Местный король решил, что так я буду привлекать меньше внимания. Меня тут держат за слугу, если хочешь знать.

По его тону Йонг поняла, что сильно недовольным он себя не чувствовал. Это не соответствовало словам Чунсока: пуримгарра утверждал, что приведённый Ильсу человек ругается со всем дворцом и хочет сбежать каждый день. Он говорил, иноземца ловили у ворот Кёнбоккуна раза три, не меньше. Без хопхэ [57] никому не позволялось ни входить, ни выходить с территории дворца. Сбежать по-другому этот бородатый человек не пытался, что наводило на определённые мысли.

– Мне сказали, вы ругаетесь здесь со всеми. – Йонг склонила голову и, чуть подумав, поклонилась сама – приветствия ради. Человек удивился; вскинул брови так высоко, что те затерялись в густых вьющихся волосах. Кажется, он пытался собрать их в пучок на манер чосонских мужчин, но выглядело это скорее смешно, чем прилично.

– Ну, гарота, – усмехнулся он, почесывая подбородок, – меня привели в проклятущий дворец, особо не спросив о моих желаниях, держат тут взаперти, ничего не рассказывают. Твоя наморада обещала мне чуть ли не горы золота, если я дождусь твоего возвращения. Вот, я здесь, и ты здесь. Горы золота между нами пока не видно. Так и знал, что всё это враньё. Людям во дворце нельзя верить.

Да уж, следовало думать, что человек, живущий в пещерах, как дикий зверь, будет мечтать о деньгах.

– Почему же вы пошли за ней, если знали, что вам врут? – усмехнулась ему в тон Йонг. Человек говорил с мягким акцентом, но слова звучали грубее, чем говор чосонцев, оттого, должно быть, что он выплевывал их, будто не хотел пользоваться ими вовсе.

– Твой мальчишка был ранен, – просто ответил он. – Я не чудовище, не хотел оставлять его, когда так долго выхаживал. По твоей, кстати, милости!

Йонг тут же низко поклонилась.

– За это я благодарна вам больше, чем вы можете себе представить. И я понимаю, что поставила вас в неудобное положение и заставила вступать в игры, о которых вы понятия не имеете, и…

– О, вот об этом не тебе судить, гарота! – прервал он вдруг. – Я знаю о придворных интригах больше, чем ты думаешь. Твоя мудан могла бы тебе рассказать об этом. Где она?

Горло сковал лёд, Йонг еле выдохнула:

– Мертва.

Иноземец вытянулся от удивления.

– О Деус [58], – выдохнул он. И замолчал.

Повисшее между ними молчание Йонг ожидала: неуверенность, что она ощущала, и напряжение, что нарастало в иноземце, скручивались в путаный ком и могли бы оборвать их разговор раньше. Сейчас Йонг смотрела на этого человека, такого инородного на фоне старых дворцовых стен, и думала, что окончательно поменяла ход истории Чосона. Было ли так задумано Великими Зверьми, или же череда случайностей привела её сюда и сделала главным стержнем, вокруг которого закручивались события… Или виной всему стало решение сонбэ Рэвона… Так или иначе, Йонг была здесь, в этом времени, в этом мире, и смотрела на человека, которого во дворце не должно быть.

И надеялась, что он сможет помочь ей.

– Господин, – обратилась к нему Йонг, чуть бодрее прежнего. Он склонил голову. Говори, упрямица. – Быть может, я смогу рассчитаться с вами за помощь прошлую и будущую как-то по-другому?

– Что за будущая помощь? – напрягся он. – Эй, гарота, тебе ведь известно, какая слава мне отведена в проклятом Чосоне? Думаешь, предлагать мне какое-то «другое» – хорошее решение?

Йонг чуть улыбнулась. Его грубый голос, видимо, вызывал заблуждения – этот грубиян не ругался, а разговаривал громче дворцовых слуг, привыкших к деликатности и этикету, вот и всё.

– Для начала, – кивнула она, – давайте я представлю вас кое-кому? Я привела во дворец людей, с которыми вы будете рады встретиться.

– Ещё люди? – рявкнул он. – Гарота, ты весь

Читать книгу "Тень Белого Тигра - Ксения Хан" - Ксения Хан бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Тень Белого Тигра - Ксения Хан
Внимание