Призрак неонового бога - Т. Р. Нэппер
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.В мире, где технологии стирают грань между человеком и машиной, разворачиваются две истории о борьбе за собственную личность.«ПРИЗРАК НЕОНОВОГО БОГА»Джексон Нгуен – мелкий вор, выживающий на суровых улицах Мельбурна. Когда его путь пересекается с отчаявшейся, но богатой китайской диссиденткой, умоляющей о помощи, Джек реагирует единственным естественным для него способом – грабит ее.После этого, несмотря на все усилия держаться подальше от чужих проблем, его затягивает в безумную спираль бед, которая с каждым витком становится только хуже: убийство, хаос, стремительные погони, словесные перепалки, продажные копы и бесконечные шоссе, уходящие в жуткую красоту австралийской глуши.Джек знает, что выступить против правящего класса – самый короткий путь в могилу. Но когда в его руках оказывается технология, способная перевернуть миропорядок, ему приходится сделать все возможное, чтобы она не попала не в те руки. В мире тотальной правительственной слежки и душащего корпоративного контроля именно мелкому преступнику предстоит сохранить искру человеческого бунта.«ЧЕЛОВЕК ЭШЕРА»«Тебя зовут Эндель "Эндшпиль" Эббингхауз. Сегодня суббота, 3 сентября 2101 года. Ты – глава службы охраны мистера Лонга, босса Синдиката. Твои воспоминания стирают и переписывают. Ты ведешь этот дневник, потому что едва помнишь собственное имя. Но сегодня особенный день, приятель. Сегодня – твой последний день на работе».Эндшпиль – жестокий человек и совершенное орудие. Но Эндель – также отец и муж, преследуемый воспоминаниями. О семье, с которой он потерял связь. О той жизни, что у них когда-то была.Он хочет вернуть ее и уйти. Но из Синдиката просто так не уходят, верно?Запертый в тугом, закрученном кошмаре, где манипуляция памятью стала излюбленным оружием сильных мира сего, Эндель должен найти выход из лабиринта, в который превратили его сознание, – и отомстить.«Еще один кусочек необычного, литературно окрашенного нуарного будущего от одного из самых ярких новых голосов в научной фантастике. Роман начинается в привычном сеттинге "хайтек/лоулайф", но быстро сгибает жанровые клише, превращаясь в бешеный роад-муви с неожиданными поворотами и сжатым, но ярким раскрытием персонажей. Т.Р. Нэппер стремительно становится автором № 1 для всего свежего и крутого, что происходит в киберпанке». – Ричард Морган«Пророческий и уверенный голос в фантастике ближнего будущего. Один из тех авторов, кто с легкостью передает взлеты и падения человеческой природы. Читать его – всегда удовольствие». – Адриан Чайковски«Пару лет назад я сказал, что жду не дождусь узнать, куда же меня приведет следующая книга Нэппера. Теперь могу сказать: ожидание того стоило». – Ричард Морган«Держись покрепче: это будущее совсем не такое, на какое ты надеешься… оно куда более дикое». – Пэт Кэдиган«Интеллектуальный, динамичный жанровый микс, который хочется рекомендовать». – Library Journal«Книга, от которой нереально оторваться, и обязательное чтение для всех фанатов киберпанка». – Grimdark Magazine«Используя образность, темы киберпанка и обилие насилия, история становится одновременно и триллером, и интеллектуальной игрой – как для героев, так и для читателя». – Screen Rant«Автор создает осязаемо токсичное будущее в беспощадном мире дождя, грязи и бандитских войн. Ставки высоки, технологии завораживают. Фанаты киберпанка будут в восторге от этого выверенного и захватывающего приключения». – Publishers Weekly«Блестящая авторская история: мощная интрига, нуарная атмосфера и по-настоящему глубокие персонажи». – Карон Уоррен«Поэтический жестокий киберпанк, гангстеры с автораспознаванием лиц и биометрии, подпольные властители жестоких улиц Макао… Как и в предыдущих книгах автора, здесь много насилия, но большая часть внимания уделена культуре и жизни в городской среде: в нюансах разговоров, движениях тел, в судьбах, растерзанных улицами.«С тонким чувством деталей, остроумием и с прицельной точностью наблюдений автор создает будущее, в которое одновременно веришь и которого боишься». – Люк Арнольд«Джонни Мнемоник в австралийской глубинке размышляет о будущем искусственного интеллекта. Великолепное чтение! Т.Р. Нэппер – один из лучших современных авторов в научной фантастике».– Ричард Суон«Роман великолепно поддерживает наследие киберпанка. Это не упражнение в ностальгии по 80-м и не набор клише, а свежая переосмысленная версия того, что писатели первого поколения пытались предсказать и отразить в своих работах». – Locus«Автор создал детализированный и сложный мир, наполнил его интересными, не сентиментальными персонажами и бросил их в отчаянную авантюру с моральной серостью и без очевидного выхода. История краткая и великолепная, идеально для любителей научной фантастики, нуара и австралийских историй». – Aurealis«Подключите этот роман к сети – он мог бы питать целый город». – Джок Серонг
- Автор: Т. Р. Нэппер
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 116
- Добавлено: 16.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Призрак неонового бога - Т. Р. Нэппер"
Я обеими руками швырнул столик вверх, край ударил Бартлетта по запястью, заставив выстрелить в потолок. Далее изящно последовал прямой удар правой боевику со сверкающими зубами, с задействованием дополнительной силы коленных и плечевых суставов, распрямившихся, когда я резко поднялся на ноги. Голова боевика дернулась назад, он отлетел на столик позади и упал на пол.
Филиппинец уже пришел в движение, нанося удар ногой в колено. Я парировал удар. Далее последовал удар ногой в голову. Я отступил назад; удар не достиг цели.
Я улыбнулся. Филиппинцу это не понравилось.
Как я и ожидал, он обрушился со всей силой. Я шагнул, встречая его нападение, и, пригнувшись, врезал ему локтем в лицо. Филиппинец покачнулся, я схватил его за шиворот, прежде чем он успел упасть, и легко поднял его над головой. Титановые суставы у меня в руках щелкнули и тихо зажужжали.
Я помедлил, упиваясь мгновением, пока Бартлетт лихорадочно возился с пистолетом, а посетители изумленно ахали, кричали или тихо всхлипывали. Рассмеявшись, сам не знаю почему, я бросил филиппинца в Бартлетта, опрокинув его назад через стул. Однако удар получился не идеальным, и коротышке хватило разлившегося по организму адреналина, порожденного паникой, чтобы подняться с пола и выбежать во входную дверь.
Я даже не потрудился его преследовать. Разыскать такого беспечного человека не составит труда, а меня в настоящий момент беспокоило только то, где найти новое место для того, чтобы поужинать.
Я окинул взглядом разгром. Филиппинец стонал, но лежал на полу. Белый громила полностью отключился, маринуясь в пиве и креветках с чесноком со стола, который он опрокинул, падая. Я направился к управляющей, невысокой португалке, стоящей за барной стойкой. Обыкновенно на ее лице красовалось строгое, недовольное выражение, к которому добавлялся легкий штрих «да ты надо мной издеваешься, твою мать», когда ей приходилось иметь дело с особо непонятливым посетителем. Однако сейчас рот у нее приоткрылся от шока, а на лице было такое выражение, будто она видела меня первый раз в жизни. Мне часто приходится сталкиваться с этим.
Я внутренне злился на себя за устроенную сцену, однако сохранял лицо твердым, словно резное дерево.
Я бросил на стойку пачку купюр.
– Похоже, мой ужин безнадежно испорчен, – сказал я. – Это за причиненный ущерб, а также за пропавшее угощение тех посетителей, кому я испортил вечер.
Взяв пухлую пачку юаней, управляющая прикинула ее вес, затем смерила меня взглядом.
– (Мы здесь обходимся без покровительства), – сказала она по-португальски.
– А я и не предлагаю вам начинать, – ответил я.
– (Мы сами можем прекрасно справиться с вопросами безопасности).
– Милая дама, я пришел сюда только ради ваших моллюсков.
Поджав губы, она обдумала мои слова, затем убрала деньги. Я не спешил уходить, и к ней постепенно вернулся ее обычный темперамент.
– (Так, не стойте здесь, наполняя мое заведение своими плечами и подбородком! – Она кивнула на дверь. – Убирайтесь отсюда!)
– Я к вам загляну на следующей неделе.
Управляющая обвела взглядом двух стонущих громил, валяющихся на полу, скатерть и стену, забрызганные красным вином и бульоном, и потрясенных посетителей, нашептывающих вызовы экстренных служб в свои улиточные импланты.
– (Лучше приходите через две недели).
Непросто было связать наглую усмешку крутого парня и готовность нажать на спусковой крючок с этим жалким, избитым, хнычущим существом, которое сейчас валялось передо мной. Но это лучший способ проверить отвагу гангстера: посмотреть, как он будет себя вести перед лицом смерти. По моему опыту, большинство это испытание проваливают – они умоляют о пощаде, жалобно скулят, делают себе в штаны, а я все равно неумолимо их убиваю.
Бартлетт трясущейся рукой отер кровь со рта.
– Я понятия не имею, о чем это вы! – пискляво воскликнул он, совсем не тем голосом, который я помнил. – Никакой я не торговец наркотиками! Я разработчик нанотехнологий из компании «Бао-сталь».
– Ты утверждаешь, что не помнишь меня?
– Я вас никогда в жизни не видел!
Я уселся напротив него на уютный диван, отделанный белым с красным кожзаменителем.
– Очень удобно! – кивнул я.
Бартлетт не отрывал от меня затравленного, испуганного взгляда.
– Тебе следовало покинуть город, пока была возможность, – продолжал я.
– Что? – Свое недоумение Бартлетт изображал очень убедительно. Перспектива близкой смерти пробудила в нем незаурядные актерские способности, и сейчас он вполне мог претендовать на приз «Лучшая дебютная роль» на Шанхайском кинофестивале.
– Ответ неизменно самый простой и логичный. Если ты здесь перешел дорогу не тем людям, можешь считать себя покойником. Макао – самый неумолимый город на земле. И безразличный – он просто заглатывает человека в свою бездонную черную пасть, не оставляя ни крошки. Не оставляя даже воспоминания. Всем это прекрасно известно, однако каждый почему-то убежден в том, что лично к нему это не относится. И вот в итоге ты сидишь в своей уютной квартире, пытаясь не верить в то, что сейчас пуля раскроит твой череп.
Бартлетт широко раскрыл глаза.
– Мистер, я никогда в жизни вас не видел. Клянусь!
Положив пистолет на подлокотник кресла, я достал из кармана мягкую пачку «Двойного счастья» и вытряхнул одну сигарету. Закурив, я захлопнул массивную зажигалку и втянул в легкие едкий никотин. Затем выдохнул носом, выпуская дым.
– Сигарету?
– Нет, я не… – Он шумно вздохнул. – Вы правда собираетесь меня убить?
– Ты в этом ремесле уже давно, Бартлетт. Я нарисую на стене у тебя за спиной красивую картину твоими мозгами.
У него задрожала нижняя губа, на глазах навернулись слезы. Не знаю почему, но когда я вижу плачущего взрослого мужчину, мне неуютнее, чем когда я забиваю его до смерти. Когда первая слезинка покатилась у Бартлетта по щеке, я встал, подошел к нему и отвесил затрещину.
Он поднял на меня свои блестящие от влаги глаза, прижимая ладонь к тому месту, где я его ударил.
– Сигарета тебе не помешает, – протянул ему пачку я.
Откашлявшись, Бартлетт трясущейся рукой взял сигарету. Я дал ему прикурить. Он глубоко затянулся, вцепившись губами в сигарету так, словно делал отсос последнему мгновению своей жизни. И тотчас же закашлял, надрывно, так, словно курил впервые в жизни. Сперва мне показалось, что он придуривается, возможно, ищет возможность схватить мой пистолет. Однако лицо у него стало пунцово-красным, и я откинулся на спинку кресла, давая ему откашляться. Наконец Бартлетт стал приходить в себя, краска схлынула с лица, дрожь в руках унялась. Сделав еще затяжку, он снова закашлял, но на этот раз слабо, совсем чуть-чуть.
– Сжальтесь! У меня семья – дочь!.. – прохрипел