Фантастика 2026-96 - Макс Вальтер
Очередной 96-й томик серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЖАЖДА: 1. Макс Вальтер: Браконьер 1 2. Макс Вальтер: Браконьер 2 3. Макс Вальтер: Браконьер 3 4. Макс Вальтер: Браконьер 4 5. Макс Вальтер: Браконьер 5 6. Макс Вальтер: Браконьер 6 ИГРА МИРОВ: 1. Максим Куропятник: Подключение 2. Максим Куропятник: Расстановка сил 3. Максим Куропятник: Столкновение сил 4. Максим Куропятник: Освоение сил 5. Максим Куропятник: Пешки фракции ПРЯДЬ МИРОВ. АЛЬРИК: 1. Максим Куропятник: Память рода 2. Максим Куропятник: Парад планет 3. Максим Куропятник: Под серым небом 4. Максим Куропятник: Преданный слуга ПУТЬ К ЗВЁЗДАМ: 1. Максим Куропятник: Безликий 2. Максим Куропятник: Осколок
НАТАЛЬЯ ИНОМИРЯНКА: 1. Наталья Егорова: Таль 1. Не упустить свою мечту 2. Наталья Егорова: Таль 2. Не дать отнять свою мечту 3. Наталья Егорова: Таль 3. Не унывать и не сдаваться 4. Наталья Егорова: Таль 4. Невозможное возможно 5. Наталья Егорова: Таль 5. Верить в себя 6. Наталья Егорова: Таль 6. Шаг навстречу 7. Наталья Егорова: Таль 7. Отголоски прошлого 8. Наталья Егорова: Таль 8. Остаться собой 9. Наталья Егорова: Таль 9. Владыки судеб 10. Наталья Егорова: Таль 10. Путь 11. Наталья Егорова: Таль 11. Зов души 12. Наталья Егорова: Таль 12: Время перемен
- Автор: Макс Вальтер
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 2397
- Добавлено: 1.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фантастика 2026-96 - Макс Вальтер"
— Э-э-э… Хорошо… А-а-а… — растерялась я.
— Приглянулся ты ему чем-то, — усмехнулся мужчина. — Сам лично меня попросил помощника ему на пол дня одолжить. Смотри там, не оплошай, чтобы мне потом за тебя краснеть не пришлось.
— Разрешите исполнять? — вытянувшись по струнке отчеканила я.
Велиар кивнул и я опрометью бросилась к Пазерису, теряясь в догадках что такого могло произойти, чтобы он решился на подобный шаг. Или это запоздалые последствия вызволения Вельда? Может именно ему поручили магическую часть расследования, и он хочет знать, чего точно лучше не находить?
Оказалось, что вампир тут совершенно ни при чем. Ничего не объясняя, через плечо мне навесили довольно тяжелую сумку с чем-то позвякивающим, в руки дали поднос, на котором стояло несколько плошек, пахнущих травами, лежали пучки самих трав, их которых я распознала чуть больше половины и такой набор мне ни о чем не говорил, а еще там имелись три местные губки, окончательно сбившие меня с толку. Мы что, мыться идем? С Пазерисом вместе? Да еще и втроем или даже вчетвером, если мне губка не полагается? Думаю, вид у меня в тот момент был не просто озадаченный, а окончательно растерянный. В результате алхимик на меня нарычал, чтобы не смел ничего уронить или разбить, а не то он мне голову оторвет или на съедение вампиру отдаст. Авось тот таким остолпом отравится.
Я совершенно ничего не понимала, но покорно шла за королевским архимагом, умолкшим, как только мы отдалились от приемной. А когда спустя десять минут поняла, куда именно направляемся, чуть не задохнулась от восторга, потому что мы как раз подходили к личным покоям короля. Да пусть бы меня маг хоть всю сумками обвешал, три подноса вручил и сам на шею сел, главное, что он нашел способ дать мне повидаться с Доремаром и поговорить без ненужных свидетелей, на что недвусмысленно намекали губки. Впрочем, насчет третьего подноса и мага на шее я погорячилась. Нет, левитация и не такие задачи решать позволяла, но ведь спалюсь же, никакой артефакт после подобного шоу не поможет.
Когда мы вошли, не спрашивая разрешения, что меня неприятно удивило, Доремар сидел в кресле, а на его коленях, вздрагивая от рыданий и прижавшись к мужу, орошала слезами его рубашку королева. Он гладил ее по спине, но движение выходило нервным и рваным. К моей радости, взгляд короля оказался хоть и немного затуманенным, но вполне осмысленным. Правда сам он выглядел все таким же осунувшимся и постаревшим чуть ли не на десяток лет за время нашего отсутствия.
— Надеюсь ты сказал правду вчера вечером, — глухо произнес монарх, обращаясь к Пазерису, — и действительно сможешь подарить нам надежду. Иначе мне не остается ничего иного, как уступить трон этому выродку. Хотя я и уверен, что Эддарда даже это не спасет.
— Я всегда держу слово, Ваше величество, — пафосно произнес королевский архимаг. — Прошу проследовать в ваши покои. Там ваше недомогание несомненно уменьшится.
Я непонимающе оглянулась на Пазериса и тот кивнул мне в сторону спальни короля, не став уточнять, что первой туда заходить не стоит. Но я бы такой глупости и не совершила.
И лишь оказавшись за закрытыми дверьми спальни маг заметно расслабился и попросил меня убрать личину.
— Да будет благосклонен к вам свет творения, — пожелала я королевской чете, одновременно отключая артефакт и аккуратно сгружая все принесенное прямо на кровать. Хотя это у меня дома стоит кровать, пусть и двуспальная, а тут было настоящее королевское ложе. Впрочем, как и в моих покоях во дворце.
Королева тихо вскрикнула, тут же зажав рот рукой, а на лице Доремара неверие сменилось негодованием, через него проступила надежда и осыпалась осенним листопадом под натиском все той же безысходности, залегшей горькими складками у опущенных уголков рта.
Зато Пазерис не медлил ни секунды, тут же начав распоряжаться:
— Ваше величество, вам придется помочь обработать кожу его величества приготовленными мной составами. Это позволит нам выиграть еще несколько дней. На меня очень давят и, если я не смогу продемонстрировать заговорщикам наглядный сдвиг состояния короля в худшую сторону, они могут перейти к радикальным методам воздействия. А нам это совершенно не нужно.
— Но вы же сами велели мне не принимать сегодня утром зелье, — возмутился Доремар.
— И это позволит вам сейчас пообщаться с союзником будучи в относительно здравом уме и твердой памяти. Но, заметьте, я говорю о наглядном ухудшении, а не сохранении прежнего состояния. Иначе я не смогу больше их сдерживать.
— Так может просто дашь уже то зелье, которое они хотели? Таль, я ценю твое участие, — обратился он уже ко мне, — но вмешательство эльфов сейчас может только навредить.
— Знаю. Поэтому они и не вмешиваются. Но вам нельзя сдаваться. Да, мы вернулись совсем недавно, но уже активно ищем пути решения. Я могу хоть завтра взять дворец штурмом, не привлекая к этому эльфов, но не буду этого делать, пока у них в заложниках дети. Мы ищем выход, у вас и, соответственно, у меня есть сторонники как во дворце, так и за его пределами. Райн уже вернул контроль над графством Залесским, я пытаюсь выйти на связь с Юными магами.
— А его сын? Он был у эльфов и не пострадал? — неожиданно спросил король. — Тут на вампиров настоящую охоту открыли. Я не смог это остановить.
— Вы действительно не помните? — нахмурилась я.
Сейчас Доремар казался вполне вменяемым, хоть и выглядел болезненно, но кажется даже в измененном виде зелье плохо сказывается на его рассудке.
— Он?.. — в ужасе глядя на меня не смог договорить король, замерев, хотя до этого постепенно раздевался.
— Нет, нет, не беспокойтесь, с ним все в порядке, — поспешила я заверить монарха. — Теперь он действительно у нас. Просто я ведь его прямо при вас из дворца похитила, когда ребенку без суда и следствия смертный приговор зачитывали. Вы действительно ничего об этом не помните?
Доремар удрученно покачал головой, и я недобро глянула в сторону алхимика. Что-то он в своем измененном зелье явно недохимичил.
Тем временем Пазерис закончил инструктировать королеву и переключился на меня.
— Таль, ты ведь, насколько я помню, в академии на артефактора и телепортиста училась? — не столько спросил, сколько констатировал он. — В допуски портальной