Английский пациент - Майкл Ондатже

Майкл Ондатже
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Английский пациент" - удивительная книга, удостоенная самых престижных премий мира; по этому роману Энтони Мингелла поставил фильм, получивший девять "Оскаров" (главные роли исполнили Ральф Файнс, Джульетт Бинош, Уиллем Дэфо). Прихотливые дорожки судьбы сводят на заброшенной итальянской вилле под занавес Второй мировой войны четырех человек: перевербованного разведкой благородного вора, разминирующего живописную Тоскану сапера-сикха, юную канадскую медсестру и ее подопечного - обгоревшего до неузнаваемости неизвестного. Он и рассказывает читателям завораживающую историю своей любви к замужней женщине, заброшенной судьбой в самое сердце пустыни Сахара.
Английский пациент - Майкл Ондатже бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Английский пациент - Майкл Ондатже"


– Ты же оставила меня в парке Гроппи.

– Потому что ты не хотел меня.

– Потому что ты сказала, что это убьет твоего мужа.Ведь вот, так и случилось.

– Сначала ты убил меня, ты убил во мне все. Поцелуйменя, пожалуйста. Хватит защищаться. Поцелуй меня и назови меня по имени.

Их тела встретились, вместе с их запахами, в безумномжелании забраться под эту тонкую оболочку плоти языком или зубами, как будтоони могли там ухватиться за характер, за норов и во время слияния выдернуть егопрочь из души партнера раз и навсегда.

Сейчас ее руки не посыпаны тальком, а бедра не смоченырозовой водой.

– Ты думаешь, что ты борец с предрассудками, но это нетак. Ты просто отступаешь от того, что не можешь иметь, или находишь замену.Если тебе что-то не удается, ты отворачиваешься и переключаешься на другоезанятие. Ты неисправим. Сколько женщин у тебя было? Я ушла от тебя, ибо поняла,что не смогу тебя изменить. Иногда ты стоял в комнате такой тихий, такойспокойный и молчал, как будто самым большим предательством по отношению к себебыло приоткрыть еще один лучик, еще один уголочек своего характера.

Мы разговаривали в Пещере Пловцов. Мы были на расстояниивсего двух градусов широты от Куфры, которая могла дать нам безопасность.

Он замолкает и протягивает руку. Караваджо кладет в темнуюладонь таблетку морфия, и она исчезает во рту пациента.

* * *

Я пересек пересохшее озеро и пошел к оазису Куфра, сгораяднем от жары, а ночью замерзая от холода. Геродота я оставил с ней, в пещере. Ачерез три года, в сорок втором, я нес ее тело на руках, словно доспехи рыцаря,к спрятанному самолету.

* * *

В пустыне средства к выживанию спрятаны под землей – пещерытроглодитов, вода, которая прячется в растении, оружие, самолет. На долготе 25,широте 23 я начал копать, разгребая брезент, и постепенно из песка появилсясамолет Мэдокса. Это происходило ночью, но даже в холоде я покрывался потом. Явзял керосиновый фонарь, поднес его к ней и присел рядом. Двое любовников впустыне – под звездным или лунным светом, я уже не помню. Где-то далеко былавойна.

Самолет постепенно вырастал из песка. У меня не было еды, ия обессилел. Брезент был таким тяжелым, что я не мог его выкопать и просторазрезал его.

Утром, поспав часа два, я взял ее на руки и посадил вкабину. Я завел мотор, и тот огласил пустыню своим рокотом. Мы тронулись, азатем заскользили в небо. С опозданием в три года.

* * *

Он молчит. Глаза смотрят в одну точку.

Он теперь видит самолет. Медленно, с усилием машинаотрывается от земли, мотор пропускает обороты, как иголка стежки. Послестольких дней молчания трудно терпеть этот шум. Из ее блузки вылезла веткаакации. Сухая веточка. Сухие косточки. Он смотрит вниз и видит, что горючеенамочило его колени. Как высоко он над землей? Как низко он в небе?

Шасси едва не задевает верхушку пальмы, он направляетсамолет вверх, горючее разливается по сиденью, ее тело соскальзывает. Искра откороткого замыкания попадает на ветку на ее колене, и та загорается. Онперетаскивает любимую обратно на сиденье рядом с собой. Потом толкает обеимируками фонарь кабины, но тот никак не поддается. Начинает бить его, наконецразбивает, и горючее и огонь расплываются вокруг. Как низко он в небе? Онасъеживается – прутики акации, листья, ветви, которые когда-то были руками,обвивавшими его. Она медленно исчезает. Он чувствует на языке вкус морфия. Втемных озерах его глаз отражается Караваджо. Он болтается вверх и вниз, какведро в колодце. Он чувствует, что его лицо в крови. Он летит на прогнившем отстарости самолете, брезентовая обшивка крыльев распарывается на ветру. Они – мертвецы.Как далеко была та пальма? И как давно это было? Он пытается вытащить ноги изразлитого огня, но они тяжелые. Он никак не может вылезти. Он вдруг состарился.Он устал жить без нее. Он не может забыться в ее объятиях и доверить ейохранять его сон. У него никого не осталось. Он измучен не пустыней, аодиночеством. Уже нет Мэдокса. Женщина, которую он любил, превратилась в листьяи ветви, а сквозь разбитое стекло фонаря в кабину заглядывает зияющая пастьнеба пустыни.

Он проскальзывает в ремни пропитанного бензином парашюта ивываливается вниз, но ветер резко швыряет его тело назад. Потом ноги чувствуютудивительную свободу, и он висит в воздухе, яркий, как ангел, не зная, почему,пока не понимает, что горит.

* * *

Хана слышит голоса в комнате английского пациента иостанавливается в коридоре, прислушиваясь.

– Ну, как? – Отлично!

– А теперь я попробую.

– А, великолепно!

– Это самое чудесное из изобретений. – Отличнаянаходка, молодой человек.

* * *

Войдя, она видит, что английский пациент и Кип передают другдругу банку сгущенки. Англичанин подносит банку ко рту и высасывает густуюжидкость. Его лицо сияет, а Кип кажется раздраженным, когда сгущенка не у него.Кип, взглянув па Хану, наклоняется над его постелью, щелкая пальцами пару раз,забирая, наконец, банку из обгоревших рук.

– Мы обнаружили еще одну черту, которая нас сближает.Мы, оказывается, оба любим сгущенку. Я всегда брал ее с собой в моихпутешествиях по Египту, он – в Индии.

– Вы когда-нибудь пробовали бутерброды со сгущенкой? –спрашивает сапер. Хана переводит взгляд с одного на другого. Кип заглядываетвнутрь банки.

– Я принесу еще одну, – говорит он и исчезает.

Хана смотрит на пациента.

– Мы с Кипом, как незаконнорожденные, – родились водной стране, а местом жительства выбрали другую. Всю жизнь пытаемся либовернуться обратно, либо уехать из своей страны насовсем. Хотя Кип этого сейчасне понимает. Вот поэтому мы так хорошо ладим.

В кухне Кип пробивает пару дырок в свежей банке со сгущенкойсвоим ножом, который, как ему кажется, будет теперь использоваться только вмирных целях, и бежит по лестнице в комнату англичанина.

– Вы, наверное, выросли не в Англии, а где-то еще, –говорит он. – Англичане так не пьют сгущенку.

– Вы забываете, молодой человек, что я провел нескольколет в пустыне. И всему научился там. Все, что было у меня важного в жизни,произошло там, в пустыне.

Он улыбается Хане.

– Один кормит меня морфием, другой – сгущенкой. Мыможем разработать сбалансированную диету! – Он поворачивается к Кипу. – Какдолго вы занимаетесь разминированием?

– Пять лет. Сначала нас обучали в Лондоне, потом нашесаперное подразделение обезвреживало неразорвавшиеся бомбы. Потом я оказался вИталии.

– А кто вас обучал?

– Один англичанин в Вулвиче. Его считали странным.

– Такие учителя – самые лучшие. Это не лорд ли Суффолк?Кстати, а мисс Морден там тоже была?

Читать книгу "Английский пациент - Майкл Ондатже" - Майкл Ондатже бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Английский пациент - Майкл Ондатже
Внимание