Английский пациент - Майкл Ондатже

Майкл Ондатже
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Английский пациент" - удивительная книга, удостоенная самых престижных премий мира; по этому роману Энтони Мингелла поставил фильм, получивший девять "Оскаров" (главные роли исполнили Ральф Файнс, Джульетт Бинош, Уиллем Дэфо). Прихотливые дорожки судьбы сводят на заброшенной итальянской вилле под занавес Второй мировой войны четырех человек: перевербованного разведкой благородного вора, разминирующего живописную Тоскану сапера-сикха, юную канадскую медсестру и ее подопечного - обгоревшего до неузнаваемости неизвестного. Он и рассказывает читателям завораживающую историю своей любви к замужней женщине, заброшенной судьбой в самое сердце пустыни Сахара.
Английский пациент - Майкл Ондатже бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Английский пациент - Майкл Ондатже"


А вот теперь он иногда испытывает побуждения поговорить сней за едой и вернуться к тому времени, когда они сближались друг с другом впалатке или в комнате английскою пациента, и бурные завихрения рекипространства противостояли этим ласковым попыткам. Вспоминая то время, оночарован не только ею, но и собой – живым и искренним. Его гибкая рукадвигается по воздуху к девушке, в которую он влюблен, его промокшие ботинкистоят возле двери, связанные шнурками, его рука наконец трогает ее за плечо, ана кровати безмолвно лежит обгоревший человек.

За ужином он наблюдает, как дочка сражается с ножом ивилкой, пытаясь удержать эти громоздкие орудия в своих ручонках. Все, кто сидитза этим столом, имеют смуглую кожу. Они легко соблюдают свои привычки и обычаи.А его жена научила их всех необузданному юмору, который унаследовал их сын.

Он наблюдает за сыном, который не устает удивлять отца,который превзошел в знаниях и юморе обоих своих родителей: как он общается ссобаками на улице, как он имитирует их походку, их взгляды. Ему правится, чтомальчик угадывает желания собак по их глазам.

* * *

А Хана, возможно, вращается среди тех, кто ее не понимает.Она, даже в возрасте 34 лет, еще не нашла своей компании, тех, кого хочетнайти. Она сильная женщина, бурно влюбляется, не надеясь на удачу, всегдарискует, и в выражении ее лица сквозит что-то такое, что только она сама можетпонять, посмотрев в зеркало. Идеальность и идеализм найдутся под этимиблестящими темными волосами. Есть люди, очень неравнодушные к ней. Она все ещепомнит строчки стихов, которые англичанин громко читал ей из своей книги.

«Она – женщина, которую я не так хорошо знаю, чтобы удержатьсвоим крылом (если у писателей есть крылья), чтобы бросить якорь и найтипристанище на всю оставшуюся жизнь.»

Хана поворачивается и в отчаянии опускает голову. Плечом онакасается кухонного шкафчика, и стакан сдвигается.

А в это время из руки дочки Кирпала Сингха выскользнулавилка. Левая рука его метнулась вниз и подхватила вилку в паре сантиметров отпола. Он передает ее дочери и улыбается, а в уголках его глаз, под очками,собираются морщинки.

От автора

Поскольку прототипами некоторых героев романа являютсяреальные исторические личности, а территории, упоминаемые здесь (например,Гильф-эль-Кебир и окружающая его пустыня), существуют на самом деле и былиисследованы в 1930-е годы, важно подчеркнуть, что эта история вымысел.Вымышлены и портреты выводимых в ней персонажей, а также некоторые события ипутешествия.

Мне хотелось бы поблагодарить Королевское географическоеобщество в Лондоне (the Royal Geographical Society, London) за предоставленнуювозможность прочесть архивные материалы и собрать сведения из «Географическихжурналов» («Geographical Journals»), касающиеся мира исследователей и ихпутешествий, – часто прекрасно описанных их участниками на страницах этихжурналов.

Я процитировал целый пассаж из статьи Гассанейна Бея(Hassanein Bay) 1924 года «Через Куфру к Дарфуру» («Through Kufra to Darfur»),посвященный песчаным бурям, а также на основе его трудов и работ другихисследователей попытался воссоздать перед читателем пустыню такой, какой онабыла в тридцатые годы.

Хотелось бы выразить признательность за информацию,почерпнутую из статьи «Исторические проблемы Ливийской пустыни» («HistoricalProblems of the Libyan Desert», 1934) доктора Ричарда А. Бeрманна (Dr. RichardA. Bermann) и обзора монографии Алмаши (Almasy) о его исследованиях в пустыне,сделанного Р.А.Багнольдом (R. A. Bagnold).

Многие книги помогли мне в написании этого романа.

«Невзорвавшаяся бомба» («Unexploded Bomb») майора А.Б.Хартли(А. В. Hartley) была особенно ценной при описании конструкции бомб идеятельности британских саперных подразделений в начале 2-й мировой войны. Янепосредственно привел некоторые выдержки из его книги в главе VII «На своемместе» (строчки, выделенные курсивом на с. 239 и 242 этого издания па русскомязыке) и при описании обезвреживания мин Кирпалом Сипгхом основывался нареальных методах, представленных в книге г-на Хартли.

Информация о конкретных ветрах, будто бы вклеенная в книгуанглийского пациента, взята из великолепного произведения Лайалла Ватсона(Lyall Watson) «Дыхание небес» («Heaven's Breath»), прямые цитаты выделеныкавычками на с. 30, 31, 32.

Рассказ о Кандавлe и Гигесе действительно взят из «Историй»Геродота, как и некоторые другие выдержки.

Выделенные курсивом строчки на с. 37 и 329 принадлежат перуКристофера Смарта (Christopher Smart), на с. 190 – Джону Мильтону (JohnMilton), поэма «Потерянный рай» («Paradise Lost''); фраза, которую вспоминаетХана в последнем разговоре с Кипом (с. 379), написана Анни Уилкинсон (AnneWilkinson).

Я также очень признателен Алану Мурхeду (Alan Moore-head) заего книгу «Вилла Диана» («The Villa Diana»), в которой рассказывается о жизниПолициано в Тоскане.

Назову и другие не менее ценные книги: «Камни Флоренции»(«The Stones of Florence») Мэри МакКарти (Mary McCarthy); «Кот и мыши» («TheCat and the Mice») Леонарда Моcли (Leonard Mosley); «Канадцы в Италии в1943-1945 годах» («The Canadians in Italy 1943-5») и «Канадские медсестры»(«Canada's Nursing Sisters») Г.В.Л.Николсона (О. W. L. Nicholson);«Энциклопедия Второй мировой войны» («The Marshall Cavendish Encyclopaedia ofWorld War II»); «Военная Индия» («Martial India») Ф.Йстс-Брауна (F.Yeats-Brown); три книги о вооруженных силах Индии: «Тигр нападает» («The TigerStrikes») и «Тигр убивает» («The Tiger Kills»), опубликованные в 1942 годуДиректоратом Общественных Связей, Нью-Дельфи (the Directorate of PublicRelations, New Delhi), а также «Список убитых на войне'' («A Roll of Honor»).

Хочу выразить благодарность отделению английского языка вГлендон-колледже Йоркского университета (Glendon College, York University),вилле Сербeллони (the Villa Scrbelloni), фонду Рокфеллера (the RockefellerFoundation) и Столичной справочной библиотеке в Торонто (the MetropolitanToronto Reference Library).

Мне бы хотелось также поблагодарить зa неоценимую ивеликодушную помощь: Элизабет Деннис (Elisabeth Dennys), которая позволилапрочитать ее письма из Египта времен 2-й мировой воины; сестру Маргарет (SisterMargaret) с виллы Сан-Джироламо (die Villa San-Girolamo); Майкла Уильямсона(Michael Williamson) из Национальной Канадской библиотеки в Оттаве (theNational Library of Canada, Ottawa); Анну Джардин (Anna Jardine); Родни Денниса(Rodney Dcnnys), Линду Сполдинг (Linda Spalding); Эллен Левин (Ellen Levine), атакже Лэлли Марво (Lally Marwah), Дугласа ле Пана (Douglas LePan), Дэвида Янга(David Young) и Допью Перофф (Donya Peroff).

И, наконец, особую благодарность хочется выразить ЭлленСелигман (Ellen Seligman), Лиз Калдер (Liz Сalder) и Сонни Мета (Sonny Metha).

Читать книгу "Английский пациент - Майкл Ондатже" - Майкл Ондатже бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Английский пациент - Майкл Ондатже
Внимание