Сорванец - Джордж Менвилл Фенн
Доктор Грейсон усыновляет паренька из приюта. Он хочет доказать своему приятелю, что при правильном воспитании из любого мальчишки можно вырастить настоящего джентльмена. Кто же мог подумать, что мальчуган окажется отъявленным сорванцом! План доктора оказывается под угрозой…Для среднего школьного возраста.
- Автор: Джордж Менвилл Фенн
- Жанр: Классика / Детская проза / Разная литература / Приключение
- Страниц: 65
- Добавлено: 20.03.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Сорванец - Джордж Менвилл Фенн"
На этот раз он прокрался в кабинет никем не замеченный. В уютной комнате царил полусвет: лампа доктора не была потушена, в ней только уменьшили огонь.
Декстер повернул горелку, торопливо достал бумагу и конверт и дрожащей рукой, с тяжелым сердцем, написал другое письмо:
«Дорогая мисс Грейсон! Боюсь, что вы сочтете меня за очень неблагадарного мальчика, но я должен покинуть вас и искать счастья по свету. Вы, а иногда и мистер Грейсон, были ласковы ко мне. Но все другие нинавидели меня и смеялись надо мной, потому что я был приютский. Я не могу больше выносить этого, и Боб Димстед говорит, что он тоже не вынес бы, если бы был на моем месте; и мы оба уезжаем и никогда больше не вирнемся.
Остаюсь вашим преданным другом
Декстер Грейсон.
P. S. Я думаю, лучше: Овид Колеби. Ведь я не смею теперь называть себя Декстером. Я бы зачеркнул подпись, но вы всегда говорили, что лучше не замазывать ошибок, потому что это ниопрятно.
Я вас очень люблю, и миссис Миллет тоже, но больше не могу принимать на ночь ее ликарств».
Как пишется лекарство – через «и» или через «е»? На глаза Декстера навернулась робкая слеза, письмо вызвало в нем много хороших воспоминаний о ласках Элен.
Едва мальчик запечатал письмо и надписал адрес, как ему показалось, что в передней отворилась дверь.
Декстер поспешно сунул письмо в карман, схватил бумажку со стола доктора, начертил на ней треугольник и обозначил буквами его стороны и углы. Потом мальчику пришло в голову, что он жалкий обманщик, и он начал быстро зачеркивать треугольник.
Бумага была вся измарана, когда дверь тихо отворилась и вошла Элен. Она подошла и ласково, тоном любящей сестры, заговорила:
– Ах, мой милый бедный труженик! Вот ты где! Опять за геометрией! Мистер Лимпни совсем замучает твою головку. Ну, пойдем со мной: я сыграю папе несколько пьес, а потом мы будем с тобой играть в шашки!
Декстер вскочил. Его мучила совесть. И зачем только в этот вечер все были с ним так ласковы?!
– Ты, кажется, устал, Декстер, – сказала весело Элен. – Ну, идем же.
– Э, где же это он был? Опять где-нибудь проказничал? – заметил полушутливо доктор, когда они вошли в гостиную.
– Проказничал? Нет, папа! – возразила Элен, обняв одной рукой мальчика. – Он был в твоем кабинете и трудился над этими страшными треугольниками, которые выдумал противный старый грек Евклид.
– Работал? Вот как! Прекрасно! – обрадовался доктор. – Отлично, Декстер, я очень рад!
Декстеру стало невыразимо стыдно за себя и, не смея взглянуть в глаза доктору, он взял книгу и принялся ее перелистывать.
– Нет, нет, Декстер! Ты сегодня достаточно возился с книгами, – сказала Элен. – Иди сюда, будешь переворачивать мне ноты… Что у тебя там?
– Где? – не понял Декстер.
– У тебя в кармане что-то шевелится, что-то живое.
Декстер хотел солгать, но не смог.
– Что у тебя в кармане? – спросил доктор. – А, знаю! Наверное, молодой кролик, купленный за гинею.
– Кролик? – спросила Элен. – Покажи мне: они такие милые!
– Вынь-ка его, мой мальчик, да не слишком тискай: с такими животными надо обращаться осторожно. Давай я сам выну.
– Нет, нет! – крикнул поспешно Декстер.
Ужас овладел мальчиком при мысли, что доктор вынет из его кармана письмо.
– Это не кролик, – пробормотал он.
– Так что же? Вынимай же.
Декстер колебался. Но, встретив устремленный на него взгляд доктора, он вытащил сначала носовой платок, придерживая другой рукой письмо, а потом полез и за Сэмом, в полной уверенности, что ему придется выслушать упреки. Сильно краснея, он медленно вытащил из кармана жабу.
– Ай! – крикнула Элен.
Доктор, бывший в хорошем расположении духа, разразился громким смехом.
– Ну, право, престранный ты мальчик, Декстер! – сказал он, утирая глаза. – Ты, наверное, будешь естествоиспытателем. Отвори окно и выпусти беднягу. Если захочешь, жаб ты найдешь сколько угодно!
Декстер повиновался, весьма довольный, что так легко выпутался из затруднения. На этот раз жаба медленно уползла в темный сад.
Мальчик затворил окно и вернулся к доктору и Элен, которые, все еще улыбаясь, были, скорее, склонны шутить, чем бранить его. Затем он подошел к роялю и стал переворачивать ноты. Но музыка еще мрачнее настраивала его, и он снова и снова спрашивал себя: «Почему это они так ласковы ко мне сегодня, когда я хочу уйти от них? Не остаться ли мне? Нет, я обещал Бобу прийти и пойду».
Глава XXIX
Легкомысленный поступок
Наступила пора ложиться спать. Декстер попрощался с доктором и его дочерью, которые, как ему показалось, никогда еще не были с ним так ласковы.
С тяжелым сердцем вошел мальчик в свою комнату, чувствуя, что не может покинуть этот дом, ставший вдруг таким уютным и родным. Уроки, заданные ему мистером Лимпни, не были приготовлены. Но все-таки не лучше ли остаться и сознаться во всех проступках, а заодно и в том, что он разбил стекло, о чем еще никому не сказал.
Декстер сел на кровать и задумался. Любое строгое слово или упрек сейчас лишь утвердили бы его в намерении сбежать из дома, но все были так ласковы с мальчиком, что в его встревоженной душе поднялась борьба.
Потом он представил себе Боба Димстеда, ожидавшего его с множеством разных предметов, необходимых для далекого путешествия, и пред ним стали рисоваться привлекательные сцены жизни на море и суше, и перед этой игрой воображения все остальное померкло.
Ранее Декстер уже наметил, что взять с собой, но теперь, когда надо было собираться, остановился в смущении. Все, что у него было, принадлежало, по его мнению, доктору, и мальчик в конце концов решил не брать с собой ничего, кроме бывшей на нем одежды.
Он в беспокойстве заходил по комнате, как бы прощаясь со своим мирным убежищем, где всякая вещь была ему так знакома. На умывальнике он увидел чашку с противным до тошноты лекарством миссис Миллет. Мальчик невольно улыбнулся, взял чашку и попробовал ромашковый отвар. Ему тут же представилось забавное, но серьезное лицо старушки, которое он в эту минуту находил очень милым. Декстер поставил чашку на место и покачал головой. Затем, стараясь быть решительным, подошел к комоду, отпер его и вынул из-под чистого белья старую веревку, служившую ему для качелей на сеновале.
Проходя мимо двери, он прислушался, но внизу все было тихо. Он повесил веревку на крюк и стал пробовать, выдержит ли она его. По-видимому,