Плакальщица - Вэньянь Лу
«О счастье в нашей деревне говорить не принято».Плакальщица давно смирилась со своей судьбой. Даже в тесной общине она совершенно одинока, ведь односельчане уверены, что ее появление в доме – к несчастью. Так считает даже ее муж, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «пахнет мертвечиной».Все твердят, что никто не заставлял Плакальщицу выбирать эту работу, однако обстоятельства сильнее любых слов – женщина вынуждена нести ответственность за семью и жить среди тех, кто презирает ее, и в то же время отчаянно нуждается в ней в самые темные дни.Но даже в предрешенной судьбе есть место случайной встрече, которая изменит все.
- Автор: Вэньянь Лу
- Жанр: Классика
- Страниц: 79
- Добавлено: 28.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Плакальщица - Вэньянь Лу"
Мужчина обернулся.
– О, это вы! Здравствуйте!
Это был он, парикмахер, который тоже не знал моего имени.
– Прикупил новые средства для волос, – улыбнулся парикмахер, указав на коробки.
– Я их попробую.
– Да, обязательно попробуйте.
– Сегодня я плакала на похоронах в одном далеком городе, – сказала я. – Умерла женщина. Примерно моего возраста.
– Это очень печально.
– Да. Автобус будет еще не скоро. Наверное, пойду домой пешком.
– Мы можем пойти вместе. Жаль, у меня много коробок, а то я посадил бы вас сзади.
– Я слишком тяжелая. Из-за меня у вашего велосипеда лопнет колесо.
– Нет, вы не тяжелая. Вы не выглядите тяжелой.
– Но я именно такая.
– Позвольте мне поднять вас, чтобы проверить, так ли это.
– Нет-нет. Тогда я не тяжелая.
– Я могу привязать вашу сумку к своему велосипеду.
– Ничего, я донесу. Она легкая.
– По дороге она станет тяжелее.
Он взял у меня сумку.
– Спасибо.
– Не за что. А как насчет женской сумочки? Похоже, она набита под завязку.
– Там всего лишь мое платье для похорон. Оно почти ничего не весит.
Тут я заметила у него больничный пакет.
– Вы были в больнице?
– Да.
– Заболели?
Он покачал головой.
– Ничего серьезного. Лекарства помогают.
– Надеюсь, вас это не слишком беспокоит?
– Я чувствую себя хорошо. Кстати, что вы купили?
– Разделочную доску, две пары шлепок и несколько пакетов лапши быстрого приготовления. В вашем магазине я этого не нашла.
– Прошу прощения. Надо было мне сказать. У вас же есть мой номер.
– Спасибо, но это лишние хлопоты для вас.
– Вовсе нет.
То, что я шла по дороге рядом с мужчиной, казалось мне чем-то сюрреалистичным. Я совершенно прекратила гулять с мужем с тех пор, как стала плакальщицей. Раньше мы часто проводили время вместе, но только потому, что вместе работали. И даже тогда мы не ходили с ним, держась за руки.
Я хотела, чтобы парикмахер взял меня за руку, пока мы шли рядом. Может, все, о чем я думала и чего хотела, – это гулять вот так с мужчиной, который мне очень нравился, или с мужчиной, в которого я, возможно, влюбилась. Я не знала, каково это – влюбиться, но слышала, что это хорошо. Наверняка хорошо, иначе не существовало бы столько книг и фильмов про любовь.
Я не была близко знакома с парикмахером, но идти рядом с ним было приятно. Я знала, как хорошо он стрижет, моет и красит волосы, ну и, конечно, массаж головы в его исполнении был великолепен. Интересно, как он гуляет с женой? Они держатся за руки? Он обнимает ее за талию? Со мной он не делал ничего такого, просто составил мне приятную компанию, пока мы шли. В общем, все было очень мило, несмотря на сгущающиеся сумерки. Становилось даже романтичнее, когда начало темнеть…
– Вы давно живете в нашей деревне? – спросил парикмахер.
– Всю жизнь.
– Всю жизнь? Я думал, это родная деревня вашего мужа.
– Он сирота, поэтому, когда мы поженились, переехал сюда.
– А ваши родители?
– Мама сейчас живет со старшим братом в Далунчжэне, а папа – в «Сансете», это дом престарелых.
– Мне жаль вашего отца.
– Все нормально. Я думала, все об этом знают. В деревне ни от кого ничего не утаишь.
– Видите ли, я пришлый. Нет, уже не такой пришлый, как раньше, но все еще мало кого знаю в деревне.
– А вам нравится? Жить в деревне?
– Здесь красиво и тихо. Особенно хорошо в бамбуковой роще.
Он остановился.
Мне тоже было хорошо в бамбуковой роще, но я промолчала.
– А вы раньше жили в деревне? – полюбопытствовала я.
– Нет, я жил в маленьком городке – чуть крупнее поселка городского типа. Там у меня был супермаркет.
– Большой?
– Ну достаточно. Я оставил его сыну, а сам переехал сюда. Его мать сбежала от меня, когда он был совсем ребенком.
– И вы умеете стричь волосы…
– Я работал парикмахером до того, как открыл супермаркет. Но мне приходилось весь день проводить на ногах, и я очень уставал.
– И теперь вы снова работаете парикмахером? – удивилась я.
– Мне тяжело стоять весь день, но я люблю делать прически.
– А ваша жена…
– Она мне не жена. Мы не зарегистрированы. Просто живем вместе.
– Я не знала.
– Никто не знает. Люди думают, что мы женаты. Я всем говорю, что она моя жена.
– А где вы с ней познакомились?
– Она работала уборщицей в моем супермаркете.
– Я давно ее не видела. Она сейчас в деревне?
Я уже не могла сдерживать любопытство.
– Нет. Уехала навестить своего сына.
– Это далеко?
– Не близко.
– И вы сейчас дома один…
Я слишком поздно осознала, что не стоило этого говорить.
– Ну да. Можете зайти на чашку чая. У меня наверху есть чудесная комната.
Парикмахер хотел занести мою сумку с покупками к нам в дом, но я настояла, что справлюсь сама. Муж вряд ли обрадуется, если увидит меня с парикмахером. И не потому, что это парикмахер, – рядом со мной он не потерпит никакого мужчину. Да и я не хотела, чтобы кто-нибудь увидел меня с парикмахером.
Мужа дома не оказалось, и я испытала облегчение. Я хотела немного побыть одна, подумать о том о сем. Я не очень понимала, чем именно было «то-се», но определенно чувствовала, что в моей голове что-то засело.
Как я должна расценивать слова парикмахера? Он что, пригласил меня к себе домой? Может, он сказал это всего лишь из вежливости? Наверное, это прозвучит странно, но такова правда: пока я приходила к нему делать прическу, это была парикмахерская; но если я зайду выпить чашку чая, парикмахерская превратится в его дом.
Возьмет ли он меня за руку, если я приду? Сделает ли еще что-нибудь? Позволю ли я ему это сделать?
Он был совершенно обычным человеком ростом чуть повыше моего мужа. И выглядел бы лучше, если бы не хромал.
Если бы он не был хромым, то не жил бы с вдовой. Нет, я не хочу ничего плохого сказать о вдове, но если бы он не хромал, то у него, безусловно, появилось бы больше возможностей.
Лежа в постели, я не могла выбросить из головы мысли о подруге парикмахера. Я никогда в жизни не была ничьей девушкой. Даже когда наша с будущем мужем дружба переросла в нечто бо́льшее, я не называла его своим парнем, а он меня – своей девушкой. К тому же мы достаточно долго работали вместе, прежде чем поженились.
Наверное, здорово быть чьей-то девушкой. Я даже немного ревновала парикмахера к