Запад - Кэрис Дэйвис

Кэрис Дэйвис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Заветная мечта увидеть наяву гигантских доисторических животных, чьи кости были недавно обнаружены в Кентукки, гонит небогатого заводчика мулов, одинокого вдовца Сая Беллмана все дальше от родного городка в Пенсильвании на Запад, за реку Миссисипи, играющую роль рубежа между цивилизацией и дикостью. Его единственным спутником в этой нелепой и опасной одиссее становится странный мальчик-индеец… А между тем его дочь-подросток Бесс, оставленная на попечение суровой тетушки, вдумчиво отслеживает путь отца на картах в городской библиотеке, еще не подозревая, что ей и самой скоро предстоит лицом к лицу столкнуться с опасностью, но иного рода… Британская писательница Кэрис Дэйвис является членом Королевского литературного общества, ее рассказы удостоены богатой коллекции премий и номинаций на премии, а ее дебютный роман «Запад» стал современной классикой англоязычной прозы.

When Cy Bellman, American settler and widowed father of Bess, reads in the newspaper that huge ancient bones have been discovered in a Kentucky swamp, he leaves his small Pennsylvania farm and young daughter to find out if the rumours are true: that the giant monsters are still alive, and roam the uncharted wilderness beyond the Mississippi River. West is the story of Bellman's journey and of Bess, waiting at home for her father to return. Written with compassionate tenderness and magical thinking, it explores the courage of conviction, the transformative power of grief, the desire for knowledge and the pull of home, from an exceptionally talented and original British writer. It is a radiant and timeless epic-in-miniature, an eerie, electric monument to possibility.

Запад - Кэрис Дэйвис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Запад - Кэрис Дэйвис"


днем возвращаться с охоты с добычей для них обоих.

Большей частью Беллману казалось, что они весьма неплохо ладят.

Насколько он мог судить, мальчик был доволен сделкой, которую они заключили в присутствии торговца мехами Деверо. Вечерами, после еды, Беллман часто видел, как мальчик крутил зеркало в свете костра или менял местами ленты, бусы и носовой платок, украшая свои черные волосы и тощее, державшееся на тонких ногах тело.

Беллман любил вечера после долгого дневного перехода – тихие, почти по-домашнему уютные: вещи сложены на земле до утра, тарелки выскоблены и вымыты в реке, теплый костер отбрасывает мягкие тени на их бивуак. Иногда, уже улегшись на ночь, они громко переговаривались: Беллман на своем языке, мальчик – на своем, понятия не имея, что говорит собеседник.

Приятно, думал Беллман, вот так общаться, прислушиваясь к словам, значения которых не понимаешь, – словно слушаешь музыку. Но удивительней всего было искусство мальчика обращаться со своим луком и стрелами, к тому же он был еще и хорошим рыболовом. В целом, считал Беллман, все шло хорошо. В лесах было достаточно дичи, а в реке рыбы, чтобы накормить целый город.

Лежа в постели, Бесс слышала разговор тети Джули и Элмера Джексона за занавеской.

Они пили кофе. Время от времени до нее доносился тихий стук чашек о поверхность стола.

– Конечно, я о нем думаю, – говорила тетя Джули. – Вспоминаю, как он, прочтя в газете о вероятном существовании огромных чудовищ с большими зубами, произнес: «О, я знаю что делать! Нужно уложить вещи, купить новую большую шляпу, немедленно отправиться в путь, проехать две тысячи миль в нужную сторону и угодить прямо им в пасть».

Тетя произнесла это низким дурацким голосом, и Бесс услышала откровенный смех Элмера Джексона. А когда украдкой выглянула из-за занавески, отделявшей ее кровать, увидела, как Элмер Джексон довольно хлопнул себя по ляжке.

Увидела она и то, что удовольствие, с каким тот воспринял тетино передразнивание отца, заставило тетю покраснеть.

Бесс никогда еще не видела, чтобы тетя краснела.

Джули пригладила седеющие каштановые волосы на затылке над воротником и заправила прядь за ухо.

Раньше Бесс не слышала, чтобы тетя так дружелюбно беседовала с Элмером Джексоном, как сейчас, когда они вдвоем пили кофе в свете лампы, и ей пришло в голову: уж не влюблена ли она немного в их соседа, а он в нее? Вот уж никогда бы не подумала. Последнее, что она могла предположить, – это что тетя станет все с бóльшей теплотой относиться к Элмеру Джексону, – это было чем-то невероятным, чего она не могла ни постичь, ни объяснить. Интересно, теперь всегда так будет: Элмер Джексон почти каждый вечер здесь, у них в доме, тетя Джули сидит с ним за столом, разговаривает, смеется над ее отцом и краснеет, когда Элмер Джексон тоже начинает смеяться?

Бесс отошла от занавески и снова легла в постель.

Вскоре после этого она услышала чирканье стула по деревянному полу и звук закрывшейся двери, потом звяканье чашек, которые тетя Джули мыла в тазу, стук ботинок, которые она сняла, а после этого скрип отцовской кровати наверху, в которую она забралась.

В темноте и тишине до Бесс доносилось тиканье настенных часов. Закрывая глаза, она до сих пор видела, как выглядели эти часы после того, как уехал ее отец. Когда она вернулась наконец в дом, стрелки раскинулись на большом круглом циферблате в противоположных направлениях, словно руки: как будто одна указывала на запад, другая – на восток. Днем бывал момент, который она любила больше всего и старалась оказаться в доме, когда он наступал: это когда большая стрелка медленно переползала через цифру 12 и сливалась с маленькой, и обе они указывали на восток.

Сейчас она лежала с закрытыми глазами.

Сегодня во двор залетел ворон, и это должно было означать, что отец нашел больших животных и начал свой путь домой.

А если завтра она сумеет пронести ведро с водой от колонки до дома, не пролив ни капли, это будет означать, что он здоров.

Если белый боярышник зацветет до начала мая, это тоже будет означать, что он пребывает в добром здравии.

А если тетя утром встанет в плохом настроении, значит, он вернется до ее дня рождения.

Она занималась этим теперь все время – днем чуть ли не каждый час и всегда по вечерам; это было последним, что она делала перед тем, как заснуть: отсчитывала время, собирая добрые для ее отца приметы.

В целом, разумеется, счет получался в его пользу, потому что именно так Бесс всегда толковала приметы, имея возможность повлиять на результат, во всяком случае, она старалась: с ведром от колонки к дому шла очень медленно и не наполняла его до краев, в конце апреля выискивала на боярышнике бутоны, которые вот-вот распустятся, и уж точно могла всегда рассчитывать на то, что утром тетя Джули встанет в дурном расположении духа.

Это было каким-никаким утешением.

Она подтянула колени к подбородку и завернулась в свое лоскутное одеяло. За занавеской, напротив ее кровати, тикали часы.

Теперь Элмер Джексон обычно появлялся в два часа дня; в девять или десять часов вечера он брал шляпу, желал тете Джули спокойной ночи, взбирался на свою серую с белым хвостом лошадь и уезжал.

Они устроили привал под отвесным обрывом из голубой глины. Вечером прошел дождь, Беллман подстрелил утку, мальчик разжег костер, и они поужинали.

Беллман не был тщеславен.

– Я не ищу славы, – сказал он, потому что у него уже вошло в привычку беседовать с мальчиком по вечерам, после еды, несмотря на то что

Читать книгу "Запад - Кэрис Дэйвис" - Кэрис Дэйвис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Запад - Кэрис Дэйвис
Внимание