Янакуна - Хесус Лара
Роман показывает нам жизнь индейцев кечуа и чоло (метисы) через историю главной героини – Вайры (с языка кечуа переводится как «ветер», «воздух»). Индейцы уже приняли христианство, в их селениях есть церквушки, они говорят также на испанском, тем не менее, продолжая хранить свои традиции и культуру. Описываются жизнь и быт общины в суровых и тяжелых условиях Анд. Но условия эти для них родные, эти горы, эти долины – все, что с ними связано для них дорого и близко, и они были бы счастливы просто жить и работать на этой земле. Но испанские захватчики не дают им этого сделать. Они забрали земли себе, и коренные жители вынуждены работать на них, чтобы прокормить себя и свои семьи. Показывается вся несправедливость, весь беспредел, который творился испанцами и их потомками, по отношению к местному населению. История жизни Вайры трудная, полная испытаний и бед, которые преследуют ее с самого детства. Были в ее жизни и счастливые моменты, но их слишком мало, тяжелый рабский труд не дает людям и выдохнуть. Индейцы не сдаются, стараются хоть как-то восстановить справедливость, но все их попытки жестоко разбиваются о систему страны. Страна более не принадлежит им, ею управляют чужие, которые делают все только в своих интересах и нагло и безжалостно грабят коренные народы.
Боливийский писатель Хесус Лара — большой знаток быта, фольклора и истории индейцев, его творчество проникнуто их народным духом, язык героев характерен и выразителен. В своем романе из жизни индейцев племени Кечуа "Янакуна" автор обрушивается на социальный и национальный гнет, борется за свободу и равенство людей.
- Автор: Хесус Лара
- Жанр: Историческая проза / Разная литература
- Страниц: 120
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Янакуна - Хесус Лара"
На рассвете Митмаяна пришла к адвокату, чтобы посоветоваться. Но сеньор адвокат еще не изволил вставать. Вечером он повеселился в обществе судьи и прокурора. Ну а утром... Утром нужно было позавтракать, а потом супружеские обязанности. Потянулись бесконечные часы ожидания; тяжелые думы теснились в голове Вайры.
Сеньор адвокат и слышать не хотел о городе. Достаточно одного заявления, и в селение ровно через двадцать четыре часа прибудут полицейские из города. Десять, пятнадцать — словом, сколько понадобится, и все вооруженные до зубов. Эти дисциплинированные, отважные солдаты сразу отобьют у обвиняемого охоту шутить, Вайра помнила о повозках с картофелем, поэтому сначала не поддалась обещаниям адвоката. Но адвокат умел убеждать и более искушенных. Вайра в конце концов запуталась в сетях его красноречия. Был составлен пятый документ, однако городская полиция не смогла заняться поимкой преступника, так как была послана на подавление беспорядков среди индейцев.
Тогда Вайра отправилась в город. Сису, которую аптекарь считал уже совсем здоровой, она взяла с собой. Но в дороге у девочки разболелась голова, поднялась температура, под глазами появились синяки, а на ногах отеки. По приезде в город Вайра пошла прямо к врачу, у которого когда-то служила, но оказалось, что он все еще не возвратился из ссылки. Вайра остановилась в ночлежке. Несмотря на заботы матери, на другой день Сиса не встала. Торговки каньясо, увидев, как плохо девочке, встревожились и посоветовали положить ее в больницу. Вайра, как всякая индианка, не очень-то верила в больницы, но что остается делать, если у тебя нет денег? Вайра устроила дочку в больницу, а сама пустилась на поиски адвоката.
Заметив первую попавшуюся вывеску, Вайра вошла в контору. Ожидавших приема было много. Из-за закрытой двери доносился стук пишущей машинки, который заглушал мощный бас. Поняв, что здесь ее очередь подойдет не скоро, Вайра решила поискать другого адвоката, у которого очередь была бы поменьше.
- Чем могу вам служить? — вежливо осведомился адвокат, но едва она заговорила, как он сухо прервал ее: — Я не берусь за дела, касающиеся индейцев.
В третьей конторе разговор был еще короче.
- Я не обслуживаю индейцев, — заявил адвокат, даже не поинтересовавшись, что привело к нему Вайру.
Она обошла почти все конторы и везде слышала одно и то же: «Мы не обслуживаем индейцев». «Где же контора, которая обслуживает нас? — спрашивала себя отчаявшаяся Вайра. — Разве индейцы не такие же христиане?..» И продолжала поиски.
Только к вечеру она нашла то, что искала весь день. Вайра облегченно вздохнула, словно неимоверная тяжесть упала с ее плеч. Контора выглядела неуютной и заброшенной. Небольшая комнатушка, залитый чернилами стол, несколько запыленных толстых книг на полке, машинка без чехла, колченогие стулья и щербатый каменный пол. И адвокат не походил на своих коллег, которых видела Вайра. Волосы плохо причесаны, под ногтями траурная кайма, костюм в пятнах. Сразу было видно, что у него мало клиентов, да и те бедняки. Он не обещал Вайре многого. Он объяснил, что закон на ее стороне, но, к сожалению, этого недостаточно и предстоит напряженная борьба. Он не скрыл известного риска и даже опасности, которой она подвергает себя, привлекая к суду такую богатую и влиятельную личность. Но, добавил адвокат, если хочешь наказать преступника и пресечь его злодеяния, следует идти до конца и добиваться справедливости.
За дело он взялся весьма энергично. Уже на следующий день по поручению прокурора судебный врач произвел осмотр пострадавшей, а Вайра в это время сидела у больничных ворот и горько плакала: она узнала, что девочка чувствует себя гораздо хуже. Слезы Вайры привлекли внимание какого-то бедно, но аккуратно одетого юноши. Он подошел к Вайре и спросил, почему она плачет. Вайра не видела причин скрывать от него свое несчастье и, не таясь, рассказала все, что случилось.
Назавтра одна газета под крупным заголовком опубликовала на первой полосе полное негодования сообщение об изнасиловании ребенка хозяином имения «Ла Конкордия». Взрыв бочки с порохом произвел бы меньшее впечатление. Соблазнительные подробности дела обсуждались повсюду: в домах, в учреждениях, в клубе «Сосиаль». Доктор Кантито начал действовать. Он заплатил редактору газеты, и заметка была официально объявлена гнусной сплетней. Он заплатил одному журналисту, и тот обещал смешать с грязью автора нашумевшей статьи. Но на этом доктор Кантито не остановился. Адвокат, взявший на себя защиту индианки, беден, кроме того, он провинциал, так что ему нетрудно устроить ловушку. Полиция расставила сети, а когда он в них попался, ему пришлось поваляться на цементном полу сырой камеры. Слабая грудь адвоката не выдержала, он схватил двустороннее воспаление легких. Тюремные врачи оказались бессильными, и за три дня до смерти его выпустили на поруки.
- Я говорила тебе, что этим кончится, — заливаясь слезами, упрекала покойника измученная вдова. — Теперь ты видишь, к чему привело тебя доброе сердце, ты оставил своих детей в нищете.
Вайра так и не увидела больше своего защитника. Встречая повсюду только отказ, она в конце концов доверилась какому-то стряпчему, из тех, что бродят по зданию