Перелом во времени - Джули МакЭлвен

Джули МакЭлвен
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийства во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.
Перелом во времени - Джули МакЭлвен бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Перелом во времени - Джули МакЭлвен"


– Это вас не…

Седвик положил руку на плечо своей жены.

– Моя дорогая, нам нечего скрывать. – Он снова повернулся к Кендре. – Мероприятие леди Франсис было очень важным, но у нас было еще одно обязательство до него. Мы с женой должны были показаться в Карлтон-хаусе, у нас было личное приглашение от принца, так сказать.

Произнося это, Седвик потянулся в карман своего пальто и достал лакированную табакерку из вишневого дерева, после чего воспользовался ногтем, чтобы открыть ее. Кендра стояла довольно близко от него и почувствовала запах мяты. Он взял небольшую щепотку табака указательным и большим пальцем и сунул его в каждую ноздрю. Он аккуратно вдохнул, затем закрыл табакерку.

– Мы прибыли на бал леди Франсис около половины одиннадцатого. Так ведь, леди Изабелла?

– Это так, мистер Седвик, – сухо ответила его жена.

– Можете ли вы назвать точное время? – спросила Кендра.

– Ближе к одиннадцати, я думаю, – ответил Седвик.

– Понятно. И ваше присутствие в Карлтон-хаусе может быть подтверждено остальными гостями? – Кендре показался глупым этот вопрос, она знала, что Карлтон-хаус – личная резиденция принца-регента. Но ей все равно нужно было знать ответ.

Седвик весело посмотрел на нее.

– Непременно спросите принца. Он подтвердит мои слова.

– Лорд Шипли, мой знакомый, он часто ужинает в Карлтон-хаусе. Он был в тот вечер? – спросил Алек.

– Думаю, да, милорд.

– Тогда я спрошу у него.

– Пожалуйста.

– В котором часу вы прибыли в Карлтон-хаус и во сколько вы оттуда уехали? – спросила Кендра.

– В половине восьмого. Уехали сразу после десяти.

– Получается, вы почти что час добирались на бал леди Франсис? – Кендра нахмурилась.

– Движение на дороге было безбожным. И опять же, это можно легко проверить. Спросите моего кучера.

Казалось, он говорил правду, но Кендре все равно нужно было задать следующий вопрос:

– А что насчет вчерашнего утра, между восемью и часом дня?

Седвик нахмурился.

– А что произошло вчера утром?

Кендра подумала, что он выглядел искренне озадаченным. Леди Изабелла, однако, смотрела на задний двор, утопавший в темноте, ее профиль был надменным и далеким.

– Еще одно убийство, – осторожно ответила Кендра.

– Боже мой. Преступники в Лондоне становятся все нахальнее и нахальнее. Парламенту правда нужно придумать новые законы. Полагаю, что это все эмигранты… я поговорю об этом с лордом Сидмутом.

– Вы можете сказать, где вы были вчера утром? – повторила Кендра.

Седвик пару секунд просто молча смотрел на нее, потом еле заметно пожал плечами.

– Естественно, как всегда, мы с женой посещали церковную службу в соборе святого Петра. Затем я зашел в Уайтхолл, чтобы помочь лорду Сидмуту в одном деликатном государственном деле. – Он немного выпятил вперед свой тонкий подбородок, явно гордясь своим положением. – Большую часть дня я провел в кабинете. Сам лорд Сидмут может подтвердить мое присутствие там, а также несколько клерков и ассистентов.

Кендра перевела свой взгляд на его жену.

– А что делали вы после службы, леди Изабелла?

Леди Изабелла посмотрела на нее с ненавистью.

– Я провела это время дома. И я считаю ваши подозрения в адрес моей семьи оскорбительными, мисс Донован.

– А я считаю убийство оскорбительным занятием.

Седвик поднял руку в знак умиротворения.

– Мисс Донован, вы должны признать, что ваши вопросы ставят нас в неудобное положение.

– Находиться под подозрением в убийстве всегда неудобно, – пробормотал Алек. Свет из бальной комнаты оттенял его точеные черты и играл на заживающих шрамах. – Но все же необходимо узнать правду.

Леди Изабелла с вызовом направила свой подбородок в его сторону.

– Вы правду ищете, милорд? Или хотите отвести внимание от вашей связи с леди Довер? Все в курсе, что она была вашей любовницей.

Взгляд Алека был ледяным.

– Не думаю, что кто-то в этом уверен после того случая в театре.

Это заявление было сказано так тихо, что прошло какое-то время, прежде чем оно дошло до присутствующих. Леди Изабелла резко вобрала воздух в легкие. Казалось, она не знала, что сказать.

– Я не стану отрицать, что неосмотрительность моего свекра вызвала некоторый… конфуз. Однако мы с Изабеллой в этом не замешаны, – ответил Седвик.

Кендра посмотрела на него с любопытством.

– Ваша правительственная должность. Может, вы переживали, что отношения лорда Вестона с леди Довер могли повредить вашей карьере?

«Это звучало бы правдоподобно в двадцать первом веке», – подумала она. Но по реакции Седвика она поняла, что в девятнадцатом веке дела обстояли иначе. Он громко засмеялся.

– Мисс Донован, это уже слишком! Уайтхолл на протяжении десятилетий, если не столетий, переживает серию скандалов, связанных с принцем-регентом и королевской семьей, не говоря уже о тех с сумасшедшим королем. Неосторожность моего свекра вряд ли являлась причиной для беспокойства и точно не толкнула меня на что-то столь грязное, как убийство. – Он предложил руку своей жене, которая сразу же за нее ухватилась. – Становится холодно…

Все же он задержался еще немного. Он поднял голову, смотря на Кендру.

– Вы необычная женщина, мисс Донован. – Ей не показалось, что это был комплимент.

Седвик глубоко поклонился.

– Доброго вечера, мисс Донован, лорд Сатклифф.

Алек ответил легким поклоном.

– Доброго вечера, мистер Седвик, леди Изабелла.

Они проводили парочку взглядом, пока они не скрылись за французскими дверями, затем Алек посмотрел на Кендру.

– Он прав, знаете. Интрижка лорда Вестона с Корделией, может, и была неприятной новостью, но вряд ли бы имела какие-то последствия для его карьеры государственного служащего.

– Но мне все же хотелось бы получить подтверждение их алиби на понедельник. Если они были в Карлтон-хаусе, – со взбалмошным принцем-регентом, будущим королем Англии, – то мы сможем вычеркнуть их имена из списка подозреваемых. Они не смогли бы добраться до дома леди Довер и убить ее, при этом не встретившись с ее горничной.

– Домоправительницей.

– Без разницы.

Он улыбнулся.

– Я наведу справки. Это будет несложно.

– Отлично. Подозреваемых становится все меньше.

Она начала было улыбаться, но вдруг напряглась, ощутив знакомое покалывание между лопаток.

Читать книгу "Перелом во времени - Джули МакЭлвен" - Джули МакЭлвен бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Перелом во времени - Джули МакЭлвен
Внимание