Ставка на любовь - Ника Ёрш

Ника Ёрш
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть… Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать!Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь - Ника Ёрш бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"


– Он послал меня на верную смерть! – поразилась я. – Ты сам это признал! А мне, может, еще и извиняться?!

– Не помешало бы, – хриплым баском ответил старик. – И так, чтоб я увидел в глазах раскаяние за попытку удушения!

Показалось, что старик насмехается.

– Так оно незаконченное! – посетовала я. – Вот доведу дело до конца, тогда и покаюсь! Честное слово!

– Софи! – снова вмешался Джеймс. Глаза его метали молнии, а на лбу залегли морщины от напряжения и усталости.

И стоило это разглядеть, как сразу прошла злость на внезапно найденного родственника, уступая место жалости к мужу. Жалости и чему-то ещё. Второе чувство было мне в новинку, от него щемило в груди и хотелось сделать хоть что-то, чтоб порадовать Джеймса и снова увидеть его улыбку.

Даже извиниться перед коварным старикашкой стало не зазорно. Подумаешь! Это ведь только слова…

– Хорошо! Я виновата. Немного. Самую малость… – Передернув плечами, добавила: – Простите, массир Блейд. Я больше не буду. Постараюсь больше не душить вас.

– Постараетесь?

– Точно не буду! Я не убийца, – сказала уверенно, поднимаясь и протягивая Джеймсу руку, и муж сразу ответил крепким пожатием.

– Вот как? – поразился Гюс внезапной смене моего настроения. – Вы умеете признавать вину, мисси?

– Умею! – рявкнула я, чувствуя, как оскорбленно подвывает где-то в уголочке моя гордость. – И вас бы научить!

Джеймс закатил глаза, а старик удовлетворенно хмыкнул.

– Извинения приняты. Можете остаться в этом доме, здесь ни одна нечисть вам не будет страшна. Я приглашаю вас в качестве моих гостей.

– Спасибо. Про нечисть – приятно слышать. Но вы ничего не сказали о себе, – спокойным ровным голосом проговорил мой супруг. – Вы не перережете нам глотки, пока мы будем мирно спать, считая, что находимся в безопасности?

– Нет. – Старик показал зубы. На улыбку это совсем не было похоже, но он очень старался. – Вы мне интересны. И потом, вам стоит знать, что ни один темневик не обидит гостя в своем доме. Это табу.

– То есть за его пределами нам конец? – подвела итог я.

– Вполне возможно, – честно сообщил дедуля. – Так что лучше не выходите за ворота, даже если будут очень сильно звать. А теперь идите спать. Ваша спальня прямо и налево. Я застелил постель.

– Одну? – зачем-то уточнила я.

– А вам сколько нужно? Вы разве не замужем за массиром Ллойдом? – сразу прицепился как клещ старик Блейд.

– Замужем, – буркнула я.

– Хорошо. Потому что если бы у меня и правда обнаружилась внучка и об этом узнали представители всех остальных темных родов… – Гюс сделал красноречивую паузу.

– То тогда? – подбодрила его я.

– Они прислали бы своих старших сыновей, желая женить их на представительнице семьи Блейдов. Уж больно сильная у нас магия. И тогда я, на правах старшего родственника, мог бы выбрать для внучки лучшую, с моей точки зрения, партию.

– Я замужем! Уже, – повторила твердо и крепче прижалась к Джеймсу.

– Тогда спите сладко. – Старик снова показал зубы, надеясь выдать оскал за улыбку. – А мне еще разбираться с сородичами хомелигуса, которого Софи безжалостно залила водой.

– Хомли что? – переспросила я.

– Хомелигус. Стыдно не знать, они занесены в красную книгу небытия.

– Впервые слышу о подобном! – вступился за меня Джеймс.

– Два неуча в моем доме, – закатил глаза старик. – Хорошо, позже дам вам почитать фолиант, если напомните. Там четко расписаны виды нечисти и их иерархии. Кого-то можно убивать хоть каждый день, на других охота запрещена. Если кратко… – дедуля откашлялся, прочищая горло. – Ты, милая Софи, случайно прибила нечисть высшего порядка, решившую позабавиться с потерявшейся путницей. Хомелигус не мог предположить, что нападает на представительницу сильнейшего темного рода, а ты не знала, кто он, потому прибила без зазрения совести… Случайность, я считаю, инцидент исчерпан.

Мы с Джеймсом переглянулись и молча ушли в спальню, где нам постелили.

Глава 14

как к Софи приходили свататься

Я смертельно устал. Все, о чем мог думать, – это та жуткая тяжесть в моей голове. На ногах держался чудом, а уж как удерживал открытыми глаза – вообще было загадкой.

– Наша комната? – Софи замерла на пороге, разглядывая маленькое прямоугольное помещение. – А старик не богат. Или нас не уважает.

– И первое, и второе, – усмехнулся я.

– Но все говорят, что род Блейдов очень древний. Обманули. – Моя неожиданно меркантильная женушка недовольно поморщилась. – Выходит, все наоборот, и даже хуже.

– Что ты имеешь в виду?

– Нашла последнего родственника по отцовской линии и тот – упрямый вредный старик, который сам ищет, к кому бы на содержание попасть. Как бы мне его еще не пришлось обеспечить до самой смерти. Причем, зная его, смерть скорее наступит моя.

Я усмехнулся и обвел взглядом нехитрое убранство нашей комнаты: двуспальную деревянную кровать, старый комод, большой сундук с облупившейся краской. Кажется, когда-то здесь все было в бежевых тонах, но теперь выцвело и поблекло. Даже портьеры остались, но превратились в пыльные тряпки, даже от вида которых хотелось чихать.

– Мы уедем при первой же возможности, – пообещал и, не удержавшись, зевнул. – А пока, умоляю, давай спать.

– Предлагаю дежурить по очереди. – Софи подошла и остановила меня, не дав сесть на кровать. – Не нужно быть с ним настолько беспечными. Он мог солгать о том, что темневики не убивают гостей. Я ему не верю.

– Софи, – теперь уже я взял ее за плечи, – если я не усну хотя бы на несколько часов, то твоему деду и делать ничего не придется. Предлагаю ему поверить.

– А если ошибемся?

– То не проснемся, – ответил я, отодвигая ее и усаживаясь-таки на неожиданно мягкую кровать.

Я уж думал, нам на голых досках постелили, а тут роскошь – перина! И белье хоть старое, но чистое. Даже подушки нашлись!

– Знаешь что? – спросил, стягивая сапоги.

– А? – отозвалась Софи. Она крадучись пробиралась к двери, чтобы высунуться в коридор и подсмотреть-подслушать что-то важное.

– Гюс – по всему выходит – применил магию, когда готовил нам постель. Здесь уютно и не пахнет сыростью.

Жена обернулась и посмотрела на меня как на самого доверчивого в мире глупца.

– Это все какой-то его очередной план, – выдала она, закрывая дверь на щеколду. – Он хочет втереться в наше доверие.

– Он знал, что ты вернешься живой от того колодца, – задумчиво проговорил я, устраиваясь на перине. – Для меня старик не стал бы так стараться. И вообще, он думал, что я уснул рядом с Гаяром. Значит, выпроводил тебя, обустроил комнату и стал ждать возвращения…

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш" - Ника Ёрш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Ставка на любовь - Ника Ёрш
Внимание