Сплетая рассвет - Элизабет Лим

Элизабет Лим
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Невероятное, роскошное фэнтези, в которое влюбятся все поклонники Сары Маас и Рене Ахди!Майя всегда мечтала стать величайшим портным. Но все, на что могла надеяться девушка, так это удачно выйти замуж. Но Майя не готова отступить. Чтобы занять место императорского портного, она готова поспорить даже с богиней и сшить три платья: из смеха солнца, слез луны и крови звезд. Но это невозможно без помощи того, кто владеет сильнейшей магией. Готова ли Майя сделать выбор между своим предназначением и человеком, которого ей оказалось суждено полюбить? Древние легенды оживают на глазах девушки, приближая ее к цели и одновременно разбивая сердце. Потому что заветная мечта Майи стала ее самым большим проклятием…
Сплетая рассвет - Элизабет Лим бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сплетая рассвет - Элизабет Лим"


– Ты не платила за нее кровью, – рядом с левым уголком его губ возникла ямочка. – Это значит, что в тебе поет крупица магии.

Я не знала, каким образом ножницы достались моей бабушке и был ли папа в курсе, что они волшебные.

– Это так легко, – прошептала я. – Использовать ножницы… Работа выглядит как моя. Но на самом деле это не так. Даже не знаю, стоит ли мне гордиться, стыдиться или…

Ямочка исчезла.

– Тебе повезло. Ножницы выбрали тебя. Это дар, который может пригодиться, – его голос смягчился. – И который может исчезнуть, если ты перестанешь быть достойной его силы.

Грусть в словах Эдана задела меня за живое и заставила задуматься, считал ли он собственную магию даром. Почему я раньше ему не доверяла? Он всегда был моим союзником во дворце. Всегда в меня верил.

А леди Сарнай попросила меня предать его.

– Что-то ты притихла, – заметил Эдан. – Тебя обеспокоило то, что я сказал?

– Нет. – Я поменяла позу, из-за камешка в обуви нога болела больше, чем когда-либо.

– Тогда в чем дело? – его лукавая улыбка, чуть более мрачная, чем обычно, вернулась, но я видела, что он просто пытается разрядить обстановку. – Мне что, выудить из тебя правду? Возможно, сыворотка поможет…

Я больше так не могла.

– Леди Сарнай попросила меня шпионить за вами.

Прошла секунда в молчании. А затем, демон его побери, он разразился хохотом, из-за чего я начала терять самообладание.

– Я предана императору. Вы – его верный слуга. Поэтому я и решила рассказать.

– А я-то думал, что дело в нашей крепкой дружбе и моей симпатии к тебе.

– Вы мне больше нравились, когда я считала вас евнухом, – пробурчала я.

Эдан выглядел наполовину оскорбленным, наполовину развеселенным.

– Ты думала, что я евнух?

– Высокий. – Я задрала нос. – И одевающийся не по статусу.

– Я слишком хорош собой, чтобы быть евнухом!

– Я бы поспорила. Некоторые из них довольно привлекательны, а вы… – Я пыталась подобрать подходящую насмешку. – Император Ханюцзинь красивее.

Его губы растянулись в ухмылке, которую я совершенно не поняла. Задел ли его мой комментарий или позабавил?

– Это правда, что шаньсэнь вызвал демонов, чтобы убить отца императора?

Ухмылка испарилась.

– Кто тебе это сказал?

– Леди Сарнай. Она сказала, что ее отцу пришлось заплатить высокую цену за сотрудничество с демонами.

– Шаньсэнь действительно связывался с ними, – осторожно признал Эдан. – Но призывал ли он их, чтобы убить семью Ханюцзиня, уже другой вопрос. Странно, что ты услышала об этом от леди Сарнай.

– Кажется, она презирает отца за использование магии. И вас за то, что вы чародей.

– Она всех презирает, – ответил он, явно повеселев.

Я нахмурилась – уж слишком равнодушно он воспринял мою новость.

– Еще она сказала, что демоны – впавшие в немилость чародеи.

– Беспокоишься обо мне, Майя? – рассмеялся Эдан. – Бояться нечего. Заверяю тебя, мне стать демоном не грозит. И я могущественнее любого демона, которого мог завербовать шаньсэнь.

В кои-то веки я воспрянула духом от его самонадеянности. Мне хотелось ему поверить.

– Будь осторожна, Майя, – тихо произнес лорд-чародей. Внезапное изменение его тона меня напугало. – Леди Сарнай узнает, что ты предала ее доверие. Для меня важно, чтобы с тобой ничего не случилось.

Мне не нравилось, как я лишилась дара речи от его слов. Я вскинула бровь и повторила:

– Важно?

Эдан отстранился.

– Да, – легкомысленно ответил он. – Девушка или нет, но ты талантливый портной. Да еще и с некой способностью к магии. Этого достаточно, чтобы я чувствовал ответственность за тебя.

Я закатила глаза.

– Знаете, она напоминает мне вас.

Эдан нахмурился, будто я смертельно его оскорбила.

– Что ты имеешь в виду?

– Вам обоим нравится издеваться над другими. Она использует это испытание, чтобы унизить императора Ханюцзиня, а вы… вы наслаждаетесь…

– Я не насмехаюсь над императором, – твердо произнес Эдан. – Никогда.

«Но насмехаешься надо мной», – подумала я.

– Если у нас и есть что-то общее с леди Сарнай, так это то, что наше будущее мало от нас зависит. Она сгоняет свою злость попытками сорвать свадьбу, а я борюсь со скукой, тратя время на изучение.

– Изучение чего?

Его зоркий взгляд сосредоточился на мне.

– Людей, которые меня интересуют.

– Вы не похожи на человека, которого заинтересует состязание по шитью.

– Так и было, пока я не увидел твои ножницы.

Я уже знала, что он сейчас скажет.

– Я не буду их использовать, Эдан…

– Это не жульничество.

– Леди Сарнай ненавидит магию.

– Выбирая между двумя портными, использующими магию, она выберет того, кто делает это лучше. Ножницы олицетворяют твое мастерство; краска Норбу – нет. И ты здесь по иной причине. Лонхай, Норбу, Иньди – им нужна была эта должность ради славы. Ты… ты хочешь вернуть честь семьи. И, полагаю, доказать себе, что ты ничем не хуже мужчин.

Так и было. Хотя мне не хватало смелости произнести это вслух.

– Но спасибо, что предупредила меня о леди Сарнай. Я ценю это.

Я слегка опешила от его искренности.

– Не думайте, что я сделала это во имя нашей дружбы.

– У чародеев нет друзей. – Эдан прокашлялся. У меня возникло впечатление, что он открыл мне больше, чем хотел. – Доброй ночи, мастерица Тамарин.

– Мастер! – крикнула я ему в спину.

Однажды он станет моей погибелью. Я была в этом уверена.

По какой-то причине дверь в мою комнату оказалась распахнута. Я всегда крепко ее закрывала, особенно потому, что меня не удостоили привилегией в виде замка. Я ворвалась внутрь, сердце выпрыгивало из груди. Что-то было не так.

То малое имущество, что я привезла с собой, беспорядочно раскидали по кровати: мои эскизы, письмо из дома и папины ножницы среди них. Я чуть не пожалела, что нарушитель не вор, поскольку реальность была куда хуже.

Норбу.

– Убирайтесь, – приказала я ледяным тоном.

Он одарил меня напускной добродушной улыбкой.

– С чего бы? – поинтересовался он противным тоном. – Жаль, что ты не сгорел в зале. Как твоя рука, кстати? Лорд-чародей исцелил ее? – Мужчина провел пальцами по моей подушке. – Как ты отплатил ему за услугу?

Читать книгу "Сплетая рассвет - Элизабет Лим" - Элизабет Лим бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Сплетая рассвет - Элизабет Лим
Внимание