Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский

Бронислав Виногродский
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Сон Чжуан-цзы», в котором ему казалось, что он бабочка, и пробуждение с вопросом «Кто кому снится? Бабочка Чжуан-цзы или Чжуан-цзы бабочке?» – возможно, самая известная в мире китайская метафора об устройстве сознания и познании мира. Чжуан-цзы – знаменитый философ-даос и автор притч, занимающий в пантеоне китайской культуры место, соизмеримое с Конфуцием и Лао-цзы и в то же время особенное, поскольку его произведения доступны для понимания читателю с любым уровнем подготовки и непосредственно: как текст и образный ряд. И эти притчи оказывают на сознание читающего непосредственное и прямое действие, преобразуя символы забавных и поучительных историй в заряд созидательной энергии, которую каждый волен направить туда, куда ему вздумается: в бизнес, в саморазвитие, в отношения, в собственное творчество. Потому что Великий Созерцатель поведал нам о том, что видел вокруг себя, постоянно обращая свой взгляд не на вещи, а на время и изначальное в этих вещах. По сути, во всем тексте говорится о вещах простых и обыденных, но как только они оказываются в поле рассмотрения мудрого, тут же проявляется в них великая тайна этого мира. Бронислав Брониславович Виногродский, известный переводчик, художник и эксперт по Китаю, впервые в истории прочтения и познания Чжуан-цзы сделал не буквальный перевод, а пересказал весь известный на сегодня свод притч современным языком. «Думаю, – пишет во введении Бронислав Брониславович, – что каждый читатель прочтет книгу по-своему и сделает свои выводы. А именно для этого все и написано. Уверен, что вы будете возвращаться к этой книге множество раз, ибо на каждом новом этапе познания будет меняться ваше видение, а неисчерпаемая глубина древней мудрости всегда будет источником прозрения и вдохновения для вдумчивого читателя. Потому странствуйте в беспредельном по волнам своей воли, воли этого мира. Хороших вам путешествий духа, познания, воли и власти, в первую очередь над самими собой, ибо никакой другой власти в этом мире нет и быть не может».
Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский"


– Конечно, это так. Но мне важно понять высшую суть доброты. И высшая доброта не имеет ничего общего с привязанностью и любовью.

– То есть вы полагаете, что высшая доброта никак не связана с привязанностью и любовью? Но если нет любви, то не будет и почтения к старшим, от детей к родителям. Не думаете ли вы, что совершенная доброта не подразумевает наличие почтения к старшим?

– Конечно, не подразумевает, ни в малейшей степени. Совершенная доброта – это понятие высшего порядка, и слова такие, как почтение к старшим, совершенно не способны выразить ее суть. Вы же хотите доказать, что нет ничего выше и сильней, чем сила уважения к старшим. Ничто не способно превзойти ее по степени воздействия на мир. Если же путник отправляется на юг от гор и, обратив свой взгляд на север, хочет увидеть горы, он не сможет разглядеть их, потому что слишком далеко от них.

Говорят, что легко обрести почтение к старшим, если оно обусловлено искренним уважением, но трудно обрести почтение, вытекающее из искренней любви, обусловленное любовью. Если бы почтение к старшим легко было бы обусловить любовью, тогда забыть своих родителей было бы по-настоящему трудно.

Но если предположить, что легко заставить детей забыть своих родителей, то все равно в сравнении с этим заставить родителей забыть своих детей было бы трудно. А если допустить, что родителям было легко забыть меня, то как же сделать, чтобы я смог забыть весь этот мир?

Даже если допустим, что я с легкостью забуду этот мир, то разве можно добиться так же легко, чтобы весь этот мир забыл меня?

Силе духа все равно, будешь ли ты великим правителем Возвышенным или Покорным, она появляется у правителя только тогда, когда он действует отсутствием действий.

И даже если в мире никто не осознаёт воздействие силы духа, именно она своим благим воздействием приводит в порядок целый мир. И неважны все твои возражения, ибо что ты можешь сказать о человечности и почтении к старшим?

Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти

На самом деле и почтение к старшим, и взаимное уважение, стремление к правде, верность, целостность, решимость и чистота – все эти качества лишь проявления силы духа, когда они служат силе духа. Сами по себе они ничего не стоят.

Потому верно говорят, что совершенство в богатстве никак не влияет на благосостояние страны. Для совершенного служения совсем неважны заслуги и известность.

А Путь, который никогда и ни от чего не зависит, вечно неизменен.

Забавник с Северных ворот спросил у Желтого Владыки:

– Когда в первый раз я услышал музыку при вашем дворе, мой господин, то сначала я ощутил тревогу и беспокойство. Когда я послушал эту музыку второй раз, она меня утомила, но я выдержал до конца, и это меня ошеломило. Я пришел в такое волнение, что не мог произнести ни слова, почувствовав себя совершенно обескураженным и даже растерянным.

Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти

Желтый Владыка разъяснил:

– А так и должно было быть. На это и было рассчитано. Хотя она исполнялась для людей, но в настрое был использован небесный лад, чтобы музыка соответствовала всем обрядовым требованиям, давая основания для достижения совершенной чистоты в душе. Такая музыка в первую очередь должна быть созвучна человеческому слуху, который тут же на нее откликается. Она строится в согласии с небесными установлениями и движется в соответствии с изменениями пяти сил духа.

Вся она суть высшее естество природы и потому способна восстановить порядок чередования четырех времен года, придавая всему живому состояние величайшего лада. Ибо все живое становится живым в движении четырех времен. И в соответствии со временем звуки музыки то усиливаются, поднимаясь вверх, то скользят вниз в мир вещей и низких предметов, которые определяют общественные ограничения в соответствии с порядком смены светлых и темных сил.

Таким образом эта музыка устанавливает правильную связь между светлыми и темными силами, по мере того как звуки возникают в этом мире. Это как у насекомых, которые просыпаются после зимнего сна или от удара грома, не осознавая ни начала, ни конца, чувствуя единство и неразрывную связь жизни и смерти, где движение начинается, заканчивается и снова начинается. И в этом невозможно различить постоянных законов, нет никаких устойчивых правил и образцов. Именно от этого и возникает тревога в душе.

Когда ты слушал мелодию во второй раз, я исполнял ее в ладу с силами света и тьмы, в ритме взаимодействия Солнца и Луны. Тональность звучания менялась постоянно, и звуки были то короткими, то длинными, то мягкими, то грубыми, и все было связано с устройством великого лада и не ограничивалось ничем. Эти звуки проникали в долины и ущелья, и нельзя было от них скрыться и уклониться, оградить свой дух от их воздействия, ибо такие звуки движутся по собственной воле, куда захотят, не встречая препятствий на своем пути. Они следуют размеренно, ясно и четко, и потому даже духи укрываются от них в кромешной тьме, а Солнце, Луна и звезды идут в соответствии с природными законами по своим небесным путям.

Я завершил исполнение, и музыка прекратилась, но звуки продолжали течь своим потоком. Потому это тебя ошеломило, ибо ты никак не мог постичь, как такое вообще может быть. Ты вглядывался в эти потоки, искал их, но никак не мог ничего разглядеть. Ты гнался за ними, и тебе не удавалось их нагнать. И тебя потрясло это звучание, потому что ты стоял лицом к лицу со всей великой вселенной, созерцая движение великого Пути, и тогда ты прислонился к стволу древнего дерева, и у тебя вырвался невольный стон. Ты ничего не мог увидеть и понять с помощью глаз, и потому дух твой пришел в полное замешательство. И все силы твои иссякли, и невозможно было ничего с этим поделать. А тело твое растворилось во вселенской пустоте. Полностью утратив способность управлять собой, ты достиг освобождения от самого себя. Именно поэтому силы твои истощились, и ты почувствовал утомление.

В последней же части я применил такие звуки, которые не приводили к трате твоих сил. И соединялись эти звуки в естественной последовательности, без определенного намерения, подобно спутанной траве, лесным зарослям, струйкам ручейка в горах, который течет из своего источника, как бы издавая природную музыку, и музыка природы звучит повсюду, создавая и извлекая звуки непонятно откуда, идя по кругу и в конце концов не приходя никуда, скрываясь в непроглядных глубинах тьмы.

Для кого-то это похоже на смерть, а для других так звучит жизнь. Одни называют это плодами, другие – цветами. В такой музыке звуки текут, то соединяясь, то разделяясь, не следуя никаким установленным узорам. В мире нет даже и представления о подобной музыке. Мир стремится получить советы от мудрых, веря, что те знают, какова судьба каждого в этом мире.

Читать книгу "Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский" - Бронислав Виногродский бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Домашняя » Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский
Внимание