Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис

Бернд Перплис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование. Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de
Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис"


Лицо миссис Хадсон прояснялось с каждым словом:

– О, это действительно очень мило с твоей стороны, юная дама. Твой отец сидит в кебе, который остановился перед нашим домом?

Тео кивнула:

– Да. Боюсь, нам уже пора. Так что, Люциус, ты с нами? – На последней фразе она повернулась к нему всем корпусом сверля его взглядом.

Люциус был настолько ошеломлён, что не сразу нашёлся что ответить. Отец Тео ждёт у дома?! И Тео специально приехала на Бейкер-стрит, чтобы забрать Люциуса?! Это звучало весьма неправдоподобно – ведь Паддингтоны живут на юге города и им совсем не по пути заезжать к Шерлоку Холмсу по дороге из дома в клуб!

Что-то здесь не так. Люциус это явно почувствовал. Но он понял, что Тео хотела сказать ему взглядом: «Не здесь. Поговорим позже. Идём».

– Люциус? – снова спросила девочка.

Он вытер салфеткой липкие от варенья пальцы и встал:

– Можно, миссис Хадсон? Я готов.

Квартирная хозяйка ласково улыбнулась:

– Конечно, мальчик. Ступай со своей новой подругой. Я передам брату мистера Холмса, что ты уже выехал без него. Он наверняка не будет против. Хорошо вам провести время в клубе!

– Спасибо! – Теодосия схватила его за руку и потащила за собой по коридору. – Тогда вперёд.

Быстро сняв куртку с вешалки, он выскочил на улицу. И действительно, у тротуара стоял тёмный экипаж, за рулём которого, уставившись прямо перед собой, сидел автомат простой конструкции. Окна парового кеба были завешаны тёмными занавесками. Люциус отпустил Тео и сглотнул. В горле у него пересохло. Сейчас он встретится с отцом Тео – полковником Бертом Паддингтоном, удостоенным высоких наград героем Британской армии. Почему-то это заставило его нервничать.

Тео открыла дверцу кеба, пропуская Люциуса вперёд, затем села сама. Внутри было довольно темно. Несмотря на это, мальчик сразу понял, что его ждут сразу двое – и ни один из них не был взрослым.

– Себастиан?

Силуэт на правом сиденье пожал узкими плечами:

– Не спрашивай, что всё это значит. Я знаю так же мало, как и ты.

Значит, вторая фигура – Харольд.

– Почему вы сидите в темноте? – обратился к нему Люциус.

Но за него ответила Тео.

– Из-за тебя, – сказала она, встала на скамью и трижды постучала по потолку кабины. Кеб тут же тронулся. – В частности.

– Прости, но я не понимаю ни слова. Почему из-за меня? Почему бы нам не встретиться в «Гнезде», как каждый день?

– Хороший вопрос. – Себастиан вздохнул. – Боюсь, ответ тебе так же не понравится, как и всем нам.

Тео села напротив Люциуса. Несмотря на полутьму, он видел её озабоченный взгляд.

– Что ты помнишь? – спросила она. – Из того, что произошло вчера вечером, я имею в виду. Что ты можешь сказать нам о вчерашнем вечере?

Теперь настала его очередь пожать плечами:

– А что вчера было такого? По-моему, ничего особенного.

– Это по-твоему, – сказал Харольд слева от него. Его голос напомнил Люциусу глотателя мечей Джорджо в Италии, когда тот хватил лишнего накануне спектакля. Только в голосе Харольда ещё слышался страх.

– Где ты был вчера вечером? – спросила Теодосия. – Расскажи нам, Люциус. Всё, что помнишь.

Что он помнит? Да за кого Тео его держит – за старого деда, который забывает простейшие вещи?

– Вчера мы были на вокзале, – проворчал он, раздосадованный ненужными вопросами. – Мы сидели на скамейке и наблюдали за людьми, пока… – Он вдруг запнулся. Что произошло после этого?

– И? – допытывался Себастиан. – Пока что?

– Я… – Люциус ломал себе голову. Он снова и снова возвращался мыслями к вокзалу Паддингтон и поезду. Но что было дальше? Он удивлённо покачал головой и посмотрел на Тео. – Я не помню.

– Ещё один, – тихо простонал Харольд.

Тео положила руку Люциусу на колено.

– Значит, ты тоже, – сказала она подавленно. – Ничего другого я и не ожидала, но всё же…

– Погоди, – выдохнул он и бросил взгляд на троих друзей. Он говорил всё быстрее, тревога его усиливалась. – Может, кто-нибудь наконец объяснит мне, что происходит? – Он судорожно напрягал память, но в голове словно выросла вдруг огромная стена, и сколько он ни пытался вспомнить – каждый раз натыкался на стену.

– Мы все сегодня проснулись, – сказал Себастиан, наклонившись к нему, – и ничего не смогли вспомнить. Весь вечер – сплошной провал в памяти. Не спрашивай меня, где я был, Люциус, – я понятия не имею. Я проснулся сегодня – и всё исчезло.

– Со мной было то же самое, – пожаловался Харольд. Только теперь Люциус увидел, что он сжимает свой рюкзак, как спасательный канат. – Я заметил это, только когда приехал в «Вороново гнездо» и Тео заговорила со мной об этом. Как с тобой только что.

С Люциуса было довольно. Он отодвинул в сторону занавеску на правой двери и, выглянув в маленькое квадратное окно, тут же понял, что кеб никак не может ехать к клубу «Диоген».

– Тео, что здесь происходит?

Себастиан болезненно зажмурился, а Харольд отвернулся. Яркий свет, казалось, вызывал у них головную боль.

– Всё будет хорошо, Люциус, – тихо ответила Тео. Она улыбнулась, но глаза её были серьёзны. – Иначе просто не может быть.

Вскоре Люциус стоял перед бело-коричневым домом на Кавендиш-сквер, которого он тоже не помнил.

Себастиан решительно посмотрел на фасад из песчаника.

– Тео говорит, нам вчера промыли мозги. Она считает, что мы подверглись большой опасности и стали жертвами магического артефакта, который называется «золотой кристалл власти».

«Звучит ужасно, – подумал Люциус. – И совершенно абсурдно».

– Магия?! В центре Лондона?

– Тео говорит, мы выслеживали вора, – продолжал Себастиан. – Совсем как мистер Холмс, понимаешь? Как сыщики. И этот вор лишил нас памяти, чтобы мы его забыли.

– Провал в памяти, – в отчаянии пробормотал Харольд. – Я изобретатель. Я не могу жить с провалами в памяти!

– Идёте? – окликнула их Тео. Она уже подошла к входной двери и теперь укоризненно смотрела на них. – Четвёртый этаж. – И она исчезла внутри здания.

Мальчики молча последовали за ней. Лишь на последней ступеньке к Люциусу вернулся дар речи.

– Я тут подумал, – обратился он к Тео, которая ждала их у двери квартиры. – Прости, но я не вижу во всём этом смысла. Если бы нам и вправду промыли мозги, разве бы мы не все пострадали? Но ты, Тео, так целеустремленно водишь нас по городу, что у тебя не может быть провалов в памяти. Как такое возможно, а?

Тео постучала в дверь.

– Поверь мне, – вздохнула она, – я тоже хотела бы это знать.

Читать книгу "Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис" - Кристиан Хумберг, Бернд Перплис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис
Внимание