Супчик от всех бед - Рената Вельш
Мама работает. С утра до ночи. Но всё равно десятилетняя Юлия не может ни на праздник спортивный поехать в соседний город, ни подарок достойный на день рождения однокласснице купить, потому что денег вечно не хватает. Да и дружба ни с кем не складывается — ну а как дружить, если ты ни в кафе после уроков посидеть не можешь, ни в интернете пообщаться? Дома нет даже ноутбука! Однажды в классе появляется Лейла, в ее жизни тоже много сложностей — она и немецкий толком не знает, записывает незнакомые слова в маленькую книжечку. Но Лейла улыбается и не унывает, и почему-то Юлии становится с ней очень легко, а языковой барьер, вопреки всему, помогает объяснить то, для чего нужные слова никак не находились. И тогда вдруг оказывается, что ее слышат и что поддержка не измеряется купюрами и монетами. А дружба не заводится в чатах и кафе. Она возникает постепенно — из общих тренировок и объяснений простейших вещей, из душевных разговоров и вовремя пойманного взгляда. А иногда — даже из сваренного бабушкой супчика. Он лучше всяких слов дарит любовь и заботу. Австрийская писательница Рената Вельш (родилась в 1937 году) считается классиком современной детской литературы. Она получила множество престижных наград, в том числе Немецкую молодежную литературную премию и — многократно — Австрийскую государственную премию по детской и юношеской литературе. И это понятно. Похоже, Рената Вельш знает о детях всё, и даже больше того — знает всё о мамах и бабушках, которые в «Супчике от всех бед» ничуть не менее важны, чем младшие герои. Роман получился лёгким и вдохновляющим — и кому-то из читателей среднего и старшего школьного возраста он наверняка раскроет несколько бесценных жизненных истин.
- Автор: Рената Вельш
- Жанр: Детская проза
- Страниц: 32
- Добавлено: 11.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Супчик от всех бед - Рената Вельш"
— Вполне может быть, — отозвался он.
В глазах у мамы стояли две огромные слезы, и прошло некоторое время, прежде чем сначала одна, а потом и вторая скатились по щекам и лопнули. Юлия наклонилась и обняла маму.
Марсель вдруг вскочил и побежал на кухню. Вернулся он расстроенный. Лук на сковородке сгорел.
— А это были последние луковицы… Что ж мне теперь готовить, черт возьми?
— Блинчики, — ответила мама. — Если, конечно, яйца есть.
Фрау Крониг только что вернулась домой, под пальто у нее был халат для рисования. Выглядел он так, будто его специально заляпали краской.
— Ну разумеется, у меня найдется для вас пара яиц! Я, конечно, не хочу перебегать дорогу вашей бабушке или мешать вам, но мне было бы в радость готовить и для вас.
— Ханси кр-р-расавец! Хор-р-р-р-р-роший!
Рычать-дребезжать Ханси наверняка научился у старого будильника фрау Крониг — он трещал так, что Юлия слышала это даже у себя в комнате.
Фрау Крониг завернула яйца в газету. Ханси следил за ней, склонив голову набок.
— Передавай маме от меня привет, пусть поскорее поправляется. Она всегда может мне звонить, если что-то нужно. Или мне сейчас подняться к вам и помочь с готовкой?
Юлия покачала головой.
— Марсель любит готовить.
— Вот как! — проговорила фрау Крониг и задумчиво улыбнулась.
Марсель открыл дверь в квартиру еще до того, как Юлия поднялась на третий этаж.
— Вам очень повезло, что есть такая соседка, — сказал он. — Я и не думал, что на свете действительно существуют женщины, подобные вашей фрау Крониг. В нее влюбиться можно.
Мама засмеялась:
— Она таких, как ты, ест на завтрак.
— И к тому же у нее есть Ханси, — добавила Юлия.
* * *
Лейла зажмурила глаза, когда Юлия бросила ей мячик. Он, конечно, упал на землю и покатился по газону. Лейла пошла его поднимать, и какая-то проходившая мимо пожилая женщина, глядя на нее, стала ворчать что-то про этих «понаехавших девиц», которые вытаптывают красивую молодую травку. В этот момент было бы лучше, если бы Лейла ни слова не понимала по-немецки.
— Надо всё время смотреть на мяч, — строго сказала Юлия, — иначе ты его никогда не поймаешь.
Может, из-за страха перед той старушкой, которая так и осталась стоять неподалеку, но Лейла действительно не сводила глаз с мяча и, поймав, прижала к себе.
— Отлично! — сказала Юлия. — Завтра будешь ловить мячи поострее!
Лейла нахмурила лоб.
— Поострее?
Юлия показала рукой, как будто бросает.
— Круто заброшенные, понимаешь?
Лейла постучала указательным пальцем себе по переносице.
— Острый? Чили?
— Да, острые как чили и ножи, — засмеялась Юлия.
— Жжет? Режет?
Юлия кивнула.
— Да, ладони будут гореть.
— Ай-ай! — воскликнула Лейла. — Где пожарные?
Старушка скривила губы и презрительно хмыкнула.
Уже три дня спустя мяч пролетал мимо Лейлы совсем редко. Да и она сама запрыгала как мячик.
— Я могу, я могу, я могу! — радовалась Лейла. — Я могу!
— Ты можешь! — подтвердила Юлия.
— Я могу, ты можешь!
Мама сидела на кухне полностью одетая для выхода на улицу. Марсель принес ей ботинки.
— Ты уверена, что справишься? — спросил он.
Она улыбнулась.
— Я тебе уже десять раз сказала!
Марсель протянул маме руку и подмигнул Юлии.
— Ты ведь пойдешь с нами? А то вполне может быть, что Мелани понадобятся две сильные руки для поддержки на долгом пути к итальянскому заведению.
Они медленно спускались по ступенькам. Маме всё не терпелось побыстрее выйти на улицу, ей не нравилось, что Марсель останавливается на каждой лестничной площадке.
— Я хорошо себя чувствую!
Когда они добрались до конца квартала, у мамы над верхней губой поблескивали крошечные капельки пота, но она продолжала идти вперед — шаг за шагом.
Юлия обрадовалась, что кафе оказалось так близко. Марсель пододвинул маме стул. Официант посоветовал взять тортеллини.
Было очень уютно сидеть в этом небольшом помещении с обшитыми деревом стенами, рядом с людьми, борющимися со спагетти, хлебающими суп, позвякивающими ножами и вилками. Мама ела медленно, с паузами. Марсель был так занят тем, что смотрел на нее, что не съел и половину порции, когда Юлия уже давно промокнула кусочком хлеба последние остатки соуса.
Мама положила вилку. Марсель взял ее, наколол тортеллинку и поднес маме ко рту.
— Ну давай, еще одну штучку!
Мама рассмеялась.
— Ложечку за маму, ложечку за папу, ложечку за дедушку…
— Ложечку за молодчину Юлию, ложечку за милого Марселя! — подхватил он.
По дороге домой мама дважды останавливалась, опиралась рукой о плечо Юлии и прислонялась к Марселю.
— Как ты? Еще пару шагов осилишь?
Она фыркнула.
— Ты сейчас похож на старую наседку, вот-вот крыльями замашешь!
— Ну если и так, то уж скорее — на старого петуха, — улыбнулся Марсель.
Перед домом они встретили бабушку, которая тут же начала ворчать.
— Выдумали тоже! Доктор же сказал, что тебе нужно беречь себя и не напрягаться.
— А как же твой любимый свежий воздух? — ехидно спросила мама. — Если я всё время буду только лежать в кровати, то действительно заболею.
— Ты и так уже заболела! И стоит отвернуться…
Мама закончила фразу за нее:
— …ты творишь такое, что и черт не сделает!
Она не стала сопротивляться бабушке и беспрекословно отправилась в кровать. Но раздеться, ворчала она, раздеться-то она и сама уже в состоянии.
Юлия задумалась, почему «что и черт не сделает» — обязательно что-то плохое. Речь о том, что черт это в одиночку до конца не доведет, или о том, что черт такого делать не станет? Всё от того, подумала Юлия, что она учит Лейлу немецкому. Но это интересно и хорошо. Сегодня вообще хороший день.
Бабушка осторожно вынула из сумки коробку и разложила кусочки пирога на тарелке.
— Абрикосы, конечно, замороженные, с прошлого года, — сказала она. — Но зато наши, из Вахау[4].
Мама вздохнула и бросила на Марселя осуждающий взгляд.
— Если бы ты не заставил меня доесть тортеллини, у меня осталось бы место для пирога. А теперь я так объелась!
Когда кофе был готов, мама всё-таки съела кусочек, а потом даже еще один. Бабушка, наблюдая за ней, довольно кивала. А потом стала рассказывать про выставку: что посетителей пришло неожиданно много и один мужчина чуть не купил ее картину. Но, к сожалению, его жене краски показались слишком яркими, особенно красный — он точно не подойдет к их дивану. Вдруг бабушка оборвала сама себя на полуслове: