Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

Кейти Бирчалл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган может всё. Ведь она ведьма – щёлкнет пальцами и сотворит что угодно. Однако даже у ведьм бывают проблемы. Например, в её первый день в школе все решили, что она странная (неудивительно, ведь у неё на плече сидел огромный тарантул). Даже директор её недолюбливает (ещё бы, ведь Морган случайно видела, как он танцует сальсу с плюшевым медведем). Друзей завести у Морган тоже не получается (кто захочет дружить с той, за кем летают полчища летучих мышей?). А просто щёлкнуть пальцами и всё исправить нельзя – мама не разрешает (а она, между прочим, самая главная ведьма страны). Хотя что плохого, если Морган проучит парочку грубиянов, верно? Или поможет директору раскрыть свой талант, ну разве не хорошо? Или сделает себя капельку более популярной, это же не преступление? Ничто из этого совершенно не может выйти из-под контроля. Ведь правда?
Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"


– Я ещё не закончила, – радостно говорю я Мерлину. – Теперь нужно сосредоточиться.

Я делаю глубокий вдох и щёлкаю пальцами – мои волосы становятся чёрными, потом начинают расти и сами собой завиваются в гламурные кудри, обрамляющие лицо, остальные пряди аккуратно рассыпаются по плечам. Ещё секунда, и в волосах появляются деликатно поблёскивающие заколки в форме летучих мышей.

– Ого! – Мерлин не может скрыть своего удивления. – Ты справляешься с такой сложной магией.

– И финальный штрих…

Я закрываю глаза и стараюсь успокоиться, чтобы заклинание сработало. Всегда непросто что-то менять в своих физических чертах, но я знаю, что выглядеть будет очень круто.

Как следует подготовившись, я снова щёлкаю пальцами и улыбаюсь своему отражению. Получилось.

– Клыки! Настоящие клыки! – смеётся Мерлин, пока я радостно рассматриваю свою работу. – Не люблю тебя хвалить, но это высочайший уровень магии.

– Спасибо, Мерлин. Думаю, теперь я готова к вечеринке. – Я широко улыбаюсь, и клыки поблёскивают в сумраке.

Глава 12

– И кто ты? – спрашивает Феликс, открывая дверь. Вопреки моим ожиданиям, он мало впечатлён, хотя сам одет в весьма неопрятный костюм монстра Франкенштейна. – Цирковой уродец?

– Почти! – жизнерадостно отвечаю я, надеясь отшутиться. – Я вампир. Женская интерпретация образа графа Дракулы. Раз ты выбрал костюм монстра Франкенштейна, то у нас есть что-то общее – интерес к готическим романам.

Феликс ошарашенно смотрит на меня, как будто перед ним стоит инопланетянин.

Я неуверенно мнусь на месте.

– Ну так что, можно мне зайти?

Он неохотно отходит в сторону, пропуская меня в коридор. Кругом очень много людей, в каждой комнате гремит музыка из колонок.

– Смотри, как здорово, – усмехается Феликс, указывая на бутафорскую паутину у меня над головой. – Как у тебя дома, да?

Он протискивается сквозь толпу и исчезает в гостиной, а я так и стою в коридоре, не зная, что делать дальше. Никто не заметил, что я пришла, и говорить мне не с кем. Айрис стоит совсем рядом и болтает с подругами, все они в похожих нарядах блестящих единорогов. В руках у них стаканчики с фруктовым пуншем.

– Раздобудь себе напиток, – предлагает Мерлин. Он превратился в муравья и прячется в складках воротника моей накидки. – Поищи на кухне. Не стой столбом.

– Ага, – киваю я, не очень понимая, зачем вообще пришла. – Хорошая мысль. Найду напитки.

Я иду по коридору и старательно огибаю кучки ребят, чтобы случайно не сбить их с ног. Внезапно я встречаюсь взглядом с Джо, мальчиком, с которым я сижу на истории, и улыбаюсь ему.

– Привет, Джо! Классный костюм! Черепашка-ниндзя, верно?

Он кивает, явно напрягаясь, что говорит со мной на глазах у друзей.

– А я вампир, – продолжаю я самым жизнерадостным тоном, на который способна. – Думаю, ты и по клыкам догадался.

Он хмурится, рассматривая мои зубы.

– Выглядят… как настоящие.

– Спасибо! Значит, вы тут веселитесь? – спрашиваю я, глядя на его друзей.

– Веселились, – тихо произносит один из мальчиков, остальные начинают хихикать. – Уверена, что Феликс тебя звал? В это сложно… поверить.

Мои щёки вспыхивают от обиды.

– Оуэн позвал. Он…

– Оуэн на кухне, – перебивает мня одна из девочек. – Иди лучше с ним пообщайся.

– Ладно. Простите. Не буду вам мешать, – тихо бормочу я, сглатывая комок в горле.

Я иду дальше, а они смеются мне в спину. Мерлин, всё ещё в обличье муравья, проползает по моей шее к уху, чтобы я слышала его сквозь музыку.

– Разрешишь превратиться в ядовитую змею и разочек или два укусить этих дружелюбных ребятишек?

– Ничего я тебе такого не разрешу, – вздыхаю я, пытаясь отдышаться после того, как один парень чуть не сбил меня с ног, будто я невидимая. – Было понятно, что не стоит лезть к Джо. Он ещё в школе дал понять, что не хочет общаться.

– Ну, не удивляйся, если на следующем уроке истории Джо в нос шершень ужалит. Дважды.

Наконец я добираюсь до кухни и вижу Оуэна, стоящего с группкой друзей прямо перед башней из стаканчиков и миской фруктового пунша. Я неуверенно взмахиваю рукой, он замечает это и улыбается. Мне становится чуточку лучше.

– Привет, Оуэн, – говорю я, оглядывая его ослепительно жёлтый костюм. – Эм… а ты кто? Банан?

Он хитро на меня щурится.

– Нет, я Пикачу. Из «Покемонов».

– О, прости. Понятия не имею, что это.

– Ничего страшного, – отвечает он. – Зато у тебя отменный костюм вампира. Ты покрасила волосы или это парик?

– Покрасила. Краска временная, но я решила, что так веселее.

– Тебе идёт! – Он немного молчит. – Клыки как настоящие. Где такие купила?

– В одном дорогущем онлайн-магазине. Отзывы были отличные, так что рискнула попробовать.

Теперь Оуэн рассматривает меня в упор:

– Выглядит так, будто это твои зубы.

Я смеюсь, беру стаканчик и наливаю себе пунша.

– Ну да, конечно.

Я делаю глоток и вдруг что-то замечаю. Как будто тень проскользнула по потолку. Я моргаю и присматриваюсь, но больше ничего не вижу. Оуэн замечает моё замешательство и оглядывается.

– Что? – спрашивает он, растерянно поворачиваясь ко мне. – Что такое?

– Ничего. Мне показалось… Да не важно.

– Знаешь, – звучит позади нас голос Феликса, – некоторым может показаться, что это чересчур, – красить волосы ради вечеринки.

Он протискивается к чаше с пуншем.

– А мне кажется, что выглядит круто, – говорит Оуэн. – Морган может выиграть конкурс костюмов.

– Что? – Феликс выглядит возмущённым. – Потому что она надела плащ, покрасила волосы и купила пару накладных клыков? Подумаешь! Вампиры – это прошлый век, скука смертная, самый банальный выбор на Хеллоуин.

– В отличие от твоего костюма? – спрашивает Оуэн, приподнимая бровь.

Я хихикаю, прикрываясь стаканчиком, но Феликс всё видит.

– Франкенштейн лучше всех.

– Монстр Франкенштейна, – поправляю его я.

– Что? – удивляется Феликс.

– Франкенштейн – имя учёного из книги. Ты одет как монстр, которого он создал. – Я чуть молчу, пока Феликс молча на меня пялится. – Ну, не важно.

Оуэн покатывается со смеха:

– Думаю, тебе всё-таки не выиграть конкурс костюмов, ты даже не знаешь, кем нарядился!

– Велика важность, – бормочет Феликс.

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл" - Кейти Бирчалл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл
Внимание