Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

Кейти Бирчалл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган может всё. Ведь она ведьма – щёлкнет пальцами и сотворит что угодно. Однако даже у ведьм бывают проблемы. Например, в её первый день в школе все решили, что она странная (неудивительно, ведь у неё на плече сидел огромный тарантул). Даже директор её недолюбливает (ещё бы, ведь Морган случайно видела, как он танцует сальсу с плюшевым медведем). Друзей завести у Морган тоже не получается (кто захочет дружить с той, за кем летают полчища летучих мышей?). А просто щёлкнуть пальцами и всё исправить нельзя – мама не разрешает (а она, между прочим, самая главная ведьма страны). Хотя что плохого, если Морган проучит парочку грубиянов, верно? Или поможет директору раскрыть свой талант, ну разве не хорошо? Или сделает себя капельку более популярной, это же не преступление? Ничто из этого совершенно не может выйти из-под контроля. Ведь правда?
Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"


Я распахиваю окно, и все летучие мыши тут же устремляются в ночное небо. Как только вылетает последняя, я захлопываю створку и вздыхаю с облегчением.

– Открывай дверь! – орёт Феликс.

Я поскорее отпираю замок, а Мерлин превращается в крошечного паука и прячется в моей штанине. Я открываю дверь и понимаю, что крики Феликса привлекли внимание гостей. Помимо Оуэна в коридоре стоит небольшая кучка ребят, которая с интересом ждёт, что же будет дальше.

Феликс вытягивает шею, чтобы заглянуть мне через плечо, и видит, в каком состоянии ванная его родителей.

– Что случилось? – спрашивает он, больше сбитый с толку, чем рассерженный.

– Всё не так плохо, как выглядит. Просто пара бутылочек выпала из шкафчика, когда я открыла его посмотреть, нет ли… эм… что-нибудь, чтобы макияж смыть. Да, слишком много теней, ты наверняка знаешь, как это бывает. О, и абажур упал. Не понимаю, как это произошло. Это всё довольно забавно, если задуматься. Он просто грохнулся мне на голову. Ха-ха.

Смеётся только Оуэн. Остальные просто таращатся.

– В любом случае я сейчас здесь всё приберу. Вы можете возвращаться к своим делам, там вечеринка полным ходом.

– Какая же ты странная, – говорит Феликс, морща нос.

Он уже хочет уйти, и ровно в этот момент маленькая летучая мышка пролетает над лестницей. Головы всех собравшихся поворачиваются следом за ней. Она залетает в ванную и садится ко мне на плечо.

– Ой, – шепчет Мерлин, – мы забыли о той, что была на кухне.

На секунду повисает абсолютная тишина. И тут начинается абсолютный хаос.

– Летучая мышь! В доме летучая мышь! – истошно вопит Феликс и бросается вниз по лестнице. Остальные следуют его примеру, разбегаясь в разные стороны.

– Кажется, ты тоже должна испугаться, – шепчет Мерлин.

– А-а-а! Летучая мышь! – верещу я как можно убедительнее и размахиваю руками, но моя верная мышка отказывается покидать свою хозяйку. – На мне летучая мышь! О нет!

Я вылетаю из ванной и бегу вниз по лестнице. Незнакомый мальчик распахивает дверь и кричит мне:

– Попытайся её выгнать! Гони её на улицу!

К сожалению, оказывается, что все летучие мыши, которых я обманом выгнала из дома, терпеливо дожидались возможности вернуться обратно. Как только открывается входная дверь, они все влетают в коридор, до смерти пугая всех на вечеринке.

– Морган! – кричит Оуэн. – Летучая мышь от тебя не отстаёт!

– Да! Кажется, она когтем зацепилась за мою накидку.

– Как же уморительно это наблюдать! – хохочет Мерлин, наслаждаясь творящимся вокруг помешательством, пока я делаю вид, что пытаюсь отцепить летучую мышь от плаща. – Смотри, как Феликс испугался.

– Мне пора уходить, – шепчу я Мерлину. – Они ведь полетят следом, да?

– Это единственный способ выгнать их отсюда, – вздыхает Мерлин. – Хотя даже обидно. У нас тут такое веселье!

– Морган, постой! – кричит Оуэн, когда я выбегаю из дома.

К счастью, все остальные ужасно напуганы, так что никто не обращает внимания, что стая летит за мной. Уже на улице я прячусь за большим деревом у дороги, а летучие мыши спокойно рассаживаются на его ветках, повисая вниз головой.

Я удостоверяюсь, что никто не смотрит, и делаю глубокий вдох. На прохладном ночном воздухе мне гораздо спокойнее, так что я сосредотачиваюсь и щёлкаю пальцами. Все летучие мыши тут же исчезают. Как же хорошо! Я достаю телефон и звоню маме, чтобы попросить забрать меня пораньше. Пока я прячусь за деревом, паника спадает и люди возвращаются в дом, обсуждая, как безумно всё случившееся. Спустя некоторое время я слышу, как снова включается музыка, и вечеринка продолжается.

– Итак? – спрашивает мама, когда мы трогаемся с места. Я вжимаюсь в переднее сиденье, отчаянно желая как можно скорее оказаться дома. – Как всё прошло?

– Если честно, – говорю я подавленно, – мне совсем не хочется это обсуждать.

Глава 13

Я слышу громкий стук в дверь.

– Морган? Можно войти?

– Да, – отвечаю я, возвращаясь к тесту по Нормандскому завоеванию, который мучаю уже несколько часов, сидя за рабочим столом.

Дверь со скрипом открывается, и в комнату заходит мама, Дора семенит следом. С ними Макс, который, как обычно, превратился в корги, и Елена, порхающая в обличье колибри у маминого плеча. Кружка с горячим шоколадом, посыпанным маршмеллоу, плывёт по воздуху и зависает возле меня.

– Спасибо, – говорю я, не поднимая глаз.

– Как домашнее задание? – спрашивает мама, становясь рядом, а Дора устраивается на кровати.

– Нормально.

– Ясно. – Она немного молчит. – Морган, можно нам с тобой поговорить?

– Конечно. О чём?

– Ты всю неделю каникул сидишь у себя в комнате одна, и, если честно, мы за тебя беспокоимся, – объясняет она, Дора согласно кивает. – Может, ты хочешь поговорить?

– Что произошло на той вечеринке? – мягко спрашивает Дора. – Можешь нам рассказать.

– Ничего не случилось.

Они обмениваются взглядами, и мама говорит:

– Что-то должно было произойти, раз ты так расстроена. И мы хотим сказать, что бы ни случилось, ты можешь это с нами обсудить.

– Я уже говорила: там было скучно, а потом я испугалась, что не могу превратить клыки в свои зубы. Поэтому и решила, что мне пора домой. – Я пожимаю плечами. – Вот и всё.

– Морган, ничего страшного, если ты…

– Она не хочет это обсуждать, – говорит Мерлин, сидящий на моём столе в образе чёрного кота. – И поверьте, вам очень повезло. Вот я, напротив, всю неделю слушаю её нытьё! Бла-бла, я подросток, мне тяжело, бла-бла-бла.

– Хорошо, что тебе есть с кем поговорить, – с деланым энтузиазмом произносит Дора. – Даже если это Мерлин.

– Ничего я ни с кем не обсуждала. Мерлин всё выдумывает. На вечеринке ничего не произошло. Мне нужно возвращаться к Нормандскому завоеванию.

– Ох, в этих книгах полно выдумок, – говорит Дора, кивая на мои учебники истории. – И ни слова о ведьмах, которые лечили раненых или…

– Потому что ведьмам приходилось прибегать к колдовским зельям и стирать память тех, кто мог бы о них рассказать, – прерывает её мама, закатывая глаза. – В любом случае давай-ка лучше вернёмся к Морган и тому, что её так расстроило.

– Да, конечно. Мы хотим тебе помочь, Морган, – произносит Дора предельно серьёзно. – Тебя правда так напугали клыки? Зубы вернулись к прежнему виду уже через два дня, что весьма неплохо.

Мама кивает:

– Я считаю, что такое сложное заклинание очень впечатляет! И зубы так быстро пришли в норму. Невероятно! Я знаю, ты не очень веришь в себя, Морган, но у меня есть ощущение, что ты гораздо более могущественная ведьма, чем думаешь. – Она делает паузу. – Но я не верю, что ты всю неделю расстраиваешься из-за клыков. Мне кажется, что на вечеринке произошло что-то ещё, но ты не хочешь нам рассказать, так что…

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл" - Кейти Бирчалл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл
Внимание