Финли Донован избавляется от проблем - Эль Косимано

Эль Косимано
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Финли Донован избавляется от проблем……вот только получается у нее просто ужасно. Финли – вечно уставшая мама двух малышей и по совместительству горе-писательница. И эти обе еле-еле сводят концы с концами.Обещанная литературному агенту книга даже не начата, няня уволена бывшем мужем, а дочка отправлена в школу с куском скотча на волосах из-за неприятного инцидента с кухонными ножницами.Когда Финли в красках расписывает новый криминальный сюжет агенту, разговор слышит тот, кто больше всего нуждается… в наемном убийце.Посчитав нули перед знаком доллара, Финли совершенно случайно берется за заказ на проблемного мужа, но быстро понимает, что реальные преступления сильно отличаются от романтического саспенса.Кажется, появилось только больше проблем, от которых нужно избавиться.Закрученный, восхитительно остроумный и искренний, этот роман – настоящий маст-рид для всех, кто когда-либо просыпался с настроением убивать.
Финли Донован избавляется от проблем - Эль Косимано бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Финли Донован избавляется от проблем - Эль Косимано"


Питер протянул Нику листок бумаги.

Ник читал отчет, его брови сошлись, а поза стала напряженной. Закончив, он нахмурился, не говоря ни слова – нетипично для него, сложил листок и сунул его во внутренний карман куртки.

– Постой. – Мне хотелось узнать, от чего Пит так торжествовал. – Что там сказано?

Ник развернул меня за плечи и твердой рукой направил к выходу.

– Спасибо, Пит. Надо идти.

Улыбка Пита увяла.

– Подожди, вы уже уходите? Но это еще не все.

– Наберу тебя позже, – сказал Ник через плечо.

– Пока, Финли! – Пит помахал мне вслед. – Было здорово познакомиться с вами!

Мне не дали возможности ответить. Положив руку мне на спину, Ник увлек меня к лестнице.

– Куда мы идем? – Я ухватилась за перила, чтобы не поскользнуться на каблуках.

– Я отвезу тебя домой. Есть кое-что, что мне нужно проверить.

Его походка была быстрой и напряженной, а низкий голос рокотал, как заведенный двигатель.

– Что ты обнаружил? – Что бы это ни было, это было важным. – Почему ты мне не говоришь? – спросила я, догоняя его на лестнице.

– Потому что я и так уже слишком много тебе рассказал.

Я остановилась посреди вестибюля, упрямо скрестив руки на груди, а он уже домчался до стеклянных дверей с ключами от машины наготове.

– Если это из-за вчерашнего, то со мной все в порядке. Тебе не нужно защищать меня от Феликса или его головорезов.

Он вернулся назад и, твердо взяв меня за локоть, потащил к выходу.

– С тобой не было все в порядке вчера. Я отвезу тебя домой. Я совершил ошибку. Больше не приближайся к этому расследованию.

Я уперлась пятками в землю и оттолкнула его руку.

– Если ты не хотел вовлекать меня в это дело, не надо было брать меня с собой. – На его шее напрягся мускул. – Ты обнаружил в этом отчете нечто такое, о чем мне, по-твоему, не нужно знать. Так? – Он провел рукой по своим темным волосам и выругался сквозь зубы. – Ты рассказывал мне все об этом деле. Почему сейчас нельзя? Что там такого?

Он приложил палец к губам, бросая вокруг тревожные взгляды.

– Потому что я думал, мы можем помочь друг другу, – он изо всех сил старался говорить потише. – Ты хотела найти что-нибудь против Терезы в деле об опеке, а я хотел арестовать ее. Но теперь это касается не только Терезы.

– Ты прав. Не только. Но после того, что Феликс пытался сделать со мной вчера вечером, мне кажется, я заслуживаю того, чтобы знать.

Он ущипнул себя за переносицу и тяжело вздохнул.

– Будет лучше, если ты не будешь знать.

– Ты не можешь просто взять и отодвинуть меня. Ты сам сказал, что я уже знаю слишком…

– Ферма Стивена, – сдавшись, сказал он тихо. – Трава на «Линкольне» Феликса – она с фермы твоего бывшего мужа.

Я сделала шаг назад. Я ожидала услышать что угодно, только не это.

– Это, должно быть, какая-то ошибка, – сдавленно сказала я. – Тереза не настолько глупа, чтобы привозить любовника на ферму Стивена.

– Ты предполагаешь, что они там были по личным причинам. Но что, если они были там по делам?

У нас с мисс Холл чисто профессиональные отношения.

Это то, что сказал Феликс. Но смотреть этот участок? В этом совсем не было смысла.

– Стивен купил свой участок в прошлом году. Он не продается.

– Если он не продается, то что там делал Феликс?

На этот вопрос у меня не было ответа.

– Теперь ты понимаешь, почему я не хотел говорить тебе? Если я смогу доказать, что Феликс вел какой-либо незаконный бизнес на ферме Стивена, а адвокат сможет доказать, что ты либо дети получили какую-либо выгоду от этого, то твое участие в расследовании может поставить под угрозу все дело.

– Мое участие уже ставит под угрозу все дело, – возразила я. – Но об этом никто не знает.

– Феликс знает, и он может использовать это против меня в суде.

– У него нет доказательств, что я знала что-либо об этом деле. Я сказала ему, что мы встречаемся.

В темных глазах Ника блеснул вызов.

– Своему бывшему ты скажешь то же самое, когда мы приедем на его ферму?

Так вот куда собирался Ник. На ферму. Мне нужно было выбирать: позволить ему довезти меня до дома и провести остаток дня, гадая, что же он там нашел, или сделать так, чтобы он взял меня с собой.

– Его не будет на ферме, – сказала я. – У не– го дети. – От этой мысли меня слегка замутило.

Глядя на меня, Ник барабанил костяшками пальцев по бедрам и в задумчивости жевал губу. Он понизил голос:

– Я могу и сам справиться, Финли. Чем меньше ты будешь знать, тем лучше будет для нас обоих.

Я не была уверена, кого он пытается убедить – себя или меня. Но одно я знала точно: Харрис Миклер похоронен на этой ферме, и я не могу позволить Нику обнаружить этот факт.

– Я поеду с тобой.

Я выхватила у него ключи прежде, чем он успел возразить. Если Ник едет на ферму, черта с два он поедет туда без меня.

Глава 36

– Ты уверена, что Стивена нет здесь?

Нервы Ника были натянуты до предела, когда он свернул на длинную гравийку, ведущую к ферме. У меня скрутило желудок, и колеи на дороге только ухудшали дело. Я боялась, что меня стошнит прямо на коврик в машине, но я постаралась подавить это желание.

– У него до понедельника дети.

– Тогда кто еще здесь может быть?

Я узнала красный «Фольксваген»-«жук», припаркованный перед торговым трейлером.

– Бри. Она работает в офисе.

– Она тебя знает?

– Да.

– Тогда это будет легко, – сказал Ник, пристраивая машину рядом с машиной Бри и распахивая дверь. – Просто подыграй.

У меня засосало под ложечкой, когда я пошла за ним к трейлеру.

Ник открыл для меня дверь, но я задержалась снаружи.

– Можем ли мы быть здесь? – прошептала я. – Я имею в виду, разве нам не нужен ордер или что-нибудь в этом духе?

– Я просто ищу дерн. – Он нацепил любезную улыбку и подтолкнул меня внутрь.

Бри оторвала взгляд от компьютера.

– Здравствуйте, миссис Донован! Очень рада вас видеть. Но Стивена нет. – Она наклонила голову, удивленная, что я этого не знала. – У него сегодня выходной.

– Я знаю. У него наши дети. И они, возможно, в приюте домашних животных, выбирают щеночка.

– Ой, какая прелесть.

Она приложила руку к груди. Мне казалось, что она сейчас лопнет от умиления. Ник поднял бровь. Я коротко кивнула в ответ.

Читать книгу "Финли Донован избавляется от проблем - Эль Косимано" - Эль Косимано бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Финли Донован избавляется от проблем - Эль Косимано
Внимание