Фотофиниш - Найо Марш
Фотограф-папарацци преследовал оперную диву Изабеллу Соммиту до тех пор, пока у нее не сдали нервы. Поэтому покровитель-миллионер увез ее на остров, где она должна восстановить душевное здоровье, а заодно исполнить арию, написанную специально для нее тайным молодым любовником. Это место — идеальная декорация не только для постановки, но и для убийства: после премьеры великую певицу находят мертвой с приколотой к груди фотографией. Среди присутствующих гостей только суперинтендант Родерик Аллейн способен выяснить, кто желал смерти примадонне…
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фотофиниш - Найо Марш"
— В то утро комнату, очевидно, тщательно подмели и вытерли пыль, так что все, что вы найдете, было оставлено в ней позже. Можно ожидать, что вы найдете отпечатки Марии и, возможно, мистера Рееса, но мы не знаем, кто еще мог войти в комнату. Может быть, это делала экономка миссис Бейкон. Увидите, она с готовностью будет вам помогать.
— Значит, нам, возможно, придется у многих взять отпечатки, — сказал Хэйзелмир.
— Возможно.
— Кстати, сэр. Мы с вами говорили по очень плохой связи. Ее временно починили после шторма. Простите, вы просили меня привезти коловорот?
— Да, просил.
— Ясно. Мне так и показалось, что я услышал нечто подобное.
— А вы привезли коловорот, инспектор?
— Да. Рискнул.
— Большой?
— Несколько, разного размера.
— Великолепно.
— Могу я просить…
— Конечно. Пойдемте в студию, и я объясню. Но сначала взгляните на интересную резьбу на дверцах шкафа.
II
Совещание в студии продлилось час, и после его окончания доктор Уинслоу заговорил о планах по перевозке тела. Озеро почти вернулось к нормальному состоянию, Лес приплыл на катере и привез почту.
— К наступлению ночи оно будет спокойное, как запруда у мельницы, — сообщил он.
Полицейский вертолет совершал второй рейс и должен был привезти двух констеблей и отвезти доктора Уинслоу в Ривермаут. Там он договорится об отправке похоронного авто, а тело перевезут на катере на другой берег и встретят машину там. Вскрытие произведут, как только освободится официальный патологоанатом — возможно, этой же ночью.
— А теперь, — сказал Хэйзелмир, — я полагаю, мы проведем этот… эксперимент, так?
— Только если вы вполне уверены, что хотите рискнуть. Помните о том, что, если он провалится, то вы можете пережить несколько очень неприятных моментов.
— Я ценю вашу заботу. Послушайте, мистер Аллейн, будь вы на моем месте — вы бы рискнули?
— Да, — ответил Аллейн. — Я бы рискнул. Я говорил себе, что я чертов дурак, но я бы рискнул.
— Мне этого достаточно, — сказал Хэйзелмир. — Пойдемте.
— Вам не кажется, что мистер Реес уже довольно долго томится в библиотеке?
— Вы совершенно правы. Боже мой, да. Мне лучше спуститься к нему.
Но Хэйзелмиру не пришлось идти вниз. Дверь в студию отворилась, и вошел мистер Реес. Аллейн увидел, что он очень рассержен. Не то чтобы он вел себя каким-то особенным образом. Он не бранился и не кричал. Он стоял совершенно неподвижно в своем собственном доме и ждал, пока кто-нибудь выступит с объяснениями. Углы его сурового рта были плотно сжаты.
Аллейн слегка склонил голову навстречу этому ледяному ветру и объяснил, что, прежде чем тревожить мистера Рееса, они почли за лучшее сначала произвести официальный осмотр и проинформировать обо всех обстоятельствах инспектора Хэйзелмира, которого он представил и которому достался в ответ холодный кивок. Мистер Реес слегка наклонил голову. Затем Аллейн поспешно представил доктора Уинслоу, которому мистер Реес оказал заметно менее ледяной прием.
— Поскольку сейчас вы свободны, — заявил мистер Реес, — то будьте так добры, давайте спустимся в библиотеку, где нас не потревожат. Я буду рад узнать, какие шаги вы предлагаете предпринять.
Хэйзелмир, к удовольствию Аллейна, повел себя совершенно невозмутимо и любезно ответил, что библиотека будет удобным местом. Затем мистер Реес подчеркнуто обратился только к Аллейну и сказал, что обед отложили до двух часов дня и что он будет подан в виде холодного буфета, так что гости смогут поесть, когда им захочется. Сейчас было двадцать минут второго.
— А пока, — величественно продолжил мистер Реес, — вы сделаете мне большое одолжение, если обяжете меня еще больше и присоединитесь к нам в библиотеке.
Аллейн подумал, что вряд ли что-то может понравиться Хэйзелмиру меньше, чем его присутствие в качестве молчаливого наблюдателя за техникой ведения следствия. Он сказал, что обещал заглянуть к Трой. Он добавил (не соврав при этом), что она страдает периодическими приступами мигрени, и добавил (уже немного приврав), что один из таких приступов начинался у нее сегодня утром. Мистер Реес несколько топорно выразил сожаление по этому поводу и сказал, что надеется увидеть Аллейна, как только это будет удобно. У Аллейна было такое чувство, будто они оба повторяют заученные реплики диалога из какой-то унылой пьесы.
Мистер Реес сказал Хэйзелмиру: «Пойдемте», и первым вышел из студии. Хэйзелмир обернулся в дверях, и Аллейн быстро показал ему знаками, что возвращается в спальню. Инспектор задрал вверх свой здоровенный большой палец и пошел за мистером Реесом по лестнице.
Аллейн закрыл дверь. Доктор Кармайкл, который во время этой беседы привычно сделался незаметным, встал и спросил его, действительно ли Хэйзелмир намеревается исполнить план, который они составили.
— Да, и я очень надеюсь, что он не причинит себе этим вреда.
— Но ведь вы его предупредили.
— Да. Но план-то придумал я.
— Каков буде первый шаг?
— Нам нужно устроить так, чтобы Мария попросила или просто получила позволение обрядить тело. Хэйзелмиру лучше бы устроить все так, чтобы ей сказали, когда именно она может это сделать.
— А что, если она отказалась от этой мысли?
— Это отвратительная перспектива. Но мы надеемся, что предоставленная ей возможность сработает. Теперь я пойду к этим двум парням и подготовлю их.
Доктор Кармайкл сказал:
— Аллейн, если у вас есть минутка, будьте так добры и расскажите еще раз про ключи. Я все слышал, но хотел бы, чтобы вы мне напомнили.
— Ладно. От спальни есть три ключа. Один был у Марии — его я забрал, когда впервые попал в спальню. Второй был у Соммиты, третий — у Бартоломью. Четвертый хранила у себя миссис Бейкон. Когда Реес и Соммита поднялись в спальню после концерта, они нашли там ожидавшую ее Марию. Если дверь была заперта, то она вошла туда, открыв ее своим ключом. Соммита закатила истерику, устроила им скандал, вышвырнула из спальни и заперла за ними дверь. Каждый из них в отдельной беседе сказал, что отчетливо слышал, как ключ повернулся в замке. Через двадцать минут Мария вернулась с горячим питьем, открыла дверь своим ключом и нашла хозяйку убитой. Нигде, ни на каких поверхностях, на полу или на теле Соммиты не было никаких следов ее ключа. Впоследствии я нашел его в ее вечерней сумочке, аккуратно уложенной в нижний ящик туалетного столика. Реес уверен, что, когда они шли наверх, при ней не было этой сумочки. Люди, суетившиеся вокруг нее в гримерной, тоже говорят, что сумочки