После похорон - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В основе сюжета романа "После похорон" - классическая ситуация: съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родственники делят наследство. Однако тот факт, что почившему помогли отправиться на тот свет, очевиден даже для слепого. Но только Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни... "Черный кофе" - роман, написанный Чарльзом Осборном по мотивам одноименной пьесы Агаты Кристи. Впервые пьеса появилась на театральных подмостках в 1930 году. К Пуаро обращается за помощью знаменитый физик сэр Клод Эмори. Однако увидеться с ним Пуаро и Гастингс не успевают - ученый отравлен. При этом исчезла открытая им формула сверхмощного взрывчатого вещества...
После похорон - Агата Кристи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи"


– Я думал, монахини ходят за пожертвованиями по двое, –заметил Джордж. – Кажется, на этом построен какой-то детективный роман.

– В тот раз приходила только одна, – отозвалась миссГилкрист. – Возможно, теперь им приходится на всем экономить. Как бы то нибыло, это оказалась совсем другая монахиня, потому что та собирала деньги наорган для церкви Святого… кажется, Варнавы, а эта – на что-то связанное сдетьми.

– Но черты лица у них были похожи? – заинтересованноосведомился Эркюль Пуаро.

Мисс Гилкрист обернулась к нему:

– Пожалуй, да. Та же верхняя губа – как будто там были усы.Думаю, это меня и встревожило – я вообще тогда нервничала и сразу припомнилаистории из времен войны о монахинях, которые в действительности были мужчинами– людьми пятой колонны, сброшенными с парашютами. Конечно, потом я поняла, чтоэто глупости.

– Монашеское одеяние – хорошая маскировка, – задумчивопромолвила Сьюзен. – Оно скрывает ноги.

– Все дело в том, – снова заговорил Джордж, – что люди редкосмотрят друг на друга внимательно. Поэтому свидетели в суде так частосовершенно по-разному описывают одного и того же человека: высоким и низеньким,худым и толстым, блондином и брюнетом, в темном костюме и в светлом и такдалее. Конечно, попадаются и надежные свидетели, но их нелегко определить.

– А иногда, – добавила Сьюзен, – смотришь на себя в зеркалои не знаешь, кто это. Выглядит вроде знакомо. Ты говоришь себе: «Это кто-то,кого я хорошо знаю», а потом внезапно понимаешь, что это ты и есть.

– Было бы куда труднее, – сказал Джордж, – если бы ты могвидеть себя какой ты есть, а не в зеркале.

– Почему? – озадаченным тоном спросила Розамунд.

– Потому что никто не видит себя так, как его видят другие.Все видят себя только в зеркальном – перевернутом отражении.

– Разве это что-то меняет?

– Конечно, – быстро ответила Сьюзен. – Ведь человеческиелица не полностью симметричны. У людей бывают неодинаковые брови, кривые рты,носы неправильной формы. Могу тебе продемонстрировать… У кого есть карандаш?

Кто-то извлек карандаш, и они начали экспериментировать,прикладывая карандаш к разным сторонам носа и со смехом подмечая различия вуглах.

Атмосфера почти полностью разрядилась. Все пришли в хорошеенастроение. Это уже не были наследники Ричарда Эбернети, собравшиеся дляраздела имущества, – просто веселая компания, прибывшая в деревню на уик-энд.

Только Элен Эбернети сидела молча, погрузившись в раздумья.

Эркюль Пуаро со вздохом поднялся и вежливо пожелал хозяйкедоброй ночи.

– Возможно, мадам, мне следует проститься. Мой поездотбывает завтра в девять утра. Это очень рано. Поэтому позвольте поблагодаритьвас сейчас за вашу доброту и гостеприимство. Дата передачи дома будетсогласована с мистером Энтуислом – разумеется, с учетом ваших пожеланий.

– Мне подойдет любое время, мсье Понтарлье. Я… я ужезакончила все, для чего приехала сюда.

– Вы вернетесь на свою виллу на Кипре?

– Да. – На губах Элен Эбернети мелькнула едва заметнаяулыбка.

– И вы не испытываете сожалений? – допытывался Пуаро.

– Покидая Англию? Или вы имеете в виду «Эндерби»?

– Я имею в виду этот дом.

– Нет. Какой смысл цепляться за прошлое? С прошлым нужноуметь расставаться.

– Да, если это возможно. – Пуаро виновато улыбнулсяокружавшим его вежливым лицам. – Иногда прошлое не желает уходить в забвение.Оно стоит рядом и говорит: «Со мной еще не кончено».

Сьюзен с сомнением усмехнулась.

– Я говорю серьезно, – настаивал Пуаро.

– Вы хотите сказать, – спросил Майкл, – что ваши беженцы,прибыв сюда, не смогут полностью забыть о своих страданиях?

– Я не имею в виду моих беженцев.

– Он имеет в виду нас, дорогой, – сказала Розамунд. – ДядюРичарда, тетю Кору, топор и все прочее. – Она обернулась к Пуаро: – Не так ли?

Пуаро внимательно посмотрел на нее:

– Почему вы так думаете, мадам?

– Потому что вы детектив и по этой причине оказались здесь.Ваша ООП… или как ее там – сплошная чушь, верно?

Глава 20

Последовала пауза. Пуаро ощущал повисшее в воздухенапряжение, хотя не сводил глаз с красивого и безмятежного лица Розамунд.

– Вы необычайно проницательны, мадам, – с поклоном сказалон.

– Вовсе нет, – отозвалась Розамунд. – Как-то раз васпоказали мне в ресторане, и я запомнила вашу внешность.

– Однако вы не упоминали об этом – до сих пор?

– Я решила, что так будет забавнее.

– Девочка моя… – неуверенно заговорил Майкл.

Пуаро посмотрел на него. На лице актера был написан гнев икое-что еще – возможно, страх.

Пуаро окинул взглядом остальных. Лицо Сьюзен было сердитым инастороженным, Грега – замкнутым и словно застывшим, мисс Гилкрист –глуповатым, с широко открытым ртом, Джорджа – напряженным и подозрительным,Элен – испуганным и встревоженным…

При сложившихся обстоятельствах выражения этих лиц казалисьвполне естественными. Пуаро жалел, что не видел их секундой раньше – когдаслово «детектив» слетело с губ Розамунд. Теперь они, безусловно, выглядели несовсем так…

Пуаро расправил плечи и поклонился присутствующим.Иностранные обороты и акцент почти полностью исчезли из его речи.

– Да, – сказал он. – Я детектив.

На носу Джорджа Кроссфилда вновь появились белые вмятины.

– Кто прислал вас сюда? – осведомился он.

– Мне было поручено провести расследование обстоятельствсмерти Ричарда Эбернети.

– Кем поручено?

– В данный момент это вас не касается. Но было бы хорошо, нетак ли, если бы вы смогли полностью убедиться, что Ричард Эбернети умерестественной смертью?

– Конечно, он умер естественной смертью. Кто сказал, что этоне так?

– Кора Ланскене. И теперь она также мертва.

Казалось, в комнате повеяло чем-то зловещим.

– Она сказала так в этой самой комнате, – кивнула Сьюзен. –Но я не думала, что…

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » После похорон - Агата Кристи
Внимание