Что скрывает правда - Кара Хантер
Бестселлер Sunday Times.Двухметровый студент-регбист обвиняет женщину-профессора в изнасиловании.Команда детектива Фаули сталкивается с самым неоднозначным делом в своей практике. Профессор, изнасиловавший студента. Казалось бы, что здесь не так? На этот раз абсолютно все, ведь студент – Калеб Морган, двухметровый спортсмен-регбист, а профессор – Марина Фишер, звезда вычислительных технологий, «лицо» университета, одна из немногих женщин на техническом направлении. И она полностью отрицает обвинения Калеба. А значит – один из них лжет.В то время, как каждый из фигурантов настаивает на своей версии событий, Адам Фаули прилагает все усилия, чтобы выяснить правду, но не замечает угрозы, нависшей над ним самим и его беременной женой. Не замечает, что кто-то следит за ними, подбираясь все ближе и ближе. Чтобы уничтожить Фаули. Навсегда…Идеальный захватывающий триллер для поклонников Клэр Дуглас и Лайзы Джуэлл. В мире продано более 1 000 000 книг этого автора.«Эта книга заставляет грызть ногти. Она великолепна». – Джон Маррс«Придает процессуальному формату полиции новый оттенок». – Financial Times«Мастер-класс по хитростям, обману и современному криминальному писательству». – Джо Спейн«Королева жанра». – Джейн Кейси«Книги про Фаули – лучший криминальный сериал, написанный на данный момент». – Араминта Холл«Приготовьтесь к тому, что не сможете оторваться». – Джей Пи Делейни«Абсолютный мастер-класс по написанию детективов». – Саймон Лелич
- Автор: Кара Хантер
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 89
- Добавлено: 17.04.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Что скрывает правда - Кара Хантер"
– Она подруга вашей жены и вы не узнали ее по фамилии?
Его скептицизм безжалостен.
Я чувствую, что краснею.
– Ну, я знал, что подругу моей жены зовут Эммой, но едва ли я когда-либо слышал ее фамилию. – Я выпрямляю спину. – Сэр, я представляю, как это выглядит, но она была подругой Алекс, а не моей. Они вместе учились в университете и встречаются несколько раз в год. А я видел ее и того реже.
Однако его это не убеждает.
– Разве не Эмма Смит в прошлом году оформляла для вас краткосрочную передачу ребенка на воспитание? Ту, что я подписывал?
Я сглатываю:
– Да, сэр, но всеми бумагами занималась Алекс – я практически в этом не участвовал. Как я уже сказал, сэр, я и Эмма Смит не были друзьями – мы были едва знакомы.
– Вы так утверждаете, – говорит он, – однако все же были у нее в квартире.
Я чувствую, как краска заливает все лицо:
– Это я могу объяснить.
– Очень на это надеюсь, черт побери, потому что в настоящий момент…
– Я действительно был там – в квартире. Но по ее просьбе. Она пришла ко мне в отдел. Хотела о чем-то поговорить.
Он опять хмурится:
– А зачем надо было идти в квартиру? Неужели нельзя было решить все в отделе?
– Именно это я ей и сказал, – поспешно отвечаю я. – И попытался убедить ее в этом, однако она хотела, чтобы все было конфиденциально.
– И когда это было?
Черт.
Черт, черт, черт.
– Вчера, сэр.
– Вчера? Вы были у нее на квартире вчера?
Я пытаюсь поймать его взгляд, но у меня это не получается.
– Да, сэр.
Он глубоко вздыхает. Потом еще раз.
– Значит, вы пошли к ней на квартиру. В котором часу?
– Около девяти. Она попросила, чтобы я зашел после работы.
Харрисон открывает рот, собираясь что-то сказать, но я опережаю его:
– Она считала, что ее кто-то преследует. Пару раз видела, как в темноте кто-то болтался напротив ее дома без явной причины. Как минимум один раз видела машину…
Харрисон смотрит на меня.
– Я провел опрос в обычной форме, сэр. Спрашивал о бывших приятелях, коллегах, интересовался, есть ли такие, у кого могла быть цель угрожать ей или напугать ее. Она никого не вспомнила. Я знал – от жены, – что недавно у нее были отношения, однако она сказала, что они закончились, и не по ее инициативе. В общем, я сказал, что всего этого недостаточно, чтобы начать официальное расследование, и что ей следует вести дневник, а если она увидит подозрительную личность, пусть попробует сфотографировать ее и позвонит в «три девятки». После этого я ушел. Очевидно, оглядываясь назад, я должен был что-то предпринять… и очень сожалею о том, что ничего не сделал. Понимаю, со стороны все это выглядит нелицеприятно, но ничто не указывало на то, что она находится в опасности… – Лихорадочно пытаясь реабилитировать себя, я быстро соображаю. – Однако, судя по тому, что рассказал об этом Клиланде детектив-констебль Куинн, он самый вероятный кандидат…
И все же мне не удается перетащить Харрисона на свою сторону. Не знаю почему. Я чувствую, как усиливается его раздражение и сколько сил он прилагает, чтобы держать его в узде.
– Итак, жертва, найденная на путях, того же возраста, что и подруга вашей жены, у нее волосы того же цвета, у нее такое же имя, однако за все время – сколько, за четыре часа? – вам в голову не пришло, что это может быть один и тот же человек?
Я сглатываю:
– Как я уже сказал, сэр…
Но он не слушает.
– Ваша команда полдня работала над тем, чтобы найти мужчину, которого Эмма Смит вчера вечером впустила в свою квартиру – вы, кстати, подходите под описание, – а у вас даже мысли не промелькнуло, что это может быть чем-то большим, чем простое совпадение?
Я из тех, кто не верит в совпадения, и ожидаю, что он сейчас напомнит мне о…
– Сколько раз я слышал от вас…
Я перебиваю его:
– Прошу прощения, сэр. Начальные опросы проводил детектив-констебль Куинн, а я бо́льшую часть дня провел с сотрудниками прокуратуры. У меня не было времени вникнуть в детали. Но сейчас я понимаю…
Однако надобность терпеть этот поток дерьма отпадает. Позади меня открывается дверь. Я не ожидал, что кто-то придет, а вот Харрисон явно ожидал. Он поднимает голову и подает знак. Я оборачиваюсь.
Детектив-инспектор Рут Галлахер. Из тяжких преступлений.
Она коротко кивает мне, ее лицо бесстрастно.
– Детектив-инспектор Фаули.
Детектив-инспектор Фаули. Не Адам, хотя мы три месяца назад вместе работали над делом о похищении Фейт Эпплфорд. Даже я тогда решил, что работа сблизила нас достаточно, чтобы мы стали друзьями.
– Рут. – Я слышу, как дрожит мой голос.
Галлахер садится на свободный стул. Харрисон жестом указывает на нее – очевидно, теперь ее выход. Мое сердце колотится о ребра, как птица – о прутья клетки.
– Я только что беседовала с родителями мисс Смит, сэр. Они ничего не знают о предполагаемом преследователе.
«Предполагаемом». Черт.
Я пытаюсь заставить ее взглянуть на меня.
– Должно быть, им как минимум за семьдесят – вероятно, она не хотела беспокоить их…
Она упорно смотрит вперед:
– Похоже, вне работы у мисс Смит было не много друзей, и я в настоящий момент составляю список.
Что значит «составляет список»? Это не ее дело…
– Первой в списке значится миссис Александра Фаули. Я намерена как можно скорее опросить ее.
Подождите-ка… она собирается говорить с моей женой?
– Возможно, Рут, детектив-инспектор Фаули мог бы помочь вам в этом, – говорит Харрисон, не отрывая от меня взгляда. – Как-никак, я уверен, что миссис Фаули уже известно о случившемся, если вспомнить, что мисс Смит обращалась к ее мужу за советом.
Так вот куда они ведут…
Я набираю в грудь побольше воздуха:
– Я не обсуждал это со своей женой.
Харрисон хмурится, хочет что-то сказать, но я не даю ему такой возможности:
– Ей осталось несколько недель до родов, и один раз ее уже госпитализировали из-за стресса. Я не хотел рисковать, опасаясь, что нечто подобное повторится, если я расскажу, что в нашем районе появился преследователь.
Она и без этого сильно напугана. Только это я не говорю.
– Эмма – мисс Смит – тоже не хотела, чтобы Алекс переживала. Поэтому она пришла ко мне в отдел, а не домой. Она так