Земля мертвецов - Роберт Райан

Роберт Райан
0
0
(0)
0 0

Аннотация: 1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.
Земля мертвецов - Роберт Райан бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Земля мертвецов - Роберт Райан"


Ватсон хмыкнул.

– Видел я ваш дом. Газеты и старые папки пришлось бы разбирать неделю.

– А, все как всегда. Только парадную дверь я больше не заставляю – моя служанка выбрасывает все, что находит на полу. Так вот, Ватсон, у меня к вам маленькое предложение.

Он ощутил трепет забытого волнения – тех мгновений, когда детектив, выглянув в окно, объявлял о прибытии весьма необычного посетителя или, надев охотничью кепку, предлагал захватить старый армейский пистолет. Но здесь, угадал Ватсон, предстоит что-то более прозаичное.

– Какое же?

С этого момента сновидение точно следовало реальности, если не считать бурлящего, быстро темнеющего неба, добавленного подсознанием.

– Если вы сообщите, где будете служить в Уилтшире, я смогу выбираться в это графство раз в неделю. На завтрак, обед или ужин, как пожелаете.

Ватсон помрачнел. Соблазнительное предложение.

– Я буду не в Уилтшире.

– Нет? – как будто удивился Холмс. –  Может быть, в Олдершоте? Это не так уж далеко. Или в Лондоне?

Кажется, эта идея его увлекла.

– Я просил послать меня в колонии. В составе фронтового подразделения медицинских исследований.

Такой реакции он не ожидал. Холмс запрокинул голову и расхохотался, сотрясаясь костлявым телом.

– Не смешите меня, Ватсон, –  выговорил он наконец.

– Я, как вы не раз говорили, старый солдат.

– Ударение на «старый». Да ведь вы уже на полдороге сюда хромали и пыхтели.

Ватсон указал на трость в руках Холмса:

– Я обхожусь без подпорки.

– Вы об этом? Она для солидности. Я сохранил прежнюю энергию и аппетит. Ну же, Ватсон, скажите, что вы это не всерьез. Вы и в самом деле собрались туда? – Он палкой махнул на юг и повторил популярную фразу из газетных заголовков: – «Освобождать храбрую маленькую Бельгию»?

Ватсон обратил внимание на тихие хлопки. Над их головами беспокойно бился бумажный змей, конец нити держал парнишка, тревожно вслушивающийся в резкие голоса. Ватсон приветственно поднял руку, показывая мальчику, что нет причин для беспокойства, но тот, занятый летучим подопечным, не ответил. Ватсон снова повернулся к Холмсу:

– Когда-то вы говорили, что эта война сделает страну чище и лучше.

– Я и сейчас так думаю. Но война – дело молодых, Ватсон. И вы в молодости уже получили две пули за свою страну. Долги оплачены, даже с лихвой. Ваше место за письменным столом.

– Пережидая войну в какой-нибудь душной конторе Уайтхолла, я скоро потянулся бы за семипроцентным раствором.

– Для этого у вас никогда не хватало воображения, –  довольно жестоко заметил Холмс. –  Позвольте мне как любящему другу сказать, что вы уже не тот после смерти Эмили…

– Конечно. Я ее любил. Это страшная утрата. Я горевал…

– И все еще горюете. О, я знаю, что время – великий целитель, поэтому я ждал. Ждал и ждал. Вы стали безрассудным. Рассеянным. Сентиментальным. Вы писали стихи, Ватсон. Стихи! Эти армейские дела начались слишком скоро, скажу я вам. Вы меня беспокоили еще во времена дела фон Борка. А на что вы потратили эти два года, пока меня не было? Когда придет время их описывать, как вы назовете рассказ? «Его последнее дело»? О своем состоянии, конечно, промолчите. А оно, скажу вам, давало основание для тревоги. Я и теперь не уверен, что вы восстановили душевное равновесие.

– Потому что пишу стихи?

Холмс поджал губы:

– Не только. Хотя стихи – не сильная ваша сторона.

– Потому что я хочу послужить своей стране?

Ответ Холмс прошипел, ударив палкой в землю:

– Потому что вы собираетесь подвергнуть себя опасности. Намеренно.

– И кто из нас теперь смешон? На этот раз аналитические способности вам изменяют, –  объявил Ватсон. –  Я не стремлюсь уйти из жизни. Я врач. Я хочу спасать жизни. Жизни наших солдат.

Кровь отхлынула от лица Холмса, словно принижение аналитических способностей поразило его до глубины души.

– Ради бога, Ватсон, из нас двоих вы всегда были благоразумнее. Вы говорили, что утратили навык хирурга. Вы даже упомянули об этом в отчете о деле Годфри Стонтона.

Память несколько подвела его: Ватсон тогда признался, что изменил привычке следить за последними новостями медицины. С тех пор он исправил это упущение.

– Может быть, и так, но скальпель – не единственное орудие врача.

– Вы рассказывали, что есть место в исследовательском отделе военного ведомства. Упоминали Уилтшир.

– Эта работа не по мне.

– Так вот, я запрещаю. Запрещаю вам уходить на войну.

Эта вспышка прежней властности поразила Ватсона.

– Не вам запрещать мне!

– Не мне? – Деловитая самоуверенность следующей фразы оказалась хуже первой. –  Я напишу генеральному директору медслужбы и выражу ему озабоченность вашим душевным здоровьем.

У Ватсона потемнело в глазах, мир вдруг сузился до мрачного узкого туннеля. В висках бился гнев.

– Если вы это сделаете, нашей дружбе конец!

Вокруг них встала хрусткая тишина, нарушаемая только свистом морского ветра и хлопками змея.

– Ну что ж, –  произнес наконец Холмс. Развернулся и пошел обратно, при каждом шаге вонзая в землю свою трость.

Ватсон стоял, ошеломленный случившимся: несколько резких слов привели к вспышке, которая остудит их дружбу на годы. Навсегда.

– Холмс! – крикнул он в спину уходящему. –  Холмс, вернитесь, дружище!

Мальчик со змеем смотрел на него с сочувствием. Ватсон сделал три шага по тропинке и в последний раз крикнул во всю силу легких:

– Шерлок Холмс!

Но длинные ноги делали свое дело, ветер, налетавший через пролив из Франции, рвал голос в клочья, и детектив, успевший уйти далеко, ничем не показал, что слышит.

Среда

30

Столь яркое воспоминание о том, как разошлись их дороги, не помешало Ватсону восстановить силы. Он поднялся, полный энергии. Затуманенный, отупевший ум за ночь обострился. Рассосался ватный комок, торчавший вчера за лобной костью. Бриндл, по-видимому совладавший с горем от потери Ловата, принес горячий чай, теплую воду, свежую форму и два белых медицинских халата.

Ватсон, поблагодарив, попросил завтрак в комнату. Он еще не готов был выйти в общую столовую, где наверняка уже все настроены против него и его методики. Не хотелось пока и встречаться с Каспаром Майлсом. Позже, когда он будет во всеоружии.

Читать книгу "Земля мертвецов - Роберт Райан" - Роберт Райан бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Земля мертвецов - Роберт Райан
Внимание