После похорон - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В основе сюжета романа "После похорон" - классическая ситуация: съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родственники делят наследство. Однако тот факт, что почившему помогли отправиться на тот свет, очевиден даже для слепого. Но только Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни... "Черный кофе" - роман, написанный Чарльзом Осборном по мотивам одноименной пьесы Агаты Кристи. Впервые пьеса появилась на театральных подмостках в 1930 году. К Пуаро обращается за помощью знаменитый физик сэр Клод Эмори. Однако увидеться с ним Пуаро и Гастингс не успевают - ученый отравлен. При этом исчезла открытая им формула сверхмощного взрывчатого вещества...
После похорон - Агата Кристи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи"


– Джордж! Как же ты меня напугал!

Ее кузен лениво усмехнулся:

– Похоже на то.

– Как ты здесь очутился?

– Ну, дверь внизу была открыта, поэтому я вошел. На первомэтаже никого не оказалось, и я поднялся сюда. Если ты имеешь в виду, как яочутился в этих местах, то я утром отправился на похороны.

– Я тебя там не видела.

– Мой драндулет сыграл со мной скверную шутку. Мотор заглох,я провозился с ним не знаю сколько времени, а он возьми и заработай сам посебе. На похороны опоздал, но решил, что все равно стоит сюда заехать. Я знал,что ты здесь. – Сделав паузу, он добавил: – Я звонил тебе, и Грег сказал, чтоты поехала вступать в права наследства. Я подумал, что могу тебе помочь.

– А ты не должен быть в своем офисе? – осведомилась Сьюзен.– Или ты можешь брать выходной, когда пожелаешь?

– Похороны – лучший предлог для отсутствия на работе. А этипохороны, несомненно, подлинные. Кроме того, убийство всегда привлекает людей.В любом случае я не собираюсь ходить в офис теперь, когда у меня появилисьсредства. Найду занятие поинтереснее. – Джордж снова усмехнулся. – Как и Грег.

Сьюзен задумчиво смотрела на Джорджа. Она редко виделась скузеном, а при встрече всегда чувствовала, что ей нелегко его понять.

– Почему ты на самом деле приехал сюда, Джордж? – спросилаСьюзен.

– Вполне возможно, чтобы поработать детективом. Я многодумал о прошлых похоронах, на которых мы присутствовали. Тетя Кора в тот деньзаварила кашу. Меня интересовало, вызваны ли ее слова обычнойбезответственностью и joie de vivre[16] или же она имела в виду нечтоконкретное. Что говорится в письме, которое ты так внимательно читала, когда явошел?

– Это письмо, которое дядя Ричард написал Коре после того,как побывал у нее, – медленно ответила Сьюзен.

Какие черные у Джорджа глаза!.. Она считала их карими, ноони были черными, а в черных глазах всегда есть нечто непроницаемое. Онискрывают мысли.

– В письме есть что-то любопытное? – спросил Джордж.

– Ну, не совсем…

– Могу я взглянуть?

Поколебавшись, Сьюзен вложила письмо в его протянутую руку.

Он прочитал письмо, бормоча текст себе под нос:

– «Рад был увидеть тебя после стольких лет… Ты выглядишьпрекрасно… Домой добрался благополучно и не очень устал от поездки…» – Внезапноего голос изменился и стал четким: – «Пожалуйста, не говори никому о том, что ятебе рассказал. Твой любящий брат, Ричард».

Джордж посмотрел на Сьюзен:

– Что это может означать?

– Что угодно. Возможно, речь шла о его здоровье. Иликакая-то сплетня об общем знакомом…

– Да, эта фраза ничего не объясняет, но наводит наразмышления… Что же он рассказал Коре? Кто-нибудь может об этом знать?

– Возможно, мисс Гилкрист, – задумчиво отозвалась Сьюзен. –Думаю, она подслушивала.

– Ах да, компаньонка. Кстати, где она?

– В больнице – отравление мышьяком.

Джордж уставился на нее:

– Быть не может!

– Может. Кто-то прислал ей отравленный свадебный пирог.

Джордж опустился на стул и присвистнул.

– Похоже, дядя Ричард не ошибся, – сказал он.

На следующее утро в коттедж явился инспектор Мортон.

Это был мужчина средних лет; он слегка картавил – типичноесельское произношение. Держался он спокойно, но его проницательный взглядказался настороженным.

– Вы понимаете, что это значит, миссис Бэнкс? – осведомилсяинспектор. – Доктор Проктор уже рассказал вам о мисс Гилкрист. Несколько крошексвадебного пирога, которые он захватил с собой, были подвергнуты анализу, и вних обнаружили следы мышьяка.

– Выходит, кто-то намеренно пытался ее отравить?

– Похоже на то. Сама мисс Гилкрист не в состоянии нампомочь. Она повторяет, что этого не может быть, что никто никогда не сделал быничего подобного. Тем не менее кто-то сделал. Вы никак не можете прояснитьситуацию?

Сьюзен покачала головой.

– Я полностью сбита с толку, – сказала она. – А вам неудалось что-нибудь определить по почтовой марке или по почерку?

– Вы забыли, что обертка, очевидно, сгорела. К тому же естьсомнения, что пакет вообще прислали по почте. Молодой Эндрюс – шофер почтовогофургона – не припоминает, чтобы доставлял его. Конечно, ему пришлось объехатьмного домов и он не может быть уверен, но сомнения остаются.

– А какая существует альтернатива?

– Вот такая, миссис Бэнкс: кто-то мог воспользоваться старойоберточной бумагой с именем и адресом мисс Гилкрист и со штампованной маркой ипросунуть пакет в дверное отверстие, создав впечатление, что он прибыл попочте. – Инспектор добавил бесстрастным тоном: – Идея насчет свадебного пирогабыла ловкой. Одинокие пожилые леди сентиментальны – получая свадебный пирог,они радуются, что о них помнят. Коробка конфет могла бы вызвать подозрения.

– Мисс Гилкрист долго размышляла над тем, кто мог прислатьей пирог, – медленно сказала Сьюзен, – но ничего дурного не подозревала – каквы сказали, она была обрадована и польщена. – Сделав паузу, она спросила: – Тамбыло достаточно яда, чтобы… убить?

– Это трудно определить без количественного анализа. Зависитот того, съела ли мисс Гилкрист весь кусок. Ей кажется, что нет. А вы неприпоминаете?

– Пожалуй, нет. Мисс Гилкрист хотела меня угостить, но яотказалась. Тогда она начала есть и сказала, что пирог очень вкусный, но я непомню, доела ли она его до конца.

– Если не возражаете, миссис Бэнкс, я бы хотел поднятьсянаверх.

– Конечно.

Сьюзен последовала за ним в комнату мисс Гилкрист.

– Боюсь, там жуткий беспорядок, – извинилась она. – Но из-запохорон тети я не успела убрать комнату, а потом пришел доктор Проктор, и яподумала, что лучше оставить все как есть.

– Очень разумно с вашей стороны, миссис Бэнкс. Не у каждогохватило бы на это здравого смысла.

Инспектор подошел к кровати, сунул руку под подушку иосторожно поднял ее. Его лицо медленно расплылось в улыбке.

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » После похорон - Агата Кристи
Внимание