После похорон - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В основе сюжета романа "После похорон" - классическая ситуация: съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родственники делят наследство. Однако тот факт, что почившему помогли отправиться на тот свет, очевиден даже для слепого. Но только Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни... "Черный кофе" - роман, написанный Чарльзом Осборном по мотивам одноименной пьесы Агаты Кристи. Впервые пьеса появилась на театральных подмостках в 1930 году. К Пуаро обращается за помощью знаменитый физик сэр Клод Эмори. Однако увидеться с ним Пуаро и Гастингс не успевают - ученый отравлен. При этом исчезла открытая им формула сверхмощного взрывчатого вещества...
После похорон - Агата Кристи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи"


– Да, Кора порвала с родственниками, потому что они неоценили ее драгоценного Пьера. Она никогда не блистала красотой, но что-то вней было. С Корой было интересно проводить время. Никогда, бывало, не знаешь,что она скажет в следующую секунду. Была ли ее naivet[12] подлинной илипритворной? Кора доставила нам много веселых минут. Мы называли ее «вечноедитя». И в самом деле, когда я видел Кору в последний раз (я иногда навещал еепосле смерти Пьера), она по-прежнему казалась мне похожей на ребенка.

Сьюзен предложила мистеру Гатри сигарету, но старыйджентльмен покачал головой:

– Благодарю вас, дорогая моя, но я не курю. Должно быть, васудивляет мой приход. По правде говоря, я испытывал угрызения совести. Я обещалКоре навестить ее несколько недель тому назад. Обычно я виделся с ней раз вгод, а в последнее время у нее появилось хобби скупать картины на местныхраспродажах, и она хотела, чтобы я помогал ей их подбирать. Дело в том, что мояпрофессия – художественный критик. Конечно, большинство приобретений Коры былижуткой мазней, но в целом это не такой уж плохой бизнес. На этих деревенскихраспродажах картины сбывают за бесценок – рамы стоят больше, чем вы платите закартину. Естественно, крупные распродажи посещают опытные дельцы, которые врядли упустят шедевр. Но совсем недавно маленькая вещица Кейпа[13] была продана занесколько фунтов на распродаже в фермерском доме. Это довольно любопытнаяистория. Одна семья подарила картину старой няне за верную службу, понятия неимея о ее ценности. Няня отдала ее племяннику фермера, которому нравилосьизображение лошади, но и он считал картину никчемным старьем. Да-да, такоеиногда случается, а Кора была убеждена, что у нее наметанный глаз на картины.Конечно, это не соответствовало действительности. Как-то она пригласила менявзглянуть на Рембрандта, которого приобрела в прошлом году. Это не было ниРембрандтом, ни даже приличной копией. Зато ей удалось заполучить симпатичнуюгравюру Бартолоцци[14] – к сожалению, попорченную сыростью. Я продал ее попросьбе Коры за тридцать фунтов, и это, разумеется, только усилило ее азарт.Она восторженно писала мне о недавно купленном на одной из распродажитальянском примитивисте, и я обещал приехать взглянуть на него.

– Очевидно, он здесь, – сказала Сьюзен, указывая на стенупозади гостя.

Мистер Гатри встал, надел очки и стал изучать картину.

– Бедная Кора, – промолвил он наконец.

– Тут есть и другие, – сообщила Сьюзен.

Мистер Гатри продолжил обследование сокровищизобразительного искусства, приобретенных полной надежд миссис Ланскене. Иногдаон цокал языком и вздыхал.

Наконец критик снял очки.

– Грязь – удивительная вещь, миссис Бэнкс! – заметил он. –Она придает романтический колорит самым чудовищным образцам живописи. Боюсь,что Бартолоцци был случайной удачей. Все же это давало Коре интерес к жизни. Ядоволен, что не разочаровал ее.

– Еще несколько картин есть в столовой, – сказала Сьюзен, –но, думаю, это работы ее мужа.

Мистер Гатри вздрогнул и протестующе поднял руку:

– Не заставляйте меня смотреть на них снова! Классам поизображению живой натуры предстоит ответить за многое. Я всегда старался щадитьчувства Коры – она была преданной женой. Ну, дорогая миссис Бэнкс, не станубольше злоупотреблять вашим временем.

– Останьтесь выпить с нами чаю. Думаю, он почти готов.

– Очень любезно с вашей стороны. – Мистер Гатри снова сел.

– Сейчас пойду посмотрю.

В кухне мисс Гилкрист как раз вытаскивала из духовкипоследние лепешки. Поднос уже был приготовлен, а крышка чайника началадребезжать.

– Пришел мистер Гатри – я пригласила его остаться к чаю.

– Мистер Гатри? Ах да, он был большим другом бедной миссис Ланскене.Он известный художественный критик. Какая удача – я испекла отличные лепешки иприготовила пирожные с домашним клубничным вареньем. Чайник уже закипает… О,пожалуйста, миссис Бэнкс, не поднимайте тяжелый поднос! Я все сделаю сама.

Тем не менее Сьюзен взяла поднос, мисс Гилкрист последовалаза ней с чайником и заваркой, поздоровалась с мистером Гатри, и все сели застолик.

– Превосходные лепешки, – одобрил мистер Гатри, – и чудесноеваренье! Не сравнить с покупной выпечкой.

Мисс Гилкрист покраснела от удовольствия. В комнате замаячилпризрак «Ивы». Было ясно, что мисс Гилкрист пребывает в своей стихии.

– Благодарю вас, – промолвил мистер Гатри, принимаяпоследнее пирожное, предложенное ему домоправительницей. – Я чувствую себявиноватым – наслаждаюсь чаем в доме Коры, которую так зверски убили.

Мисс Гилкрист неожиданно продемонстрировала чистовикторианскую реакцию на услышанное:

– Уверена, что миссис Ланскене радовалась бы, что выполучили удовольствие от чая. Вам следует подкрепиться.

– Да-да, возможно, вы правы. Просто трудно заставить себяповерить, что кто-то, кого ты хорошо знал, убит.

– Я согласна, – кивнула Сьюзен. – Это кажется… фантастичным.

– Причем явно не случайным бродягой, забравшимся в дом. Ямогу представить причины, по которым убили Кору…

– Можете? – быстро спросила Сьюзен. – Какие причины?

– Понимаете, Кора всегда была нескромной, – сказал мистерГатри. – И наслаждалась… как бы это лучше выразить… показывая, какой она можетбыть проницательной. Как ребенок, который знает чей-нибудь секрет. Если Кораузнавала какую-то тайну, то тут же разглашала ее, даже если обещала этого неделать. Она просто не могла удержаться.

Сьюзен молчала. Мисс Гилкрист тоже – она выгляделаобеспокоенной.

– Маленькая доза мышьяка в чашке чаю или коробка отравленныхконфет по почте меня бы не удивили, – продолжал мистер Гатри. – Но жестокоеубийство с целью ограбления кажется нелепым. Может быть, я не прав, но,по-моему, у Коры не было ничего, что могло бы привлечь грабителя. Она ведь нехранила в доме много денег?

– Очень мало, – отозвалась мисс Гилкрист.

Мистер Гатри вздохнул и поднялся.

– После войны число преступлений резко возросло. Временаизменились.

Поблагодарив за угощение, он вежливо простился с двумяженщинами. Мисс Гилкрист проводила его и помогла надеть пальто. Из окнагостиной Сьюзен видела, как он быстро шагает по дорожке к воротам.

Читать книгу "После похорон - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » После похорон - Агата Кристи
Внимание