Лютоморье - Владимир Алексеевич Ильин

Владимир Алексеевич Ильин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

В некотором царстве, в некотором государстве, кто-то хочет жить спокойно, но ему этого не дают :-) Параллельное Лукоморье - недоброе, мрачное, с ведьмами, нечистью и разными сверхсилами. Но и не без добрых людей, которым чужое зло, да на своей земле - поперек горла.

Лютоморье - Владимир Алексеевич Ильин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Лютоморье - Владимир Алексеевич Ильин"


таким караваном, это величина такая, что стань Вет его расспрашивать, то мигом бы с местом за столом попрощался. Да, купцов таких немало — но это как воину прийти к чужому военачальнику с просьбой о найме, но разговор начать с речей «где воевал?». А чего ж ты, милок, не узнал до того, как пришел?.. Так и с торговым делом.

Ответы Саву по душе пришлись — самолично он кубок гостю наполнил и велел говорить, что ему от него надобно.

— Слышал я, пшеницу везешь на Остров. — Начал чужой купец. — А у меня в том товаре большая потребность случилась. Ежели договоримся, хотел бы на себя все откупить.

— На одного себя? — С недоверием уточнил Сав.

— У княжича А-Малла, что на западе, беда случилась. Часть запасов плесенью попортило от небрежения. Оставшегося до большой ярмарки достаточно, ежели прижаться, но князь такого не любит. Велено откупить да доставить новую.

— Без еды, да средь зимы остаться, — с сочувствием покачал головой Сав.

— Не совсем уж без еды, я же говорю… Нет такой беды, что на любую цену мы согласны. — Обозначил Вет.

— Но и дешевой не найдешь.

— Так дешевую и не ищем, — веско отметил тот. — Но и переплачивать три цены не станем.

— Да тут и одна цена будет не ласковой. За окно погляди.

— Вижу — у тебя подводы от того зерна ломятся.

— Да я про снег…

— Все одно — больше, чем на Острове, не дам цены.

— Так, мил человек, на Острове я с другими купцами первой гильдии торгую. — С добрым лицом ответствовал Сав. — Езжай туда, они тебе и продадут.

— Но десятину острову ведь с того торга платишь, — укорил его Вет. — А тут — полную монету предлагаю. Даже лучше монеты, — быстренько оглянувшись, понизил он голос.

— Это что же лучше монеты бывает? — Подливал ему вина купец, да себе капельку добавлял.

— Железо кованное в полосах, — шепнул тот. — Тоже — без десятины, но уже в твою пользу, купец первой гильдии. А две десятины, это как никак в деньгах изрядно получается, верно ли говорю?

— А смотрю я на тебя, Вет, и думаю — как же волку облезлому удалось вино мое все это время пить? — С угрозой понизил голос Сав. — Стражу думаю кликнуть — пущай спину тебе розгами изведут, пока из-под кафтана мех не полезет.

Испугался более всего Кев — побелел весь да пошатнулся. Я, впрочем, ложкой мимо котелка чуть было не попал. А этот, рекомый Ветом — сидит, да хитрой улыбкой скалится.

— Отчего ж не позвал еще?

— Вдруг, думаю, еще какой наглостью дело усугубишь. Тогда розгами не обойдешься, — задышал зло Сав, да из ладони кулак сделал, перед лицом гостя показав. — Ты мне что, предлагаешь поперек княжьего схода пойти? Железом мимо Острова торговать?..

— Железо то — княжеское.

— Поди, и везешь ты его на Остров, так? И в подорожных по пути отмечался, сборов не платя. А все одно — хитринка, как бы все до Острова обделать, верх взяла?.. Эх ты, если б не сын твой — лежать бы тебе в горячке после порки. Но при нем не стану, пожалею. Вон пошел.

— А что, ежели скажу тебе, что нет на то железо никакой подорожной? — Не торопился тот уходить. — Взялось оно из воздуха, да на одной из малых дорожек оказалось — тут, недалеко. Если знаючи, да окольными тропами… Не будут его искать по бумагам, нет его, купец первой гильдии.

— Ну, раз нет ничего — то и торговать тебе нечем.

— А детишки от голода помрут — спокойно спать будешь?

— То не моим нерадением сотворено! Буду!

— Полтора пуда с дюжины скидку сделаю.

— И вроде муж взрослый, а гляди — порки за жизнь избежать умудрился, — с возмущением посмотрел Сав на меня. — Оттого и не боится, поди.

— Зарезать надо будет — зови. — С шумом отодвинул от себя я еду, да на ноги поднялся.

Не по душе мне эти торговые метания — вижу же, что и Сав смотрит не зло, а заинтересованно. Да и Вет явно чутьем не обделен, потому видит гнев напускной.

В общем, мешаю я им. А без меня — авось и договорятся. Опять же, дело-то затеяно хорошее — детей накормить. Совесть есть чем успокоить.

Что до пошлин, коими Остров обеднеет, ежели до него сделку сотворить — то не мои это деньги.

А что железо вдруг появится у Сава по бумагам да зерно по ним же пропадет… Полагаю, мастера не только у Рэма имеются. Все одно — купца первой гильдии сильно проверять не станут.

Мне бы до Острова добраться — там у меня своих дел по горло.

Вышел я на улицу да вкруг торгового поста прошелся, уже равнодушно отмечая поклоны людишек. Холодно, но да все одно — еще устану в комнатке сиднем сидеть. Ведь точно сговорятся, а там день товар переложить. Не идти же мне с ними — княжеский свидетель там, где княжеские указы рушению подвергают, никак не нужен.

Полагаю, день потратив тут, Сав немало других дней себе сбережет — пшеницу еще поди продай в таком количестве. А железо где-то здесь оставит, да обратным ходом заберет — на юге оно ценится как бы не в три цены. Опять же — на поиск подходящего товара не нужно время терять. Так что радость сегодня на его улице — успеет он и пятый раз за год с караваном обернуться. Зря только хмурился всю дорогу да косо на меня смотрел. Я, может, удачу приношу…

Уже завершая круг по подворью, приметил я купца Вета с сыном — купец с видом крайне довольным, а сын так и вовсе приплясывает, на ходу пальцем назад тыча. Старшему бы охолонить сынишку, да вышли они уж из ворот, чужих людей и не видно — оттого на радостях внимания не обращал, наверное. А этот Кет все пляшет да пляшет — на пояс себе показывая, где кинжалу положено быть, то снова в сторону торгового поста.

Впрочем, радость пройдет — там и вразумит, наверное. Что не положено торговому человеку боевой кинжал при себе носить. Нож — тот можно. Вон, Сав носит — далеко от себя

Читать книгу "Лютоморье - Владимир Алексеевич Ильин" - Владимир Алексеевич Ильин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Лютоморье - Владимир Алексеевич Ильин
Внимание