Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд
ВЫБОР РЕДАКЦИИ THE NEW YORK TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА.
Татуировки предсказали ее смерть… Всего несколько лет назад Уиллоджин Паркер была обычной артисткой бродячего цирка. Теперь же она работает с Лилиан Пентикост — самой известной сыщицей в Нью-Йорке. Вот только прошлое не хочет ее отпускать… Кто-то убил «Удивительную Татуированную Женщину», цирковую подругу Уилл. Ей вонзили нож в спину, и единственным подозреваемым оказался Валентин Калищенко, человек, заменивший Уилл отца. Чтобы уберечь Калищенко от свидания с электрическим стулом и разобраться в цирковых хитросплетениях, мисс Пентикост со своей помощницей отправляются в сонный городок Стоппард, штат Виргиния. Очень скоро они начинают понимать, что бывшие коллеги Уилл — те еще мастера иллюзий, а тайны могут скрываться не только под чернилами на коже… Очаровательный и остроумный детектив с двумя смелыми сыщицами, бродячим цирком и увлекательным расследованием в центре сюжета.
«Восхитительно! Приятно наблюдать за тем, как Пентикост и Паркер разгадывают загадки одну за другой и раскрываются как персонажи. Стивен Спотсвуд — мастер создавать удивительные истории». — The New York Times Book Review «Выдающийся стиль, колорит и отличные шутки — вот что делает этот нуарный детектив таким особенным». — Тана Френч «Вас ждут правдоподобная атмосфера бродячего цирка и умопомрачительные головоломки…» — Kirkus Reviews «Яркая и захватывающая история с прекрасными персонажами и забавными диалогами! Стивен Спотсвуд теперь входит в список моих любимых авторов, а серию про Пентикост и Паркер я буду рекомендовать всем». — Criminal Element
- Автор: Стивен Спотсвуд
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 81
- Добавлено: 5.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"
Брат Карл захлопал и просиял.
— Вот это да!
Мисс Пентикост нечасто играла в Шерлока Холмса, но когда это делала, то производила фурор. По ее словам, если свидетели считают детектива всевидящим, то с меньшей вероятностью попытаются солгать ему.
Теперь, когда Карл и Эвелин были под впечатлением, она начала задавать действительно важные вопросы.
— Вы были знакомы с Руби Доннер? — спросила она.
— О да, — ответил пастор. — Ее родители ходили к нам в церковь.
— И Руби тоже?
Пастор и сестра Эвелин переглянулись.
— Мы ее потеряли, — призналась Эвелин. — Еще до отъезда.
— Потеряли?
— Она продала душу дьяволу, — заявила Эвелин так, будто это было очевидно.
В настоящем глазу мисс Пентикост что-то вспыхнуло. Ее губы скривились в мрачной улыбке. Но она быстро подавила ее.
— Наверное, она много грешила, — сказала мисс Пентикост, — раз ее считали потерянной уже в таком юном возрасте.
Нужно отдать пастору должное, он увидел яму, к которой привела его Эвелин, и грациозно перепрыгнул ее.
— Нет такого человека, которого нельзя было бы спасти, — заявил он. — Ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
Строки из Евангелия лились из него потоком, и все, кого захлестнул этот поток, повернули к нам головы. Что ни говори, а проповедники зарабатывают на жизнь словом, и лучшие из них действительно знают свое дело.
— Послание к Римлянам, 8:38, — сказала мисс П.
При мне не было Библии, но, судя по лицу брата Карла, она попала в точку.
— В общем, поэтому мы и здесь, — сказал он. — Чтобы достучаться до потерянных людей. Или помешать тем, кто уходит от Бога.
Мисс П. оглянулась на поток посетителей у входа — счастливые семьи, улыбающиеся и держащиеся за руки парочки, дети, стремящиеся вперед, привлеченные музыкой и запахом сахарной ваты.
— Неужели цирк — это средоточие зла?
— Ну не то чтобы средоточие, — сказал он. — Скорее это метафора. Микрокосм реального мира, который призван соблазнить нас через удовольствия. Отвлечь. Оглушить огнями, звуками и вкусами. Мир, посвященный удовольствиям плоти, которая пройдет путь по пути всего земного. К пеплу и праху.
Метафора? Микрокосм? Я поменяла свое мнение о проповеднике. Может, он и провел какое-то время в глуши, но явно наткнулся там на словарь. Еще я бросила взгляд на лицо сестры Эвелин, и, судя по всему, ее ответ на вопрос, зло ли цирк, определенно был: «Да, еще какое».
— Вы видели мисс Доннер перед ее смертью? — спросила мисс П.
Он покачал головой.
— К сожалению, нет.
— Во вторник вы были здесь до самого закрытия?
— И еще полчаса после или даже больше. Я понимаю, что немногие люди, выходящие из цирка, готовы воспринять слово Божие. Но если я сумею дотянуться хотя бы до одного человека, то не зря потрачу время.
— Вы видели что-нибудь необычное? Кто-нибудь примечательный входил или выходил?
В смысле кто-нибудь в крови, сбегающий с места преступления.
Брат Карл покачал головой.
— Боюсь, что нет. К тому времени уже было темно. И когда я проповедую слово Божие, я вижу только человека, к которому обращаюсь.
— А в городе есть кто-нибудь, с кем мисс Доннер…
Ее прервал автомобильный гудок. Из окошка потрепанного седана высунулась яйцевидная голова с непримечательным лицом. Машина перегораживала путь другим автомобилям, и парковщик злобно косился на нее.
— Карл! Уже пятый час. Нужно поторопиться, если мы хотим успеть до темноты.
Карл помахал водителю и повернулся к нам спиной.
— Уже иду, Берт!
— Сожалею, но мне пора, — он снова развернулся к нам и сказал это тоном, не предполагающим, что он о чем-либо сожалеет. — По пятницам я навещаю пожилых и больных прихожан.
— Мы также развозим по округу продукты и одежду, — вклинилась сестра Эвелин. — Многие люди до сих пор едва сводят концы с концами.
Я снова посмотрела на седан и заметила, что заднее сиденье до самой крыши забито картонными коробками. Вереница нетерпеливых водителей хором начала сигналить.
— Что ж, не буду мешать вашей работе, — сказала пастору мисс Пентикост. — Но надеюсь, вы еще найдете время поговорить со мной о мисс Доннер. Мне очень хотелось бы узнать больше о ее жизни до того, как она покинула Стоппард.
— По воскресеньям я от рассвета до заката в молитвенном доме. И у нас две проповеди, — отозвался брат Карл, кивая на листовку в моей руке. — В десять утра и шесть вечера. Будем рады видеть вас на любой из них.
— Спасибо, мистер Энгл, — сказала мисс П. — Хотя боюсь, что в Стоппарде у нас будет много других дел.
— Для Бога всегда найдется время, мисс Пентикост.
С этими словами он развернулся всем телом и зашагал к ожидавшему его седану. Сестра Эвелин коротко попрощалась и поспешила прочь, держа брошюру перед собой.
Когда мы шли к грузовику, я повернулась к мисс Пентикост.
— Неплохой был трюк с проповедником. Когда вы раскусили, что он был лесорубом, — сказала я. — И когда продемонстрировали свои познания в Библии. Хорошо, что и дьявол может процитировать Евангелие.
— Мой отец читал вслух Библию каждый вечер после ужина. Это один из его любимых стихов.
— Ваш отец был фанатом Библии?
— Думаю, да, — ответила она, осторожно выбирая путь через ухабы поля, которое превратили в парковку. — Он был пастором.
Мне потребовалось десять минут, чтобы вывести грузовик с быстро заполняющейся парковки, и еще полминуты, чтобы свернуть на шоссе и затем на гравийную дорогу, ведущую к дому Доннеров. Все десять с половиной минут я бомбардировала мисс Пентикост вопросами, но тщетно. Мне даже не удалось выпытать, к какой церкви принадлежал ее отец.
О жизни мисс Пентикост до того, как ее заметила «Нью-Йорк таймс», было мало что известно. Мы почти четыре года работали бок о бок, и я не знала о ней почти ничего.
По гравийной дороге нам навстречу проехала «скорая». Мы чуть не царапнули ей дверь, поравнявшись на узкой дороге. «Скорая» явно не торопилась, и я предположила, что внутри никто не истекал кровью.
Дом Доннеров был похожим на сотни других, мимо которых мы проезжали по пути из Фредериксберга, — двухэтажный сельский дом, покрашенный уже выцветшей белой краской, с сеткой от насекомых на крыльце и внушительным амбаром неподалеку. Судя по разросшемуся бурьяну и навесному замку на двери, амбаром уже давно не пользовались.
Я припарковала цирковой грузовик рядом с таким же ржавым пикапом неопределенного цвета. Выйдя,