Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши
Новое, на первый взгляд кажущееся неразрешимым дело для блестящего сыщика Гамильтона Клика. Юная леди Маргарет Чейн наследует уникальный по красоте бриллиант «Пурпурный император». Этот камень окружен дурной славой: много лет за ним охотится индуистская секта, а своим владельцам он приносит несчастье. И вскоре новая хозяйка бриллианта бесследно исчезает… Классика детективного жанра со всеми необходимыми атрибутами.
- Автор: Мэри Э. Хэнши
- Жанр: Детективы
- Страниц: 55
- Добавлено: 19.07.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши"
– Я понимаю, сэр. И вы не поехали за невестой?
Сэр Эдгар снова покраснел и нахмурился.
– Нет, сэр, – сердито ответил он. – Я был на званом обеде. И пришел сюда не для того, чтобы меня допрашивал какой-то полицейский. Я хочу знать, как мне вытащить свою невесту из этого дома.
Тут мистер Нэком воспользовался паузой.
– Она уже достигла совершеннолетия? – быстро спросил он и тем самым озвучил мысль, мелькнувшую в голове самого Клика.
– С юридической точки зрения – нет, и в этом вся сложность. По завещанию лорда Чейна она вступает во владение своей собственностью в день своего восемнадцатилетия, хотя выйти замуж может только с согласия мисс Чейн. Вчера у нее был день рождения, и по чистой случайности здесь, в Лондоне, я наткнулся на леди Маргарет собственной персоной и без мисс Чейн. Когда она сообщила мне, что они приехали забрать все фамильные драгоценности, чтобы самим увезти их в Чейн-Корт, вы можете себе представить мои чувства?!
– Боже мой – выпалил Клик, невольно пораженный этим заявлением. – Вы хотите сказать, что две беспомощные женщины рискнули обременить себя такими бесценными сокровищами в столь уединенном месте, как Чейн-Корт? Да ведь любой смышленый вор в Европе может проникнуть туда… – Он резко замолчал, потому что сэр Эдгар посмотрел на него с таким изумлением, что Клик мысленно пнул себя за то, что на мгновение потерял бдительность и выдал свое знание этого места. – Конечно, кто-нибудь мог этому воспрепятствовать… – неуклюже заключил он.
– Нет, именно этого никто не мог сделать, – возразил сэр Эдгар. – Я виделся с их семейным адвокатом, но он сказал мне, что Мегги имеет право делать со своим состоянием все, что ей заблагорассудится, – со всем, что лорд Чейн оставил ей. Но я все-таки согласен с мистером Шелкоттом в том, что это было сделано по наущению старой карги тетушки.
– Что заставило его так подумать? – спросил Клик.
Сэр Эдгар нахмурился.
– Мистер Шелкотт не мог этого точно определить, – ответил он. – Но он чувствовал, что если бы он разговаривал с леди Маргарет наедине, то смог бы убедить ее оставить драгоценности, или по крайней мере большинство из них, в хранилище. Особенно очень ценный кулон…
– Только не «Пурпурный император»! – выпалил Клик. И снова он выдал себя больше, чем хотел вначале.
К его удивлению, лицо молодого человека стало почти серым от страха.
– Вы знаете об этом камне, мистер Хэдленд?
Клик почесал ухо.
– Слышал ли я об этом, сэр? Господь с вами, сэр, ведь мы, полицейские, должны регулярно сдавать экзамены по всем знаменитым драгоценностям, и этот камень среди них, – бойко солгал он. – А если есть воры на свободе, знающие про «Императора», то… чем скорее ваша барышня расстанется с ним, тем лучше для нее, я уверен.
– Да, именно так. Она в опасности, вот почему я пришел в Скотленд-Ярд. Она кричала мне об этом в тот самый момент, когда я разбил оконное стекло.
– Что такое? – резко спросил Клик. – Вы говорите, что разбили оконное стекло? Чье это окно и почему вы его разбили?
– Потому что она чего-то испугалась. Потому что она бежала ко мне и умоляла, чтобы я защитил ее от этих дьяволов в Чейн-Корте!
В глазах Клика мелькнуло сочувствие.
– Я прошу вас все нам рассказать, сэр Эдгар, – проговорил он мягко, – и тогда мы скорее доберемся до сути.
– Я бегал от одного конца дома до другого, – продолжал сэр Эдгар. – Но все двери и окна были заперты на засовы. Наконец я выбил дверь столовой лопатой, которую нашел снаружи, и бросился через весь дом, но там было абсолютно пусто!
– Пусто! – взволнованно вмешался мистер Нэком, а Клик затаил дыхание.
– Совершенно пусто! – сказал сэр Эдгар. – Ни одного человека! Говорю вам, господа, я чуть с ума не сошел от ужаса и беспокойства за мою дорогую девочку! Там не было ни ходов, ни люков, ни скрытых дверей – ничего, объясняющего, куда они все подевались! И мне просто пришлось сдаться перед этой тайной. И теперь мне нужна ваша помощь! Клянусь небом, они пожалеют, если хотя бы волосок с головы этого ангела упадет. Дьяволы! Мне нисколько не жаль, если мисс Чейн убьют, она этого заслуживает, но Мегги…
Он не выдержал, закрыл измученное лицо руками, и плечи его судорожно затряслись.
Пара мгновений – и сэр Эдгар взял себя в руки.
– Извините, – пробормотал он виновато, – я веду себя как идиот, но вы даже не представляете, какую ночь я провел.
– Все в порядке, сэр, – сказал мистер Хэдленд с подобающим почтением. – Но я не думаю, что тут можно что-то сделать, пока мы с коллегами не отправимся туда и не взглянем на это место. Вы не против, сэр?
Он повернулся к мистеру Нэкому, который, хотя и был озадачен странной отчужденностью Клика, все же слишком хорошо знал его методы, чтобы не доверять ему.
– Конечно, Хэдленд, – ответил он. – Мы сейчас же поедем в Хэмптон.
– Я думаю, что сначала лучше туда вернуться молодому человеку, а мы поедем следом, – небрежно предложил мистер Джордж Хэдленд. – Десять шансов против одного, что связанная молодая леди в одной из верхних комнат.
– Об этом я как-то не подумал! – отозвался сэр Эдгар. – Да, вы правы. Я вернусь, но и вы поторопитесь.
– Вы можете быть спокойны, – сказал мистер Нэком, сочувственно пожимая руку молодому человеку, когда тот уходил.
– Что вы об этом думаете, Клик? – взволнованно воскликнул он, когда дверь закрылась.
– Что думаю? Я думаю о многих вещах, мой дорогой друг, – спокойно ответил Клик, – и одна из них – почему сэр Эдгар не взломал дверь столовой сразу же, прежде чем пуститься в бесплодную беготню вокруг дома. Он мог бы знать, что вечером двери будут заперты.
– Мне это не пришло в голову! – сказал мистер Нэком. – И все же я не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Не намекаете же вы на то, что этот человек может причинить вред своей возлюбленной? А где же мотив?
– Может быть, «Пурпурный император» или, вернее, его ценность, – последовал ответ. – Заметьте, я ничего не утверждаю, но мне хотелось бы знать финансовое положение молодого джентльмена. Во-вторых, мне хотелось бы знать, почему он не предпринимал никаких попыток встретиться с этой девушкой в последние две недели после ее возвращения. Не забывайте, что я столкнулся с ним в ту ночь, когда в Чейн-Корте было совершено убийство. Потому что я все еще считаю, что эта женщина была мертва, когда я нашел